• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16330

English Turkish Film Name Film Year Details
Hold on, Rhonu. Dayan, Rhonu. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Now we really do have something in common. Şimdi gerçekten ortak bir noktamık var. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Let today mark the beginning of a new age, Bundan böyle, bugün, yeni bir çağın başlangıcı olsun, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
with the wisdom of the dragons and the Old Code. ejderhaların bilgeliği ve eski geleneklerle. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We can lay down our weapons and unite together in peace. Silahlarımızı bırakıp barış içinde beraber olabiliriz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Sir Gareth! Sir Gareth! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
This will now be called the Dragon's Gate, Artık buranın adı, Ejderha Kapısı olsun, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
and it will always remain open ve her zaman, her iki taraftan... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
for people from both sides. ...insanlar için açık olsun. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Am I the chosen one now? Şimdi ben mi seçilmiş kişiyim? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Choices must always be one's own. İnsan her zaman kendi seçimini kendileri yapmalı. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Ah! Welcome from the north. Hi, there. Hoşgeldiniz kuzeyden. Merhaba. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Would you like a gold dragon mug, sir? Altın ejder maşrapası ister miydiniz, bayım? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Uh, that one. This one? Şurdaki. Bu mu? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Yeah. This is the best. Evet. Bu en iyisidir. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
One only. That one? Bir tane. Şu mu? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Welcome, Northerners. Who would like a dragon pot? Hoşgeldiniz kuzeyden, kim ejder çömleği ister? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Nice! That's how we do it, bud. Whoa! Güzel! İşte böyle yaparız biz dostum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Snotnut wins! Kazanan Snotnut! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
One out of two ain't bad. İkide bir fena değil. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
And for what it's worth, I always knew red was your color. Ve ne olursa olsun kırmızının senin rengin olduğunu her zaman biliyordum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Ah, Astrid, thank you. I was talking to Toothless. Astrid, teşekkür ederim. Ben Toothless ile konuşuyordum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Hey. What do you guys think of my face paint? Siz çocuklar yüz boyam hakkında ne düşünüyorsunuz? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
What? Too subtle? Yeah, just a bit. Ne? Çok göze çarpmıyor mu? Evet, birazcık. 1 Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yeah? Well, at least I didn't paint my face to look like a target. Öyle mi? En azından yüzümü bir hedefmiş gibi boyamadım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
A not subtle target. Göze çarpmayan bir hedef gibi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I'll have you know that this is the official Ingerman family crest. Bilmeni isterim ki bu resmi Ingerman aile arması. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Wow. Two circles and a line. İki yuvarlak ve bir çizgi. Ne kadar da yaratıcı bir şey. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Snotnut! Snotnut! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I told you my sheep launcher would work. Koyun fırlatıcımın işe yarayacağını söylemiştim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yeah. It only took 32 tries to get it right. Evet. Düzgün çalışması için sadece 32 deneme yapmak gerekti. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Hmph. Viking... Vikingler... Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Twenty nine! Yirmi dokuz! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
That sheep is a maniac. Bu koyun manyak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Thirty! Otuz! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
That sheep is invincible. Bu koyun yenilmez. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Thirty one! Otuz bir! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Seventy four! Yetmiş dört! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
That sheep is insane! Bu koyun çıldırmış! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Well, you know what they say. Ne derler bilirsiniz. Birkaç yumurta kırmadan omlet yapamazsın. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
That's actually not the saying. Aslında böyle bir söz yok. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
It isn't? Then we need to send out some apologies. Yok mu? O zaman birkaç özür mektubu yazmamız gerekecek. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yeah. We better start with Mom. Evet. Annemle başlasak iyi olur. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Clearly my sheep launcher is ready for today's dragon race. Açıkça görülüyor ki koyun fırlatıcım bugünkü ejderha yarışı için hazır. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Wait, wait, wait. Who says you get to decide? Bekle, bekle, bekle. Bu kararı senin vereceğini kim söyledi? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I do. Snotlout invented the sport. Ben söyledim. Bu sporu Snotlout icat etti. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
What? You invented dragon racing? Ne? Ejderha yarışını sen mi icat ettin? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Duh! Dragon racing, my idea. Elbette! Ejderha yarışı benim fikrim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I think one of those flying sheep hit you in the head. Sanırım o fırlatılan koyunlardan biri kafana düştü. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
While that may be true, it doesn't change the fact Bu doğru olsa da ejderha yarışı fikrini... Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
that I came up with dragon racing. ...benim bulmuş olduğum gerçeğini değiştirmiyor. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
That's really not how I remember it. Ben gerçekten böyle hatırlamıyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Oh. So now you're all about remembering things! Demek şimdi bir şeyleri hatırlama olayına başladın! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I don't even know how to answer that. Buna nasıl cevap vereceğimi dahi bilmiyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I do. Let's think back. Shall we? Ben biliyorum. Hadi geçmişi düşünelim. Olur mu? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
It was a few days before the big annual regatta. Senelik yelkenli yarışlarından birkaç gün önceydi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I know that. Just listen! Bunu biliyorum. Sadece dinle! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Tamam. Biri güzellik uykusunu alamamış. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I'm all ears. Tamamen seni dinliyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
As I was saying, we were getting ready for the big regatta. Dediğim gibi büyük yelkenli yarışına hazırlanıyorduk. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Incoming! Gelenler var! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
This is outrageous! Bu rezil bir şey! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yes. Just another day in Berk. Evet. Sadece Berk'de başka bir gün. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Gobber. So, what's going on here? Gobber. Peki, burada neler oluyor? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Just a bit of rogue wool. Nothing old Gobber can't handle. Sadece birkaç yünlü haydut. Yaşlı Gobber'ın halledemeyeceği bir şey değil. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Where did all these sheep come from? Tüm bu koyunlar nereden geliyor? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
That would be Not So Silent Sven. Bunun cevabı Çok Sessiz Olmayan Sven olurdu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Apparently, the herd took a vote, Görünüşe göre sürü bir oylama yapmış... Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
and they aren't too thrilled with the sound of his new voice. ...ve onun yeni ses tonunu pek beğenmemişler. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
You ungrateful sack of fur! Come back! Sizi nankör kürk çuvalları! Geri gelin! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yeah, I get that. Evet, anladım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Okay, little lady. Pekâlâ, küçük bayan. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I may be big, but I'm fast on my feet. Kocaman olabilirim fakat bacaklarım hızlıdır. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Uh, Dad? Baba? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Shouldn't you be getting ready for the big boat race? Senin büyük gemi yarışı için hazırlanman gerekmiyor mu? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yes, the regatta. And this is the last thing I need. Evet, yelkenli yarışı. Ve bu ihtiyacım olan son şey. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
So why don't you gather up the dragon riders, O zaman neden ejder sürücülerini toplayıp... Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
and get these sheep back in their pens, now! ...bu koyunları ağıllarına geri kapatmıyorsun? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
If I have to hear that sound one more time, Eğer bu sesi bir kez daha duyarsam... Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I'm going to put Gobber's hook through my own head. ...Gobber'ın kancasını kendi kafama geçireceğim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Done it! Wouldn't advise it. Onu yaptım! Tavsiye etmem. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
We will get this under control, Dad. Nothing to worry about. Bunu kontrol altına alacağız baba. Endişelenecek bir şey yok. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
All right, gang. You know the drill. Pekâlâ, takım. Tatbikatı biliyorsunuz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Come on, girl. You got it! Whoa! Hadi kızım. Bunu yapabilirsin! Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Hey! That little guy was mine! And now he's mine. O küçük olan benimdi! Ve şimdi de benim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I know, girl. She's always so competitive. Biliyorum kızım. O her zaman rekabetçi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Two woolies in the tunnel. Let's gas 'em and blast 'em. Tünelde iki yün yumağı var. Hadi onları gazlayıp patlatalım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Let's slap 'em and pass 'em. And never even ask 'em. Tokatlayıp geçelim. Ve bunu onlara hiç sormayalım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
All three of those things rhymed. Üçü de kafiyeli oldu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Great job, bud. I see one more. İyi iş dostum. Bir tane daha görüyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Okay, barrel roll. Tamam varil yuvarlama. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Toothless, not so... Toothless, o kadar... Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
I did not need to see that. Bunu görmeme gerek yoktu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
How many did you get? Kaç tane yakaladın? Üç. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
What is that disgusting smell? Bu iğrenç koku da nedir? Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Trust me. You don't want to know. İnan bana bunu bilmek istemezsin. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Yeah. They like it. That's all that matters. Evet. Onların hoşuna gitti. Önemli olan da bu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Hey, sheep. No means no. Koyun hayır, hayır demektir. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
So, we all got three. Ha. Not all of us. Demek hepimiz üç tane yakaladık. Hepimiz değil. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
Get a load of Fishlug. Big fat yak egg. Fishlug'a bir bakın. Kocaman şişko öküz yumurtası. Dragons Dawn of the Dragon Racers-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16325
  • 16326
  • 16327
  • 16328
  • 16329
  • 16330
  • 16331
  • 16332
  • 16333
  • 16334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact