• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163296

English Turkish Film Name Film Year Details
No, read it. It's all there. Hayır oku şunu. Orada herşey yazılı. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
It says here she died of natural causes. Burada onun doğal yoldan öldüğü yazıyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
She was buried, body intact, favorite wool suit... O yanmıştı fakat ne vücudu bozulmuş ne de sevdiği yün elbisesi... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
gold necklace. ...ve altın kolyesi. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Pretty standard burial. So what? So what? Standart defin durumu. Ne? Ne mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Can I have some of that? Yeah. Şundan biraz içebilir miyim? Evet. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
he goes to his mother's grave the night she's buried... Kızın yandığı gece o annesini mezarına gitmişti... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
'cause the head would decay if he didn't get it in time... ...çünkü zamanında gitmezse kafa çürüyebilirdi... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
digs up her body, opens the coffin... ...toprağı kazıp tabuttan onu çıkarttı... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
and cuts off her fuckin' head. Then takes it... ...ve onun lanet kafasını kesti. Ardından onu aldı... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
And puts it in formaldehyde to preserve it. ...ve onu bozulmaması için formaldehitin içine koydu. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
So, you get the pattern, Slick? Örnekleri aldın mı, Slick? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
This guy's not too nice to the people in his circle. Etrafındaki kişileri pekiyi karşılamıyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You need to watch your back. Arkanı kollasan iyi olacak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Thanks for meeting me here. Meeting? Beni karşılamaya geldiğin için teşekkürler. Karşılamak mı? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What meeting? Ne karşılaması? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Surprise! Surprise! Surprise! Sürpriz! Sürpriz! Sürpriz! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Don't you like a good surprise party, detective? Sürpriz partileri sevmez misiniz, dedektif? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You been looking for me, detective. Beni arıyordun, dedektif. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Well, here I am. Evet işte karşındayım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Go ahead! Do it! Devam et! Yap hadi! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm gonna do it, detective, but we're gonna have some fun first. Bunu yapacağım, dedektif ama ilk önce biraz eğleneceğiz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Fuck you! Not that kind of fun, detective. Canın cehenneme! Bu hiç eğlenceli değil, dedektif. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I've got a little surprise for you. Senin için küçük bir sürpriz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You stay right there, okay. Orada bekle, tamam mı? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
We're gonna have us a slumber party! Kendimize küçük bir uyku partisi vereceğiz! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Goodnight, sweet prince. İyi geceler, tatlı prens. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Real fun. Gerçekten eğlenceli olacak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Save the children... Çocukları kurtar. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
We're going to save the children. This is a good thing. Çocukları kurtarmaya gidiyoruz. Bu iyi bir şey. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
We're gonna save the children. Çocukları kurtarmaya gidiyoruz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Let's wake our guest up, shall we? Hadi misafirleri biraz hareketlendirelim, ne dersin? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Hello, wakey. Merhaba, wakey. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Wakey, wakey. Wakey, wakey. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Wakey wakey wakey wakey wakey. Wakey wakey wakey wakey wakey. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Hey, good morning to ya. Hey, günaydın. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Look here, you do this, and I'll fucking... Buraya bak, bunu yaparsan seni beceri... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
No, I don't think so. No! Hayır, hiç sanmıyorum. Hayır! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What am I thinking? I lost my head. Ne düşünüyorum böyle? Aklımı kaçırıyorum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
We, Wendy, have to be on our best behavior. Remember that. Biz, Wendy, en iyi şekilde olmak zorundayız. Bunu unutma. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You sick son of a bitch. We have to have good manners. Seni hasta o..u çocuğu. Biraz görgü kurallarına uysak iyi olur. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You're not gonna get away with this! Buradan hiç bir yere gidemeyeceksin! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'll prove it to ya. Bunu sana kanıtlayacağım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm sorry Wendy... Üzgünüm Wendy... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
we have to prove a point, here. ...bunu kanıtlamak zorundayız. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You know, without teeth, they can't identify the body. Dişler olmadan, cesedin kimliğini bulamazlar. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Do one more? Okay. Bir şey daha göstereyim mi? Tamam. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Yeah, we'll get the rest of 'em later. Daha sonra onları bekletiyoruz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What, didn't your mother pay enough attention? Ne, annen yeteri kadar ilgi göstermedi mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You don't bring my mother into this. Bu konuya annemi sokamazsın. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You leave my mother out of this. Leave my mother alone. Annemi bu konudan uzak tut. Annemi rahat bırak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You hear that? My mother loved me! Bu kalbin mi? Annem beni severdi! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
My mother loved me! She loved me! Annem beni severdi! O beni severdi! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
So now you're playing God? No. Not God. Şimdi de Tanrıyla oyun mu oynuyorsun? Hayır Tanrıyla değil. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Maybe the son of God. Aren't we all sons of God? Belki Tanrının oğluyla. Hepimiz, Tanrı'nın oğulları değil miyiz? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
The work we're doing here. Hepimizin burada bir görevi var. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
We will save millions and millions of lives all over the world. Dünyanın her tarafında milyonlarca kişiyi kurtarıyoruz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
She's doing her part. I'm doing mine. O kendine düşen bölümünü yapıyor. Ben de kendime düşeni. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What are you going to contribute? A kidney, maybe? Sen buna ne katkıda bulunacaksın? Belki bir böbrek. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
No! Fuck! What? Look at that. Hayır! Kahretsin! Ne? Şu yaptığına bak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Mother fucker! That's it. Perfection. A... s...! İşte bu kadar. Mükemmellik. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You know that child that needs a kidney in Africa? Afrika'da kaç tane çocuğun bu böbreğe ihtiyacı var, biliyor musun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Well, I am a god to her. I am a god to her. Ona göre ben bir Tanrıyım. Ona göre Tanrıyım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
There we go. And God said let there be light. İşte başlıyoruz. Ve tanrı aydınlatmama izin ver dedi. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Look at that. That's beautiful. It's all working. Such wholeness. Şuna bir bak. Bu mükemmel. Hepsi çalışıyor. Tümüyle çalışıyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You can cut a liver up four or five times and save five children. Karaciğeri 4 ya da beş kez bölerek 5 çocuğun hayatını kurtarabilirsin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You can do that. Did you know that? Bunu yapabilirsin. Bunu biliyor muydun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
With one liver from one slut you can save five children in Africa. Sürtük birinin karaciğeriyle Afrika'da 5 çocuğun hayatını kurtarabilirsin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I got some major shit brewin'. I'm talkin' some good shit. Birkaç önemli şey hazırladım. Gerçekten önemli şeylerden söz ediyorum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I just received a phone call from a doctor who worked with Teddy Kennison. Teddy Kennison ile çalışan bir doktordan telefon aldım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
The two met at med school, and he knows the guy like the back of his hand. Tıp okulundan arkadaşmışlar ve adam onun hakkındaki her şeyi biliyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm meeting up with him to get the lowdown on this guy. Onunla buluşarak o adam hakkındaki gerçekleri öğreneceğim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
All right, keep me informed. Pekâlâ, beni haberdar etmeye devam et. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Absolutely, Captain. You got it. Kesinlikle, şef. Anlaşıldı. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Hey, hey, Dee? Yeah? Hey, hey, Dee? Evet. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You talk to Nick today? Bugün Nick'le konuştun mu? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Nah, I haven't heard from him. Why? Is everything cool. Ondan bir haber almadım. Neden? Her şey yolunda mı? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, it's probably nothing. Evet, evet, hiçbir şey yok. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I just had a conversation with one of your colleagues. Meslektaşlarından biriyle bir görüşmem var. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
He's gonna pay us a visit shortly. Bize kısa bir ziyarette bulunacak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Who is it? Kim o, peki? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You'll know soon enough. I'll make sure he stops by to say hello. Yakında her şeyi öğreneceksin. Sadece merhaba demek için uğradığında emin olacağım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
And in case you're wondering, detective. Ve yine de merak ediyorsun, dedektif. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm gonna remove the rest of her teeth after the acid bath. Asit banyosundan sonra onun dişlerini sökeceğim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
It's just a matter of time, Teddy. You know that, right? Bu sadece zaman meselesi, Teddy. Bunu biliyorsun, değil mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
They're closing in as we speak. Tıpkı konuştuğumuz gibi yaklaşıyorlar. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Good, although by the time they get here there won't be anything left. Güzel, onlar buraya gelinceye kadar hiç bir ip ucu kalmaz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I hear arson is a bad problem in this neighborhood. Kundakçılığın bu çevrede kötü bir sorun olduğunu duydum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
And sadly, that's what we're gonna have to do. Ve üzülerek söylemeliyim ki bunu yapmak zorundayız. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Burn it all to the ground. Her şeyi yak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What a waste. Ne çöplük ama. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You know, detective... Bilirsin dedektif... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
you and me have a lot in common. ...seninle benim birçok ortak özelliğimiz var. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Although you chase the bad guys and I run from the cops... Her şeye rağmen sen kötü adamları kovalıyorsun ve bende polislerden kaçıyorum... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
it's all about the details, isn't it? Attention to detail. ...tüm detay bu kadar, değil mi? Detaylara dikkat. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
That's bullshit and you know it. We're nothing alike at all. Bunun bir saçmalık olduğunu biliyorsun. Biz benzer falan değiliz. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm sorry you feel that way. Böyle düşündüğün için üzüldüm. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
We'll chat later. Sonra laflarız. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Remember, I'm expecting a guest later. Unutma, sonra bir misafirim olacak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Doctor Clark? Detective Danielson. Doktor Clark? Dedektif Danielson. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163291
  • 163292
  • 163293
  • 163294
  • 163295
  • 163296
  • 163297
  • 163298
  • 163299
  • 163300
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact