Search
English Turkish Sentence Translations Page 163302
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, no. That's my property. That's my property. | Hayır, hayır. Bu bana ait. Bu bana ait. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Come on, give me a hand here. Do si do with your partner. | Hadi, bana yardım et. Eşinle dans et. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You're a heavy sucker. Goddamn! | Sen tam bir saksocusun. Allahın belası! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Now, you listen up. You listen here. | Şimdi, dinle burayı. Dinle. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| No, listen. This is my boat now. | Hayır, dinle. Şimdi, bu benim teknem. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| These are my rules. The only person I take orders from... | Bunlar benim kurallarım. Emir alacağım tek kişi... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Well, that's me. | Şeyy, benim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Man overboard! | Yetişin, adam denize düştü! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Come on, Roly! Come on, you can do it! | Hadi Roly! Başarabilirsin! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Rolex, your time's up. | Rolex, zamanın bitti. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Bye bye, Roly! | Elveda Roly! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| God damn! You're a heavy sucker! | Allahın belası! Saksocu seni! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What's that I feel? You getting cute back there with me? | Ne mi hissediyorum? Sırtımda çok şirin duruyorsun. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Howdy, Suze! Get some beauty sleep, 'cause you're looking mighty fine! | Selam, Suze!Biraz güzellik uykusu çek, çünkü oldukça güzel gözüküyorsun! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I've got a little job for you. You gotta show me | Senin için ufak bir işim var. Bana bot nasıl kullanılır.. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| how to drive the boat. Why are you doing this? | ..onu göstereceksin. Bunu niye yapıyorsun? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He's left me no choice. | Bana başka seçenek bırakmadı. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He's been chasing me for thousands of years. Where's Dave? | Beni binlerce yıldır kovalıyor. Dave nerede? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He's dead. Died a coward. | Öldü. Bir korkak gibi öldü. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| But he did say that he wanted me to tell you | Ama o benden sana seni çok... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| that he loved you very, very much. | ..sevdiğini söylememi istedi. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'm gonna show you fuck all! | Sana gününü göstereceğim!! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I think you are, 'cause otherwise... over he goes! | Bence de göstereceksin, çünkü diğerleri tek tek gidiyor! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Come on now, Suze. I've killed many, many people. | Hadi ama Suze. Birçok insan öldürdüm. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| His life means nothing to me. | Onun hayatı benim için önemsiz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| No! But if I kill him, his blood is on your hands. | Hayır! Ama onu öldürürsem, sebebi sen olursun. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| No? Fine, I'll kill him. No, no! | Hayır? Güzel, Onu öldüreyim. Hayır, hayır! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Alright, I'll do it! | Tamam, yapıyorum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Now you're gonna help me. | Şimdi, bana yardım ediyorsun. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Or next I throw Kathy, right? | Yoksa sırada Kathy var, tamam mı? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| And this is from Dave. | Bu Dave'den. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Well, come on now! | Güzel, hadi ama! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Wakey, wakey! | Uyan! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Alright, you stay and get some sleep. I'm gonna go and see Kathy. | Tamam, burada kal ve biraz uyu. Gidip Kathy'yi göreyim ben. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I think she likes me. | Sanırım beni sever. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Chris! Leave. | Chris! Bırak. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Why? Why would you want her when you can have me? I told you. | Niye? Bana sahipken niye onu istiyorsun? Sana söyledim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I don't want you. Why? How can you say that? | Seni istemiyorum. Niçin? Bunu nasıl söylersin? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Very easily. It goes like this:. Fuck off! | Çok kolay. Aynen bu şekilde: S*ktir git! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I've had a thousand women... | Senin gibi... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Iike you. | ..binlerce kadına sahip oldum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| But women like her... | Ama onun gibi bir kadın... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| They're rare. They're precious. | Onlar nadir bulunur. Onlar değerlidir. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Women like you... | Senin gibi kadınlar... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You're disposable. | ..Kullanılıp atılabilir. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| That's for killing my Dave! | Bu yüzden benim Dave'mi öldürdün! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| What've you done? What've you done to my Chris? | Sen ne yaptın? Benim Chris'ime ne yaptın sen? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Give that to me! Give me that! | Onu bana ver! Ver onu bana! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'm so sorry. It's alright. | Özür dilerim. Tamam. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It's gonna be alright. I forgive you, baby. | İyi olacaksın. Seni affediyorum, bebeğim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I forgive you. It's alright. | Affediyorum, tamam. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You missed, you cunt! | Iskaladın, *mcık! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| When I was in that body | O vücuttayken.. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| it was very painful. | ..acı içerisindeydim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| But there is a greater pain. | Ama daha büyük bir acı var. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Look in his pocket. | Cebine bak. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He was going to ask you! | Sana soracaktı! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| But something must've made him think twice. | Ama bir şey onun 2 kez düşünmesine neden oldu. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Oh, look how beautiful it is on you! | Bak üzerinde ne kadar güzel durdu! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It's just what you've always wanted. Look how beautiful you are. | Her zaman istediğin gibi. Bak ne kadar güzelsin. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You won't make me cry. You can't make me cry. | Beni ağlatma. Beni ağlatamazsın. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Honey, it's so beautiful! | Tatlım, çok güzel! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| This body is a good body. | Bu beden güzel bir beden. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I want to enjoy this body. | Bu bedene zevk vermek istiyorum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| No, no! You like that? | Hayır, hayır! Sevdin mi bunu? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Oh yeah, you like it! You like to watch? | Oh, evet, sevdin! İzlemek hoşuna mı gidiyor? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You fucking pervert! | Sapık! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You fucking bitch! | Kaltak! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I've had a busy day. | Yoğun bir gün geçirdim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Rescue. | Kurtarma. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Kathy... But you're dead. | Kathy... Ama sen öldün. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| We're all here now. The living and the dead. lmogen? | Biz hepimiz buradayız şimdi. Yaşayan ölüler. Imogen? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Because of him. He's coming. I hope you have your obolus. | Onun yüzünden. O geliyor. Umarım demir paran yanındadır. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| My obolus? | Demir param mı? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He can't take those he seeks unless they pay him. | Onlar ödeme yapmadan O, aradıklarını alamaz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| The bad man is going to try and kill you, Kathy. | Kötü adam seni öldürmeye çalışıyor, Kathy. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| But you can beat him... | Ama sen onu yenebilirsin... | The Ferryman-1 | 2007 | |
| with this. | ..bunu kullanarak. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'll be back for you, my pretty Adena. | Senin için geri geleceğim, sevgili Adena'm. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You're not the only one that's hard to kill. | Öldürmesi zor olan sadece sen değilsin. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I move through bodies. | Vücuttan vücuda geçebilirim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I take who I want. You think you can fucking stop me? | Kimi istersem onu alırım. Beni durdurabileceğini mi düşünüyorsun? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I won't miss this time! | Bu sever ıskalamayacağım. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Kathy, don't be frightened. It's me. | Kathy, korkma. Benim. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It's me, love. | Benim, aşkım. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I love you, Kathy. | Seni seviyorum, Kathy. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| The knife gives you the power to swap bodies, to cheat death. | Ölümü atlatmak için, bıçak, bedenleri değiştirme gücüne sahip. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He swapped for mine. | O benim bedenimi aldı. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Tate, don't shoot! | Tate, ateş etme! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| It's me, Zane! | Benim, Zane! | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I can't explain it. It's Zane. | Bunu açıklayamam. Zane ben. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'm Zane. What d'you mean? | Ben Zane'im. Ne demek istiyorsun? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| I'm trapped in this body. | Bu bedene hapsoldum. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Even Kathy? | Kathy de öldü mü? | The Ferryman-1 | 2007 | |
| He killed them all, so I had to kill him. | O hepsini öldürdü, sonra ben onu öldürmek zorunda kaldım. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| You have to make the boat go. You have to make it work. | Tekneyi hareket ettirmelisin. Onu çalıştırmalısın. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| We have to make it back to land. | Karaya geri dönmeliyiz. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| This whole thing's been a nightmare. | Tüm bu olanlar bir kabus. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Please help me! | Lütfen bana yardım et. | The Ferryman-1 | 2007 | |
| Here's the gas. Now what? | İşte gaz. Şimdi ne? | The Ferryman-1 | 2007 |