Search
English Turkish Sentence Translations Page 163300
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It was supposed to be romantic! | Romantik olması gerekirdi! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It has been special. | Bu zaten özel. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Well it's not special enough. | Yeterince özel değil ama. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Not yet, you malaka! | Henüz değil, seni otuz birci seni. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Yeah... it's strong stuff. | Evet, bu çok güçlü. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Coromandel skunk. l... | Karemandel tütünü. Ben ... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I got it all wrong with your scar. | Seni derindeki yara izlerini gördüm. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It isn't horrible at all. | O kadar da kötü değil. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| In fact I find it kinda sexy. | Aslında onu çok seksi buluyorum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| That's the way I saw you looking at me on the pier. | Rıhtımda bana nasıl baktığını gördüm. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Lots of men look at me like that. | Birçok erkek bana o şekilde bakar. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Chris used to look at me like that. | Chris de bana o şekilde bakar. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Like they want to kiss me. | Beni öpmek ister gibi. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What have you done, you bastard! | Ne yaptın sen, piç herif! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What's going on? What've you done, you mad bastard? | Ne oluyor? Ne yaptın sen, piç kurusu deli? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He stabbed him! Chris, get me towels and blankets. | O onu bıçakladı! Chris, bana havlu ve battaniye getir. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I need plastic, a plastic bag. Screw you! Screw you! | Naylon torbaya ihtiyacım var. S*ktir git! S*ktir git ya! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Breathe, Zane. What are you doing? | Nefes al, Zane. Ne yapıyorsun? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Dave... Don't fucking "Dave" me! You don't know me! What you doing? | Dave.. S*ktiğim bana "Dave" deme! Beni tanımıyorsun! Ne yapıyorsun? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Get off my fucking boat! What're you doing? | Teknemden defol! Ne yapıyorsun? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What's he done to you? Nothing. It's Zane. He's done | Sana ne yaptı? Hiçbir şey. Zane. O .. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| something to Zane. Get the first aid box! | Zane'e bir şey yaptı. İlk yardım çantasını getir. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| First aid box! | İlk yardım çantası! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Is he gonna be alright? | İyi olacak mı? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What do you need? Don't worry about it. | Neye ihtiyacın var? Onun hakkında üzülme. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Sort the boat out, we're fucking out of here. | Tekneden attım. Buradan gidiyoruz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| But the fog... Fuck the fog, we're out of here! | Ama sis... Sisi s*ktir et. Buradan gidiyoruz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Don't leave me alone. I love you so much. Chris! | Beni bırakma. Seni seviyorum. Chris! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Sort this out. Yeah. Then we're fucking out of here. | Bunu hallet. Olur. Öyleyse buradan gidiyoruz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Leave the knife, it's gotta stay in! | Bıçağı bırak. İçeride kalacak! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Keep pressure on the wound, or he'll bleed to death. Where? | Yaranın üzerine bastır, yoksa kan kaybından ölür. Nereye? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You saw it, right? | Sen gördün, değil mi? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He had a fucking knife in his chest. I don't know. Honey? | Göğsünde bir bıçak vardı. Bilmiyorum. Tatlım? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I don't know. I didn't... I don't know! | Bilmiyorum. Ben... Bilmiyorum! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He had a knife in his chest! | Göğsünde bir bıçak vardı! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Help me up. I'm okay. | Kalkmama yardım et. Ben iyiyim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I love you so much. I love you so much... | Seni çok seviyorum. Seni çok seviyorum... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Hey, hey, hey... I love you so much... | Hey, hey, hey... Seni çok seviyorum... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Everything's gonna be okay. | Her şey düzelecek. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You went too far. There were three blokes on board. | Çok uzağa gittin. Gemide üç adam vardı. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He stabbed Zane! He didn't! | O Zane'i bıçakladı! Yapmadı! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Three of you could've taken him out. He fucking stabbed him! | Üçünüz onu çıkardınız. O onu bıçakladı. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I don't understand how you could have that hole and there's no blood. | O deliği nasıl kapattın ve kanı nasıl kaybettin anlamıyorum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It just catched on my clothes. I'm alright. | Sadece elbisemden tuttu. Ben iyiyim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Dave's going to head to the nearest island. | Dave en yakındaki adaya gidiyor. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| There's no point carrying on now. | Devam etmenin bir anlamı yok. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I was worried about you. | Senin için üzüldüm. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I heard you scream. | Çığlık attığını duydum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Think we'll be alright without the equipment? | Malzeme olmadan iyi olur muyuz, bir düşün bakalım? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It's a full moon. Once that fog lifts it'll be as clear as day. | Ay ışığı var. Sis kalkar kalkmaz, gündüz gibi olacak. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Adventure tourism, I suppose. | Sanırım macera turizmi. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Well it ain't the Love Boat, that's for sure. | Şeyy, aşk teknesi olacak, bundan eminiz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| After all that's happened? | Tüm olanlardan sonra mı? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| That's not me! You're not me! | Bu ben değilim. Sen ben değilsin! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Zane? | Zane? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Gentle, Zane! | Kibar ol, Zane! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Stop it! Shut up! | Dur! Kes sesini! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Get off me! | Defol üzerimden! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Shut up! What's wrong with you? | Kapa çeneni! Senin neyin var? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Fucking piece of meat! | Kodumun et parçası! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Chris, help! Get out! What's going on? | Chris yardım et! Çık dışarı! Ne oluyor? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I don't... Get out! Turn it in, the pair of you! | Ben.. Çık dışarıya! İkiniz de kesin şunu! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| There's something wrong with him. What? | Onunla ilgili bir sorun var. Ne? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Look at his scar! | Yara izine bakın! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It's the stress. | Stres işte. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| His scar has gone! | Yara izi kaybolmuş. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I've had enough of this. | Yeterince yaraya sahibim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You make it hard to love you. | Böyle yaparak seni sevmemi güçleştiriyorsun. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Too hard, I think. | Hem de çok, sanırım. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| The scar... I know, I know. | Yara izi... Biliyorum, biliyorum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I think I'm losing my mind. | Sanırım aklımı yitiriyorum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| She's not well. | O iyi değil. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'll tell you what we're gonna do:. | Ne yapacağımızı söyleyeyim size:.. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| She can stay in our cabin tonight. We'll see how she is in the morning. | O bu gece bizim kabinde kalabilir. Sabah nasıl olduğuna bakarız. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Go on, girl. Come on. | Hadi, kızım. Hadi ama. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Come with me. You're alright. Go on. | Gel benimle. İyi olacaksın. Gidin. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Don't worry about anything. | Hiçbir şey için üzülme. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| We'll look after you. I'll be in in a minute. Don't leave her. | Biz sana bakacağız. Bir dakika sonra oradayım. Onu bırakma. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Hey, fucking calm down! Remember, you're on holiday. | Hey, sakin ol biraz! Unutma, sen tatildesin. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Look at me. Are you alright? | Bana bak. Sen iyi misin? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'm alright. You sure? | Ben iyiyim. Emin misin? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Are we sweet? Yeah. | Tatsızlık yok herhalde? Evet. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| We sweet? Yeah. | Aramız iyi? Evet. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Sweet. Alright. | Tatlı olalım. Tamam. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Just fuck off, Yankee Boy! | S*ktir git, Amerikalı! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You just watch yourself! Just watch yourself! | Kendine dikkat et! Kendine dikkat et! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Bye bye. Yeah, whatever. | Görüşürüz. Evet, her şekilde. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Fuck! | S*iktir! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Fucker! | Kaba herif! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I like to think of them as him and me. The cockatoo | Onları, ben ve o birlikteyken, düşünmesini severim. Papağan... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| and the lion. | ..ve aslan. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He likes to look at them while we're in bed. | Yataktayken o da onlara bakar. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Sometimes he makes me wear their away strip. | Bazen O beni giyindirir. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| There really is something wrong with Zane. | Zane ile ilgili gerçekten bir sorun var. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What makes you think... | Senin artık hemşirelik.. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| that you're not a nurse anymore? | ..yapmamanı düşündüren şey nedir? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| it's not like you can suddenly stop being a nurse, is it? | ..bir anda hemşireliği bırakamazsın, değil mi? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| As far as I can understand it, it must be like... | Anladığım kadarıyla, o.. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| a sort of calling. | ..bir çeşit istek olmalı. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Kathy, what's wrong, love? | Kathy, sorun ne, aşk hayatın mı? | The Ferryman-1 | 2007 |