• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163325

English Turkish Film Name Film Year Details
What's up, man? You're looking good. Ne var ne yok dostum? İyi görünüyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
So, want to head up there? Biraz takılmak ister misin? The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky's back! Dicky geri dönmüş! The Fighter-1 2010 info-icon
Go upstairs, take a while, huh? Yukarı çık, takıl biraz. The Fighter-1 2010 info-icon
Throw a little party for you, babe. Hey, come back! Senin için parti yaparız. Hey, geri gel! The Fighter-1 2010 info-icon
The fuck was that all about? What the hell was that? Bu da neyin nesiydi böyle? Neydi lan şimdi bu? The Fighter-1 2010 info-icon
Charlene, it's Dicky. Charlene, benim Dicky. The Fighter-1 2010 info-icon
Get off my porch, you piece of shit. Verandamdan defol seni bok herif. The Fighter-1 2010 info-icon
How fucking dare you come? Ne cüretle geliyorsun? The Fighter-1 2010 info-icon
Cock sucker! İbne herif! The Fighter-1 2010 info-icon
Fucking boy! Amcık! The Fighter-1 2010 info-icon
Fucking ass! Göt herif! The Fighter-1 2010 info-icon
Fucking sick! Sikik surat! The Fighter-1 2010 info-icon
You're a fucking asshole, Dicky. I want you off my fucking porch. Göt herifin tekisin Dicky. Verandamdan siktir olup git hemen. The Fighter-1 2010 info-icon
You're such an asshole, coming to my fucking house. Tam bir götsün, bir de kalkmış evime geliyorsun. The Fighter-1 2010 info-icon
You piece of shit, standing on my porch! Sorry, sorry. Verandamda dikilen bok herifin tekisin! Charlene, Charlene. The Fighter-1 2010 info-icon
It's not fucking ladylike to be shouting in the street like this, all right? Sokağın ortasında bu şekilde bağırmak bir bayana yakışıyor mu sence? The Fighter-1 2010 info-icon
You're such a fucking cock sucker, coming over here. Please! Buraya gelmeye cüret eden ibne sensin ama. Lütfen! The Fighter-1 2010 info-icon
Oh yeah? You think I fucking care? Come on. Just fucking... Sikimde mi sanıyorsun? Hadi ama. The Fighter-1 2010 info-icon
Get off my fucking porch, Dicky. Siktir git verandamdan Dicky. The Fighter-1 2010 info-icon
What kind of dog is that? Is that a cocker spaniel? Köpeğin cinsi ne? Cocker Spanyel mi? The Fighter-1 2010 info-icon
All right, I know you can't fucking stand me. Tamam, bana katlanamadığının farkındayım. The Fighter-1 2010 info-icon
Really, what makes you say that? I got news for you, all right? Sahi mi, bunu da nereden çıkardın? Benim sana bir garezim yok, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
My brother loves you, Kardeşim seni seviyor. Sırf benim yüzümden ondan uzaklaşamazsın. The Fighter-1 2010 info-icon
You don't deserve that, all right? So I will quit if you want me to quit. O bunu hak etmiyor. O yüzden bırakmamı istiyorsan bırakırım. The Fighter-1 2010 info-icon
You're full of shit. I swear to God. Atıyorsun. Yemin ederim. The Fighter-1 2010 info-icon
I will quit if it means you'll come back, all right? Geri dönmeni sağlayacaksa bırakırım, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
But I want you to think about something. Ama bir şeyi düşünmeni istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky has a chance to do something that I never did, Micky'nin elinde, benim zamanında asla sahip olamadığım bir şans var. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh... "Yeah, my big chance was with Sugar Ray Leonard. I'm so great." "En büyük şansım Sugar Ray Leonard'dı. Harikayım." The Fighter-1 2010 info-icon
"I'm the Pride of fucking Lowell. Oh yeah, I fought Sugar Ray Leonard." "Lowell'ın yüz akıyım Evet, Sugar Ray Leonard'ı yendim." The Fighter-1 2010 info-icon
You didn't knock down Sugar Ray Leonard. He tripped. Sugar Ray Leonard'ı nakavt falan etmedin. Adamın ayağı takıldı. The Fighter-1 2010 info-icon
I was in the ring. Don't you think I know what really fucking happened that day? Ringde olan bendim. Sence o gün ne olduğunu bilmiyor muyum? The Fighter-1 2010 info-icon
What have you ever done with your life? I like my life. Sen ne başardın ki hayatında? Hayatımı seviyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah? What have you ever done with it? I like my life now, Dicky. Öyle mi? Ne yaptın peki? Hayatımdan memnunum ben Dicky. The Fighter-1 2010 info-icon
What have you ever done with your life? Hayatında bir kez olsun iyi ne yaptın? The Fighter-1 2010 info-icon
You're a college dropout, Charlene. You're just a little bar girl. Your life sucks. Üniversiteyi bıraktın Charlene. Barda çalışan değersiz bir garsonsun. Hayatın bombok. The Fighter-1 2010 info-icon
All right. Kabul. The Fighter-1 2010 info-icon
I drink too much. I worked in a lot of bars. Çok fazla içiyorum. Bir sürü barda çalıştım. The Fighter-1 2010 info-icon
And I ruined a lot of opportunities, but I'm trying to do better here. Pek çok fırsatı da mahvettim ama daha iyi biri olmaya çalışıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
So is Micky. So am I. Micky de öyle. Ben de öyle. The Fighter-1 2010 info-icon
And he needs me, you heard him. And I know he needs you. Ve bana ihtiyacı var, onu duydun. Biliyorum, sana da ihtiyacı var. The Fighter-1 2010 info-icon
What is that blue shit on your arm? Kolundaki o mavi şey de neyin nesi? The Fighter-1 2010 info-icon
It's icing. Pasta şekeri. The Fighter-1 2010 info-icon
I'll see you in Micky's corner. Otherwise, go fuck yourself. Micky'nin yanında görüşürüz. Yoksa gidip kendini becer. The Fighter-1 2010 info-icon
It's a deal. All right, it's a deal. Anlaştık. Tamam, anlaştık. The Fighter-1 2010 info-icon
We worked it out for you. Ask her. Her şeyi hallettik. Sor bak. The Fighter-1 2010 info-icon
Good. Go get O'Keefe back, too. Güzel. Gidip O'Keefe'i de geri getir. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Mick. Hey Mick. The Fighter-1 2010 info-icon
Do you think I knocked down Sugar Ray Leonard? Sence Sugar Ray Leonard'ı nakavt ettim mi? The Fighter-1 2010 info-icon
You went ten rounds. One of the best to do anything to hurt him. 10 raunt dayandın. En çok dayananlardan biriydin. The Fighter-1 2010 info-icon
I was. Eskiden öyleydim. The Fighter-1 2010 info-icon
I was... Eskiden... The Fighter-1 2010 info-icon
I'm sorry. Yeah? Çok üzgünüm. Öyle misin? The Fighter-1 2010 info-icon
There's a press conference downstairs. Aşağıda bir basın toplantısı var. The Fighter-1 2010 info-icon
Come on. Let's go. Guys... Hadi gidelim. Millet... The Fighter-1 2010 info-icon
Neary: Ten stone, six pounds. Neary: 70 kilo. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward: Ten stone, six pounds. Ward: 70 kilo. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Micky. Micky Ward! We have a question over here. Hey, Micky. Micky Ward! Bir sorumuz var. The Fighter-1 2010 info-icon
How have you been training? Nasıl hazırlandınız? The Fighter-1 2010 info-icon
I train. I train hard. Shea's 22 in 0. Never been knocked down. Çok sıkı çalıştım. Shea 22 maçın hepsini aldı. Hiç nakavt olmadı. The Fighter-1 2010 info-icon
Well that's going to change tomorrow. Bu yarın değişecek. The Fighter-1 2010 info-icon
In fact we expected a much better fighter. Aslında çok daha iyi bir boksörün gelmesini bekliyorduk. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm just grateful to be here and have the opportunity. Thank you, guys, for the shot. Burada olmaktan ve bu fırsatı elde etmekten dolayı... The Fighter-1 2010 info-icon
Shea, who do you respect as a fighter? Shea, hangi boksör olsaydı saygı duyardın? The Fighter-1 2010 info-icon
And who would you like to fight next? Bir sonraki sefere kiminle karşılaşmak istersin? The Fighter-1 2010 info-icon
I plan on moving right through Micky Ward tomorrow, Yarın Micky Ward'u rahatça geçtikten sonra... The Fighter-1 2010 info-icon
moving on to other big fighters, like Gatti. ...daha büyük boksörlerle karşılaşacağım. Gatti gibi. The Fighter-1 2010 info-icon
I believe Gatti and I would make a great match. Gatti ile harika bir maç yapacağımıza inanıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
And now, ladies and gentlemen, twelve rounds of boxing Bayanlar, baylar, 12 raunt sürecek... The Fighter-1 2010 info-icon
for the WBU Welterweight Championship of the World! ...WBU Yarı Orta Sıklet Dünya Şampiyonası'nda birlikteyiz. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't listen to them, Mick. Onlara aldırma Mick. The Fighter-1 2010 info-icon
And there is Micky Ward of Lowell, Massachusetts entering the ring. İşte Lowell Massachusetts'den Micky Ward ringe çıkıyor. The Fighter-1 2010 info-icon
It's his first fight outside the United States. Bu onun Birleşik Devletler dışındaki ilk maçı. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky Ward, 30 wins, 7 losses.... Micky Ward, 30 galibiyet, 7 mağlubiyet... The Fighter-1 2010 info-icon
He's back and better, recently. Twenty KOs. Yakın zamanda iyi bir geri dönüş yaptı. 20 nakavtı var. The Fighter-1 2010 info-icon
And now Ward awaits his opponent, Shea Neary. Şimdi de Ward'un rakibi Shea Neary. The Fighter-1 2010 info-icon
Neary regards himself as the European Arturo Gatti, Neary kendini Avrupalı Arturo Gatti olarak görüyor... The Fighter-1 2010 info-icon
meaning that he is a head on high contact fighter Kafa kafaya ve yakın oynamayı seven biri. The Fighter-1 2010 info-icon
who throws seventy punches per round. Raunt başına ortalama 70 yumruk sallayabiliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Neary is from Liverpool and should have a huge following her tonight. Neary Liverpool'dan geliyor ve bu gece onu destekleyen büyük bir kitle var. The Fighter-1 2010 info-icon
Accompanied by "Paint the Town Red" by the Mahones. Mahones'un "Kendinden Geç" şarkısı eşliğinde geliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Neary is the current Welterweight Champion of the World. Neary şu anki Yarı Orta Sıklet Dünya Şampiyonu. The Fighter-1 2010 info-icon
He is a very tough young man. Beyond dedicated. Lives a spartan existence. Oldukça dayanıklı genç bir adam. Kendini adamış. Spartalı duruşu sergiliyor. The Fighter-1 2010 info-icon
And according to his promoters, there's nothing but eat, drink, think, Menajerlerine göre, yemek, içmek ve... The Fighter-1 2010 info-icon
Shea Neary has had 22 professional fights and won them all. Shea Neary 22 profesyonel maça çıktı ve hepsini kazandı. The Fighter-1 2010 info-icon
Seventeen KOs. 17 nakavtı var. The Fighter-1 2010 info-icon
Start when you hear the bell. Shake hands. Zili duyduğunuz anda başlayın. El sıkışın. The Fighter-1 2010 info-icon
Both of you. Shake hands. Her ikiniz de. El sıkışın. The Fighter-1 2010 info-icon
As close as we just saw them in the middle of the ring, forehead to forehead. Ringde birbirlerine iyice yaklaştılar. Burun buruna geldiler. The Fighter-1 2010 info-icon
That's how close we expect them to be for as long as this fight goes on. Maç boyunca da birbirlerinin enselerinden düşmeyeceklerini tahmin ediyoruz. The Fighter-1 2010 info-icon
Ward is a long ways from home. Don't coast in a foreign country. Ward evinden çok uzakta. Daha önce ülke dışında hiç maç yapmamış. The Fighter-1 2010 info-icon
Well the big challenge for Ward is to get off to a faster start than is customary for him. Ward'un alışkanlıklarını bırakıp hızlı başlaması gereken maçlardan bu. The Fighter-1 2010 info-icon
Micky Ward a notoriously slow starter in big fights. Micky Ward büyük dövüşlere yavaş başlamasıyla nam salmış biri. The Fighter-1 2010 info-icon
Shea Neary an ultra fast starter. Shea Neary ise oldukça hızlı başlayanlardan. The Fighter-1 2010 info-icon
And that's the question that hovers over round one. Get ready for the fight. İşte merak edilenler böyle... Dövüş başladı. The Fighter-1 2010 info-icon
Already Shea Neary starts taking it to him on the ropes. Daha şimdiden Shea Neary onu iplerin oraya sıkıştırdı bile. The Fighter-1 2010 info-icon
And Neary going to the body, which is Ward's specialty. Neary vücuda, Ward'ın uzmanlık alanına doğru yükleniyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Whoa! Neary bangs Ward to the body. Neary, Ward'ın vücuduna yumrukları indiriyor. The Fighter-1 2010 info-icon
And a big uppercut by Neary. Neary leads off with a good left jab. Neary'den bir aparkat geliyor. Neary sağlam sol vuruşlarla başladı. The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163320
  • 163321
  • 163322
  • 163323
  • 163324
  • 163325
  • 163326
  • 163327
  • 163328
  • 163329
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact