• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16329

English Turkish Film Name Film Year Details
Not empty handed, I hope. Boş dönmedin umarım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
A dragon's egg, made of gold. Altından bir ejderha yumurtası. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Showing his true heart. Gerçek yüzünü gösteriyor. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Gareth! Wait! Gareth! Dur! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Archers ready! Okçular, hazır! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
No, wait. They're with me. Hayır, bekleyin. Benimle birlikteler Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Fire on my command. Look! Emrimle vurun. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I see you've found the fortune Görünüşe göre şövalyeliğin için... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
you needed to buy your knighthood. ...gereken parayı denkleştirmişsin. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Chosen, was it? Seçilmiş kişiydi, değil mi? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I just want to help. Sadece yardım etmek istiyorum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Your quest hasn't improved Arayışın, yanındaki... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
the company that you keep. ...arkadaşlarını ileri götürmez. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But you've certainly accomplished what I asked of you. Ama belli ki verdiğim görevi yerine getirmişsin. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
For this marvelous creation, Bu başarından dolayı, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I would knight you. seni şövalye yapardım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But, seeing as you've brought this, Ama şunu kapıma getirme meselene gelince, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
what is it, neydi ismi, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
a powerful sorcerer to my wall? güçlü bir büyücüyü duvarımın dibine getirmek mi? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'd have you denied. Bunu yapmam. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Welcome, Hoş geldin, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
my pet. evcil hayvanım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Tonight, you will be mine in body and mind. Bu gece, zihnin de bedenin de benim olacak. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Was this part of your plan? Bu da planının bir parçası mıydı? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
He's led us to our deaths. Kendi ayağımızla ölüme geldik. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And you, druid. You said he'd help free us. Sen de rahip, onun bize yardım edeceğini söylemiştin. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
What are they waiting for? Neyi bekliyorlar? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The fools have forgotten their ladders. Ahmaklar merdiven getirmeyi unutmuşlar. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
They can't get over the Wall. Duvarı geçemezler. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
They're waiting for the moon! Ayın çıkmasını bekliyorlar! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Waiting for Drago. Drago'yu bekliyorlar. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
If we're up here when he attacks, Saldırdığında burda olursak, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
we'll be burned to ash. bizi küle çevirecek. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I can free Gareth. Gareth'ı serbest bırakabilirim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But you can't do the rope trick Ama şu ip numarasını yapamazsın... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
because he's in chains. ...çünkü onu zincire vurmuşlar. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
This is no rope trick. Bu ip numarası değil. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I hear your king has feasted on every creature Kralınızın uçan, yürüyen ya da yüzen ne varsa... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
that walks, flies or swims. ...tıka basa yediğini duymuştum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
He will pay handsomely to consume these rarities. Bunları da yemek için gereken fiyatı vermekten çekinmeyecektir. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Now, my child. Şimdi, evladım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
To arms! To arms! Silahlarınızı alın! Silahlarınızı alın! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Moon and sun, two as one. Ay ve güneş, ikisi de tek. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Switching stance, druids dance. Rahibin dansı şeklini değiştirecek. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Lorne? How did he... Lorne? O nasıl... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Get up to the wall, you cowards! Duvarın üstüne çıkın sizi korkaklar! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Feed! Saldırın! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
To battle! To battle! Haydi savaşalım! Haydi savaşalım! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We've lost him. Onu kaybettik Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Drago's gone. Drago gitti. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We've lost everything! Her şeyi kaybettik! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And the best thing I could do is put an arrow O zaman yapılacak en iyi şey, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
straight through your heart and his! tam kalbinin üstüne ve ona bir ok saplamak olur! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Kill me if you want. Öldür beni istiyorsan. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But the only good part of Drago left is in here! Ama Drago'dan geriye kalan tek iyi parça burada! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
He shared his heart with me before he was cursed. Lanetlenmeden önce kalbini benimkiyle paylaşmıştı. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But what are you gonna do? Give it back to him? Ne yapacaksın peki? Geri mi vereceksin? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'm going to do what the code requires. Gelenekler ne gerektiriyorsa onu yapacağım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We've lost the dragon! Ejderhayı kaybettik! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I've led you to a slaughter! Sizi katlima sürükledim! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Come this far, my dillie. Buraya kadar geldik. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'm seeing the other side of that wall! Duvarın öbür tarafını görüyorum! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Grab what you can. Alabildiğin herşeyi al. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
No need to count. Saymaya luzüm yok. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Closed for business. Measi bitti. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You still trying to earn a silver sword? Hala gümüş bir kılıç mı kazanmak istiyorsun? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
This one will do. Bu işimi görür. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You see what caring about savages Beş para etmeyen canına değer... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
unworthy of your status brings? ...buralara ne getirdiğini görüyor musun? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You've doomed this settlement. Burayı lanetledin. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
A knight is sworn to valor. Bir şövalya, yiğitlik üzerine yemin eder. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
That old rhyme? Şu kafiye saçmalığı mı? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Just poetry, boy. Sadece şiir, evlat. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
It's more than you ever taught me. Senin bana öğrettiğinden daha fazla. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And if it wasn't for those words, Ve eğer o sözler olmasaydı, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'd still be stealing from the poor. hala fakirlerden çalıyor olurdum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And you'd still have Bakıyorum da... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
your head! ...başın hala yerinde! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
My blade shall defend the helpless. Kılıcım mazlumlara yardım edecek. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
See? I've taught you something. Gördün mü? Sana birşeyler öğretmişim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And now for your last lesson, squire. Ve şimdi de paşam... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The old codes have been bought and sold. ....eski gelenekler alınıp satıldı. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
A knight is only worth his profit! Bir şövalyenin değeri, sadece getirdiği paradır! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Aim for their front line. Ön saflarına nişan alın. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You, raise your elbow. Sen, yayını kaldır. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Don't they teach you anything here? Size burda birşey öğretmediler mi? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Life takes some damn strange turns. Hayat bazen garip yerlere götürür. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I won't leave their side. Onların tarafını baırakmayacağım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Our hearts know only virtue. Yüreğimiz sadece erdemi bilir. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Brave lass. Cesur kızmışsın. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Show me the dragon's eggs and I'll spare you the noose. Bana ejderha yumurtalarını göster, ben de sana zaman ayırırım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Rhonu! Rhonu! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
For my mother! Annem için! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The curse is broken! Lanet kalktı! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You saved me! Beni kurtardın! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The village idiot strikes again! Köylü çocuk tekrar kazandı demek! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I only see a knight. Ben sadece şövalye görüyorum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Druid's alive! Get him down! Rahip yaşıyor, onu aşağı indirin! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I guess it worked. Sanırım işe yaramış. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'd say you've earned that robe. Cübbenin hakkını verdin. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16324
  • 16325
  • 16326
  • 16327
  • 16328
  • 16329
  • 16330
  • 16331
  • 16332
  • 16333
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact