• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163320

English Turkish Film Name Film Year Details
Eklund: Three counts of assault and battery on a police officer, Eklund: 3 saldırı, bir polis memuruna darp... The Fighter-1 2010 info-icon
two counts of resisting arrest, two counts of larceny from a person, 2 kere polise direnme, iki hırsızlık. The Fighter-1 2010 info-icon
two counts of impersonating a police officer. ...2 kere polis kılığına girme. The Fighter-1 2010 info-icon
Bail set at $25,000. Kefalet $25,000. The Fighter-1 2010 info-icon
Case continued two weeks from today. Duruşma iki hafta sonra devam edecek. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm wondering about the File 357. 357. dosyayı merak ediyordum. The Fighter-1 2010 info-icon
I need a copy of the discovery report, as well. Delil raporunun bir kopyasını istiyorum ayrıca. The Fighter-1 2010 info-icon
You're going to say it was self defense, right? What? Meşru müdafaa olduğunu söyleyeceksin, değil mi? Ne? The Fighter-1 2010 info-icon
You're going to say it was self defense, right? Meşru müdafaa olduğunu söyleyeceksin, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
You came outside, you seen them beating on me. I didn't do nothing. Dışarı çıktın, beni dövdüklerini gördün. Ben bir şey yapmadım. The Fighter-1 2010 info-icon
I was just waiting outside like anybody else. Mick, I was doing it for you. Diğer herkes gibi dışarıda bekliyordum. Mick, senin için yapıyordum. The Fighter-1 2010 info-icon
You did it for me? Yes. Benim için mi yaptın? Bunu mu? Evet. The Fighter-1 2010 info-icon
Do me a favor. Don't do fucking nothing for me no more, okay? Bana bir iyilik yap ve artık benim için bir şey yapma, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
I'm fucking done lying for you. What are you going to do without me, huh? Senin için yalan söylemekten bıktım lan. Bensiz ne yapacaksın? The Fighter-1 2010 info-icon
Huh? This ain't how it was going to go down. Bu şekilde olmayacaktı. The Fighter-1 2010 info-icon
They should have just put me in the car, huh? Beni hemen arabaya bindirmeleri gerekiyordu, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Mick, come on! Mick! Mick, hadi ama! Mick! The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky, hey! What's up, Dicky? Dicky, hey! N'aber, Dicky? The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, that's the man! İşte adamım! The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, you knocked out Sugar Ray! Sugar Ray'i yere seren insan! The Fighter-1 2010 info-icon
Dicky! Dicky! Dicky! Dicky! Dicky! Dicky! The Fighter-1 2010 info-icon
I don't want to see you, Micky. Seni görmek istemiyorum Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm not going to let you or your family drag me down. Senin ya da ailenin beni perişan etmenize izin vermeyeceğim. The Fighter-1 2010 info-icon
I'm quitting, Charlene, okay? Bırakıyorum Charlene, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
I'm done fighting. I don't need it anymore. Dövüşle işim bitti. Artık ihtiyacım yok. The Fighter-1 2010 info-icon
That's fucking stupid. What? Why? Çok aptalca bu söylediğin. Ne? Neden? The Fighter-1 2010 info-icon
Because it's sad that you let them take it away from you with their stupid bullshit. Çünkü aptalca şeylerden dolayı onu senden almalarına izin vereceksen yazık. The Fighter-1 2010 info-icon
What else I can do, Charlene? Başka ne yapabilirim Charlene? The Fighter-1 2010 info-icon
There's a lot you can do, Micky. Yapacağın birçok şey var Micky. The Fighter-1 2010 info-icon
There's this guy that your dad wants you to meet, you just don't think you can do it without Dicky. Babanın buluşmanı istediği ama senin Dicky olmadan yapamayacağını düşündüğün biri var. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't call. Come on. Arama. Yapma ama. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't call me, okay? Beni arama, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Dicky, you hurt bad? Hey Dicky, canın çok yandı mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Micky, bring another bucket, huh? Hey Micky, bir kova daha getir. The Fighter-1 2010 info-icon
And this Friday, an HBO original documentary. Günlerden cuma, bir HBO belgeseli ile karşınızdayız. The Fighter-1 2010 info-icon
Right here in Lowell, Mass., the story of Dick Eklund, Lowell, Massachusetts'ten Dick Eklund'ın hikâyesi. The Fighter-1 2010 info-icon
the once promising boxer who turned criminal. Zamanında umut veren ama bir suçluya dönüşen boksör. The Fighter-1 2010 info-icon
That's... That's Dicky's brother. Bu... Bu Dicky'nin kardeşi. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, Micky. Regular. Selam Micky. Her zamankinden. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, what's up, man? Look who's here. N'aber dostum? Bakın kim gelmiş. The Fighter-1 2010 info-icon
Good to see you, bro. How you doing? Seni görmek güzel kardeşim. Nasılsın? The Fighter-1 2010 info-icon
How you feeling? How's the hand? Sen nasılsın? Elin ne durumda? The Fighter-1 2010 info-icon
Uh, it's getting there. Looks better. Kendine geliyor. Daha iyi görünüyor. The Fighter-1 2010 info-icon
Why don't you come down to the gym? We'll work out, if you want. Neden salona gelmiyorsun? İstersen çalışırız. The Fighter-1 2010 info-icon
You fat fuck, you're getting big. Yeah, I know. It's just... Şişmanlıyorsun amına koyayım. Evet, biliyorum. Ancak... The Fighter-1 2010 info-icon
Roofing for my father and spending more time with Kasie. Babamın çatısıyla uğraşıyoruz, Kasie ile daha fazla vakit geçiriyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
By the way, this movie on HBO, man. Bu arada, HBO'daki şu belgesel var ya. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you boys looking at? Ne bakıyorsunuz siz? The Fighter-1 2010 info-icon
The movie's not about him. It's about his crazy brother. Film onun hakkında değil. Çatlak kardeşi hakkında. Gitsem iyi olacak. The Fighter-1 2010 info-icon
Come back to the gym, Mick. Bye, Mick. Salona gel Mick. Güle güle Mick. The Fighter-1 2010 info-icon
Don't go watch that crazy shit on TV. Don't. Televizyondaki o saçmalığı izleme. İzleme. The Fighter-1 2010 info-icon
Going to Hollywood... Hollywood'a gidiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
Let's get this started! Hadi başlayalım o zaman! The Fighter-1 2010 info-icon
Lowell was the birthplace of the Industrial Revolution in America. Lowell, Amerika'daki sanayi devriminin doğum yeriydi. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, that's... These people came to find... Sanayi devrimi demek. Bu insanlar buraya... The Fighter-1 2010 info-icon
I used to live over there. This town's got good memories, right? AMERİKA'DA KOKAİN Şurada otururduk. Güzel anılarımız var, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Check it out. Fuck yeah. Şuraya baksana. Aynen be. The Fighter-1 2010 info-icon
This house right up this way, the white house... Şu sağdaki saray gibi beyaz ev... The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, yeah! First time I got my crack over here. Evet! İlk kokainimi orada çekmiştim. The Fighter-1 2010 info-icon
Did you ever know they smoke crack at the white house? "Beyaz Saray"da kokain çektiklerinden haberiniz var mıydı? The Fighter-1 2010 info-icon
The first time I did crack or whatever, I was about twenty three. İlk kokain kullandığımda 23 yaşımda filandım. The Fighter-1 2010 info-icon
A friend of mine gave me a gram or whatever. Fuck I wish that never happened. Bir arkadaşım bir gram civarı verdi. Keşke hiç vermeseymiş lan. The Fighter-1 2010 info-icon
I was the only kid. I'd be twelve. I'm shit faced. Tek çocuk bendim. 12 yaşındaydım. Çirkin suratlı bir şeydim. The Fighter-1 2010 info-icon
I'll tell you how crack was. Kokain nasıldır anlatayım. The Fighter-1 2010 info-icon
It enters your lungs. When it enters your lungs, Ciğerlerine girer. Ciğerlerine girdi mi... The Fighter-1 2010 info-icon
I want to watch Daddy. Oh, my God. Babamı izlemek istiyorum. Aman Tanrım. The Fighter-1 2010 info-icon
No, sweetie. You go back upstairs. But I want to watch Daddy on TV. Hayır, hayatım. Sen yukarı dön. Ama babamı televizyonda görmek istiyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
No, you can't. You can't watch Daddy now, all right? Hayır, olmaz. Şu an babanı izleyemezsin, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
You go back upstairs and go to bed, okay? Yukarı dönüp yatağına yat, tamam mı? The Fighter-1 2010 info-icon
Okay, this is my boy, here. Check it out. İşte şuradaki benim adamım. Bakın. The Fighter-1 2010 info-icon
What... What can I sell you today? A python? Bugün ne istersin? Piton? The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, check it out, man. They're going to buy me some. Evet, şuna bak adamım. Bana alacaklarmış. The Fighter-1 2010 info-icon
It's been a while. I'll take anything right now. Uzun süre oldu. Bir şeyler alayım bari. The Fighter-1 2010 info-icon
Never thought I'd kiss a fucking snake. I always dreamed about it, but... Yılan öpeceğim aklıma gelmezdi. Hep hayal etmiştim, ama... The Fighter-1 2010 info-icon
You do a lot of shit when you're high, right? Kafan güzelken bir sürü boktan şey yapıyorsun, değil mi? The Fighter-1 2010 info-icon
Heck, yeah. Put it all on the map. Aynen. Buralarda çok tanınır. The Fighter-1 2010 info-icon
You knocked Sugar Ray Leonard down, didn't you say? Sugar Ray Leonard'ı yere serdi, öyle dememiş miydin? The Fighter-1 2010 info-icon
Yeah, he knocked him down, but I don't think it was a knockout. Evet, yere serdi ama nakavt olduğunu sanmıyorum. The Fighter-1 2010 info-icon
I think he slipped. He knocked him down. Bence kaydı. Onu yere serdi. The Fighter-1 2010 info-icon
He didn't slip. He slipped. Kaymadı. Kaydı. The Fighter-1 2010 info-icon
Oh, Jack... Come on. Jack... Yapma. The Fighter-1 2010 info-icon
That's a fucking lie! Yalan bu be! The Fighter-1 2010 info-icon
They say he's in trouble with drugs... Uyuşturucularla başının dertte olduğunu söylüyorlar. The Fighter-1 2010 info-icon
What are you doing? Are you talking shit about the family? Ne yapıyorsun? Ailemiz hakkında kötü mü konuşuyorsun? The Fighter-1 2010 info-icon
No, not at all. Yeah. I heard you say. Hayır, hiç de bile. Evet. Dediklerini duydum. The Fighter-1 2010 info-icon
We're not like that. This is not what Lowell is all about. Biz böyle değiliz. Lowell böyle bir yer değil. The Fighter-1 2010 info-icon
I thought he could make a comeback and make us proud, but he didn't. Geri dönüp bizi gururlandırır sanmıştım ama yapamadı. The Fighter-1 2010 info-icon
I don't know what Dicky was thinking. Very disappointing. Dicky'nin aklından ne geçiyordu bilmiyorum. Büyük hayal kırıklığı. The Fighter-1 2010 info-icon
You brought the city of Lowell back thirty years. We're not happy. Lowell şehrini 30 yıl geri götürdün. Hiç hoşnut olmadık. The Fighter-1 2010 info-icon
Hello? Jimmy. Alo? Jimmy. The Fighter-1 2010 info-icon
Hey, will you do me a favor? Make sure Kasie's not watching HBO? Bana bir iyilik yapar mısın? Kasie'nin HBO'yu izlemediğinden emin ol. The Fighter-1 2010 info-icon
Actually, we were watching it right now, Mick, Aslında şu an izliyorduk, Mick.. The Fighter-1 2010 info-icon
but don't worry about it. I got it... ...ama endişe etme. Her şey... The Fighter-1 2010 info-icon
I want her to see it. Görmesini istedim. The Fighter-1 2010 info-icon
Let her see who her uncle is. Amcasının kim olduğunu öğrensin. The Fighter-1 2010 info-icon
What? Who you are. Ne? Senin kim olduğunu. The Fighter-1 2010 info-icon
Who I am? What are you talking about? Benim kim olduğumu mu? Neden bahsediyorsun sen? The Fighter-1 2010 info-icon
Kids need to know the truth, Mick. Laurie, turn it off, please. Çocukların gerçeği bilmesi gerek Mick. Laurie, kapat şunu lütfen. The Fighter-1 2010 info-icon
She does not need to see this. She doesn't need to see it. She's a kid. Onu izlemesi gerekmiyor. İzlemesi gerekmiyor. Daha çocuk o. The Fighter-1 2010 info-icon
If you're on crack, Kokain kullanmışsan... The Fighter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163315
  • 163316
  • 163317
  • 163318
  • 163319
  • 163320
  • 163321
  • 163322
  • 163323
  • 163324
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact