• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16326

English Turkish Film Name Film Year Details
I can do this. Başarabilirim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Earth and water, Dünya ve su, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
blackest bog, en koyu bataklık, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
water and air, su ve hava, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
white as fog. sis kadar ak. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
White as fog! Sis kadar ak! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
White as fog! Sis kadar ak!! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Sorcery! Büyücü! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Horses from the trees! Ağaca bağlı atlarımız! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Brace yourselves, men! Hazırlanın, askerler! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Ha! Ha! Deh! Deh! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You'll need more than smoke tricks, runt. Sis numarasından daha fazlası gerek, çaylak. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Ha! Deh! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We'll wait for my uncle here. Amcamı burda bekleyeceğiz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We should keep moving while we can. İmkanımız varken gitmeye devam etneliyiz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Where I come from, when you have the advantage, Geldiğim yerde, avantaj bizdeyken, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
you use it. avantajı kullanırız. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Lorne! Lorne! Lorne! Lorne! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Sorcery has a cost. Her büyünün bir bedeli vardır. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Even when you get it right. Doğru şekilde dahi yapsan. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Here, get up. Hadi, kalk. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The younger you are, Ne kadar genç olursan, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
the more it drains your energy. o derece enerjini çekip alır. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Thank you for saving them. Onları kurtardığın için sağol. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Daylight burns. Günışığı yakıyor. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I must stay in the shadows. Gölgede kalmalıyım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Did you see that? Bunu gördünü mü? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And what good is a dragon powerless beneath the sun? Günışığında güçsüz olan bir ejderha neye yarar ki? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We've staked everything on him. Herşeyimizi ona bağladık. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Can't you break the curse? Laneti kaldıramaz mısın? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I was never ordained. Hiç rahip olarak atanmamıştım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But perhaps with time I could study my scrolls. Belki yazıtların üstünde biraz çalışabilirim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Find your remedy? Çareyi buldun mu? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We've some time until they catch their horses, Atlarını yakalayana kadar biraz zamanımız var, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
but they'll hunt down every last family in the vale to find you. ama seni bulmak için vadideki tüm aileleri kılıçtan geçirecekler. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
No, Brude will follow the eggs. Hayır, Brude yumurtaların peşinden gelecektir. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'll take them south in the wagon, drawing his forces away. Ben onları alıp güneye doğru gideceğim, böylece dikkatleri bende olacak. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
That will give you time to gather those in hiding, Bu da size saklanmış olanları bir araya getirip... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
and a chance to make a stand. ...karşı koymak için zaman kazandırır. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Head south and you hit the Wall in three days. Güneye doğru giderseniz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
There's more road to the north. Kuzeye gitmek için yollar daha iyi. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Unless you're planning on taking those eggs back over for yourself. Tabi sen, bu yumurtaları kendin için almayı düşünmüyorsan eğer. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
No. I can travel faster over ground I've already covered. Hayır, öğrendiğim yerlerden daha çabuk yol alabilirim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Besides, I'm a knight. Ayrıca, ben bir şövalyeyim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'm chosen. The dragon trusts me. Ben seçilmiş kişiyim. Ejderha bana güveniyor. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
South it is. Güneye o zaman. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
But Brude has men taking slaves in the hills. Ama köle etmek için adam arayan Brude'un adamları tepelerde olacak. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We'll have to be careful. Dikkatli olmamız gerekecek. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
We? Well, I'm coming with you. Biz mi? Sennile geliyorum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And Lorne can study his scrolls along the way. Ayrıca Lorne da yol boyunca yazıtlar üstünde çalışabilir. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Arm every man who can fight, Savaşabilecek herkesi silahlandırın, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
then come south and we'll trap Brude against the Wall. sonra güneye gelin ve Brude'u duvarın orda kıstıralım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Rhonu, the journey will be difficult, with little sleep. Rhonu, yolculuk az uyku ile çok zor geçecek. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Do I look like I've lived a life of comfort? Rahat bir hayat sürmüş gibi mi görünüyorum? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I forbid it. Forbid? Gelemezsin. Gelemez miyim? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'm only concerned for your safety. Sadece senin güvenliğin için endişeleniyorum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And can you blame me? Beni suçlayabilir misin ki? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You must have felt something when you touched my heart? Kalbime dokunduğun zaman birşeyler hissetmiş olmalısın? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Let's get started. Hadi yola koyulalım. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
She grows on you, does she not? Seni sevmeye başlamış, değil mi? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Like a thorny vine. Dikenli bir sarmaşık gibi. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The answer is no, by the way. Cevabım da, hayır bu arada. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I can't blame you for feeling protective. Korunmacı tavrın yüzünden seni suçlayamam. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Well, laugh, if you will. Gül, istiyorsan. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Come now, Hadi ama, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
you really think a Celt could like a southerner? bir Kelt'in, güneyli birinden hoşlanacağını mı sandın? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Well, a man is a man, is he not? Erkek erkektir sonuçta, değil mi? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Aye, a man be a man, Evet, erkek erkektir, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
but his homeland gives him his nature. ama yaşadığı yer, onun ruhuna yansır. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
At least that's what we believe. En azından, buna inanıyoruz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Inside the Wall. Duvarın içindekiler yani. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Inside? You mean outside. İçindekiler mi? Dışındakiler demek istedin herhalde. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
No, this side is inside. Hayır, bu taraf iç taraf oluyor. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
The other side is inside. This is outside. Diğer taraf iç tarafı. Burası dış tarafı. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
You built the Wall to keep us in. Bizi içerde tutmak için duvarı inşa ettiniz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Like animals in a cage. Hayvanı, bir kafese koymak gibi. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
It was built to keep you out, Sizi dışarda tutmak için yapıldı, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
like monsters at your door. kapındaki canavar gibi. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
And I didn't build it. And I am not Ayrıca ben yapmadım. Ben de... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
a monster. ...canavar değilim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I could have chosen wiser words. Daha akıllıca bir tabir seçebilirdim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Whoa! Heyy! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
What in hellfire just happened? Demin ne oldu öyle? Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I was just holding it. Tutuyordum öylece. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I didn't mean to. Atmak istememiştim. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Until the dragons hatch, Yumurtadan çıkana kadar, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
they have no control over their fire. ejderhalar, ateş gücünü kontrol edemezler. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I'm afraid some of them Korkarım ki bazıları... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
might not survive this journey. ...bu yolculuğu atlatamayabilir Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
I need the southerner alive! Güneyli bana canl lazım! Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
They'll have heard the sound. Sesi duymuş olmalılar. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Then we get off the road. Go on foot. O zaman yoldan ayrılmalıyız. Yürüyerek gideceğiz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Stick to broken ground. Yanlardan gideceğiz. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Hand me the eggs. Yumurtaları ver bana. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
There's a cave up ahead. İleride bir mağara var. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
A shadow. Bir gölge. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
It has shape and feeling. Şekli var, hissedebiliyorum. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
Yes. Brude's dark sorcery Evet. Brude'un kara büyüsü... Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
has opened the shadows to me ...bana gölgeleri açtı, Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
and through our hearts, to you as well. kalbim yoluyla sana da aynı zamanda. Dragonheart 3 The Sorcerers Curse-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16321
  • 16322
  • 16323
  • 16324
  • 16325
  • 16326
  • 16327
  • 16328
  • 16329
  • 16330
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact