• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163216

English Turkish Film Name Film Year Details
" which was bestowed upon me "... bağışlayıcı zerafeti benim üzerimdedir. "... bağışlayıcı zarafeti benim üzerimdedir. The Express-8 2008 info-icon
"was not in vain " "faydasızlığın içinde değil." The Express-8 2008 info-icon
"but the grace of God which was with me " "ama benimle olan Tanrı'nın zerafetidir.." "ama benimle olan Tanrı'nın zarafetidir.." The Express-8 2008 info-icon
That'll bring Jackie Robinson up Atışı Jackie Robinson kullanacak. The Express-8 2008 info-icon
That's right, boys That there is Jackie Robinson Bu doğru çocuklar İşte bu Jackie Robinson. The Express-8 2008 info-icon
The windup and the delivery Falsolu bir top ve vuruyor. The Express-8 2008 info-icon
And the drive deep into left field And it's a home run! Top sol bölgenin sonuna kadar ulaşıyor. Koşmaya başladı! The Express-8 2008 info-icon
and the crowd roars at Ebbets Field ve taraftarlar Ebbets Field'da haykırıyorlar. ...ve taraftarlar Ebbets Field'da haykırıyorlar. The Express-8 2008 info-icon
It's a '339, and you, too, Mama O da senin gibi 39 model anne. The Express-8 2008 info-icon
Yes, sir Mama, Daddy, Evet, anne, baba Evet, anne, baba. The Express-8 2008 info-icon
Ernie, I got married again Ernie, ben yeniden evlendim. The Express-8 2008 info-icon
The main thing is I can support you now, baby En önemlisi ise artık sana yeniden bakabileceğim, bebeğim. The Express-8 2008 info-icon
I want you to come back and live with me in Elmira Benimle beraber geri gelmeni ve Elmira'da yaşamanı istiyorum. The Express-8 2008 info-icon
It's not far at all, baby It's just a few hours away Çok uzak değil bebeğim. Sadece bir kaç saat uzaklıkta. The Express-8 2008 info-icon
I think you'll like it Bence bunu seveceksin. The Express-8 2008 info-icon
You gonna love it, baby Orayı seveceksin, bebeğim. The Express-8 2008 info-icon
So, I'll see you soon Pekala, yakında görüşürüz. Pekâlâ, yakında görüşürüz. The Express-8 2008 info-icon
Come on, boys Line up! Line up! I got some new jerseys here for you Haydi, çocuklar. Sıraya! Sıraya! Sizin için yeni formalarım var. The Express-8 2008 info-icon
You been waiting for these, I know it Here you go, Peewee Put it on Bunlar için beklediğinizi biliyorum, Peewev, giy bakalım. The Express-8 2008 info-icon
I'm sorry, boys That's all there are Üzgünüm çocuklar hepsi bu kadardı. The Express-8 2008 info-icon
Don't worry The other team won't have any trouble recognizing you Merak etmeyin.Diğer takımlar sizi ayırt etmekte zorlanmaz. Merak etmeyin. Diğer takımlar sizi ayırt etmekte zorlanmaz. The Express-8 2008 info-icon
REGGIE: Ready? Ready! Hazır? Hazır! The Express-8 2008 info-icon
Yes Yes, it is Evet. Evet. Bizim. The Express-8 2008 info-icon
Ernie His name is Ernie Davis Ernie. Adı Ernie Davis. The Express-8 2008 info-icon
I own the team He's his own man Hey, Jim! Ben takımın sahibiyim. O da kendisinin. Hey, Jim! The Express-8 2008 info-icon
I think you've done enough of that Bence yeteri kadar çalıştın. The Express-8 2008 info-icon
Mr Modell, just a few more? Mr. Modell, sadece biraz daha? The Express-8 2008 info-icon
You've got plenty, Rex Boys, thank you very much Sende daha fazlası var , Rex. Beyler, çok teşekkür ederim. The Express-8 2008 info-icon
That's good, we got it Jim, come over here Tamamdır, hallettik. Jim, buraya gel. The Express-8 2008 info-icon
All right, fellas Take a couple like this Pekala beyler. Şöyle bir kaç poz alın. Pekâlâ beyler. Şöyle bir kaç poz alın. The Express-8 2008 info-icon
Right here, Jim, look here Right here Burdayız, Jim, buraya bak. buraya... buradayız, Jim, buraya bak. Buraya... The Express-8 2008 info-icon
It feels right Oldukça iyi. The Express-8 2008 info-icon
I'm guessing you're pretty happy with the way things turned out Her şey sizin için iyi olduğundan, oldukça mutlu olduğunuzu düşünüyorum. The Express-8 2008 info-icon
I could be happier You left something out Daha mutlu olabilirdim. Bir şeyleri atladınız. The Express-8 2008 info-icon
I didn't win that Actually, no Negro has ever won it Onu kazanamadım. Daha doğrusu, hiç bir zenci onu kazanamadı. The Express-8 2008 info-icon
I know my place, gentlemen Ben yerimi bilirim, beyler. The Express-8 2008 info-icon
It just may not be where you like it Ama o yer sizin sevdiğiniz bir yer olmayabilir. The Express-8 2008 info-icon
Hey, Coach Coach, let me ask you something Hey, Koç. Koç, bi soru sormama izin ver. Hey, Koç. Koç, bir soru sormama izin ver. The Express-8 2008 info-icon
Glen Boyd, Cedar Rapids High Team won state Glen Boyd, Cedar Rapids High. Takımı eyalet şampiyonasını kazandı. The Express-8 2008 info-icon
He has a C average but a tested IQ of 120 Ortalaması C ama IQ testinden 120 puan almış. Ortalaması C, ama IQ testinden 120 puan almış. The Express-8 2008 info-icon
I don't care He's lazy I don't want him Umurumda değil O bir tembel.Onu istemiyorum. Umurumda değil. O bir tembel. Onu istemiyorum. The Express-8 2008 info-icon
Yeah, Ernie Davis Elmira Free Academy Evet, Ernie Davis. Elmira Serbest Akademi. The Express-8 2008 info-icon
Running back, 1,3300 yards on 179 carries Koşucu, 179 top taşımada 1300 yard kazanmış. The Express-8 2008 info-icon
Led his team to a state championship Why the hell didn't we look at him first? Takımını eyalet şampiyonluğuna götürmüş. Neden bu çocuğa ilk sefer bakmadık ki? The Express-8 2008 info-icon
It's a new trend Evet, bu yeni bir moda . Evet, bu yeni bir moda. The Express-8 2008 info-icon
SIMMONS: There he is on the left, number 55 İşte orda sol taraftaki 55 numara. İşte orada sol taraftaki 55 numara. The Express-8 2008 info-icon
Right now, he's Now watch him here Şu anda onu burda izliyorlar. Şu anda onu burada izliyorlar. The Express-8 2008 info-icon
Touchdown Wow! Ve sayı. Wow! The Express-8 2008 info-icon
It's all chrome inside there Feel that Tüm bakır onun içinde Onu hisset. Tüm bakır onun içinde. Onu hisset. The Express-8 2008 info-icon
No, no, no Not that, that's the gas Better step on the brake Hayır, hayır, hayır. O değil, o gaz. Sağlam ayağın frenin üstünde olacak. The Express-8 2008 info-icon
There you go You got tiny legs She's gonna love this, right? İşte böyle. Ufak bacakların var. O bunu sevecek değilmi? İşte böyle. Ufak bacakların var. O bunu sevecek değil mi? The Express-8 2008 info-icon
What's on your mind, Coach? I take it this isn't a social call Aklından neler geçiyor, Koç. Seni buraya davet ettiğimi hatırlamıyorum. The Express-8 2008 info-icon
All right, look, there's this kid, and I want you to help me recruit him Pekala, bak, bir çocuk var ve onu takımıma almak için senden yardım istiyorum. Pekâlâ, bak, bir çocuk var ve onu takımıma almak için senden yardım istiyorum. The Express-8 2008 info-icon
And we are up against the big boys We've got Pitt, UCLA, Texas ve karşımızda büyük çocuklar var. Rakiplerimiz Pitt, UCLA, Texas. Ve karşımızda dişli çocuklar var. Rakiplerimiz Pitt, UCLA, Texas. The Express-8 2008 info-icon
I can't Konuşamam... The Express-8 2008 info-icon
I'm not good at that salesman stuff Not much of a dancer, you know that Dans ta iyi olmadığım gibi bu menejerlik işinde de iyi olmadığımı biliyorsun. Dansta iyi olmadığım gibi bu menajerlik işinde de iyi olmadığımı biliyorsun. The Express-8 2008 info-icon
I know this wasn't the most welcoming place for you, but that's not my fault Sana hoşgeldin demek için en iyi yerin burası olmadığını da biliyorum ama bu benim hatam değil. Sana hoş geldin demek için en iyi yerin burası olmadığını da biliyorum ama bu benim hatam değil. The Express-8 2008 info-icon
I can only control what happens on 100 yards of gridiron Ben sadece 100 yardlık futbol sahasında olan biteni kontrol edebiliyorum. The Express-8 2008 info-icon
What I did here was on my back and my sweat Ben bunu kendi azmim ve mücadelemle başardım. The Express-8 2008 info-icon
I hope you don't mind signing a couple hundred autographs Umarım yüzlerce imza dağıtmaktan çekinmezsin. The Express-8 2008 info-icon
You know, Jim, I'm a Syracuse man myself Biliyor musun Jim bende Syracuse' danım. Biliyor musun Jim, ben de Syracuse' danım. The Express-8 2008 info-icon
Yeah, been here all week Evet, tüm hafta boyunca buradaydı. The Express-8 2008 info-icon
11 varsity letters Plays baseball, too 11 üniversiteden teklif aldı. Baseball da oynuyor. 11 üniversiteden teklif aldı. Beysbol da oynuyor. The Express-8 2008 info-icon
In fact, there's not a sport he doesn't play Gerçek şu ki; yapamayacağı hiç bir spor dalı yok. The Express-8 2008 info-icon
Ben Schwartzwalder Head coach, Syracuse University Orangemen Ben Schwartzwalder. Syracuse Üniversitesi baş koçuyum. The Express-8 2008 info-icon
But don't just take my word for it Jim! Jim! Ama sadece benim sözümü dinleme. Jim! Jim! The Express-8 2008 info-icon
I'll be right back Thank you Geri dönücem, teşekkürler. Geri döneceğim, teşekkürler. The Express-8 2008 info-icon
Jim Brown Jim... Brown. The Express-8 2008 info-icon
2,091 rushing yards, 58 yards of carry, 2,091 yard top taşıma, taşıma başına 5.5 yard, 2,091 yard top taşıma, taşıma başına 5.5 yard... The Express-8 2008 info-icon
Mr Brown? I hope you like caramel cake Bay Brown? Umarım karamelli pastamı beğenirsiniz. The Express-8 2008 info-icon
I do, thank you Elbette, teşekkürler. The Express-8 2008 info-icon
I understand you're from Pennsylvania, Mr Davis Anladığım kadarıyla Pennsylvanialısınız, Bay Davis. Anladığım kadarıyla Pennsylvania’lısınız, Bay Davis. The Express-8 2008 info-icon
I asked him to come Gelmesini ben rica ettim. The Express-8 2008 info-icon
You close to your family, Mr Schwartzwalder? Ailenize yakın mısınız, Bay Schwartzwalder? The Express-8 2008 info-icon
I have a wife and two daughters Bir karım ve iki kızım var. The Express-8 2008 info-icon
Yes, sir, I was Evet, efendim, bendim. The Express-8 2008 info-icon
It's great It's good Harikadır. İyidir. The Express-8 2008 info-icon
I suppose I'd say it's not that different than a lot of places Sanırım, diğer bir çok mekandan farklı olmadığını söyleyebilirim. Sanırım, diğer birçok mekândan farklı olmadığını söyleyebilirim. The Express-8 2008 info-icon
I want you to go out Keep going Back Back All right Benden uzaklaşmanı istiyorum. Yürümeye devam et. Geri. Geri. Tamamdır. The Express-8 2008 info-icon
Mr Brown, I'm not real big on lacrosse Bay. Brown, Gerçekten de lakros da çok iyi değilimdir. Bay Brown, gerçekten de Lakros da çok iyi değilimdir. The Express-8 2008 info-icon
Jim Jim Jim. Jim. The Express-8 2008 info-icon
I'm all right Tamam, anladım. The Express-8 2008 info-icon
The Indians used it to settle their conflicts and heal the sick Kızılderililer bunu anlaşmazlıkarı halletmek ve hastalıkları iyileştirmek için kullanırdı. Kızılderililer bunu anlaşmazlıkları halletmek ve hastalıkları iyileştirmek için kullanırdı. The Express-8 2008 info-icon
Not Syracuse You Syracuse değil. Sensin. The Express-8 2008 info-icon
I'm not sure I follow you, Mr Davis Sizinle aynı fikirde olduğuma emin değilim, Bay. Davis. The Express-8 2008 info-icon
So, I suppose what I'm asking, Mr Schwartzwalder, Yani, size sormam gereken bir şey olduğunu düşünüyorum Bay Schwartzwalder, Yani, size sormam gereken bir şey olduğunu düşünüyorum Bay Schwartzwalder... The Express-8 2008 info-icon
I just want to be the best player I can be, you know Ben sadece olabileceğim en iyi oyuncu olmayı istiyorum, anlıyor musun? The Express-8 2008 info-icon
and I need you to tell me exactly where I gotta be to get there ve senin bana orda tam anlamıyla ne yapmam gerektiğini söylemen gerek. ...ve senin bana orda tam anlamıyla ne yapmam gerektiğini söylemen gerek. The Express-8 2008 info-icon
I'll jump on the first plane from Cleveland and come and wring your neck Cleveland'dan ilk uçağa atlarım ve senin enseni patlatırım. ...Cleveland'dan ilk uçağa atlarım ve senin enseni patlatırım. The Express-8 2008 info-icon
Let me tell you something about Jim and I, we had our differences at times Sana jim ve kendim hakkında bir şeyler söyleyeyim çoğu zaman aramızda farklılılar oldu. Sana Jim ve kendim hakkında bir şeyler söyleyeyim. Çoğu zaman aramızda farklılıklar oldu. The Express-8 2008 info-icon
So whatever he told you about me, I would take it with a grain of salt yani, sana benimle ilgili her ne söylediyse benim için değeri bir tuz zerresi kadardır. Yani, sana benimle ilgili her ne söylediyse bunlar benim için değeri bir tuz zerresi kadardır. The Express-8 2008 info-icon
Well, in that case, son, I would tell you that too much salt is bad for you Bu konuda çok fazla tuzun senin için iyi olmadığını söyleyebilirim, evlat. The Express-8 2008 info-icon
I'm Lew Andreas, the athletic director Come on! Ben Lew Andreas, spor sorumlusuyum hadi gel! Ben Lew Andreas, spor sorumlusuyum. Hadi gel! The Express-8 2008 info-icon
I'll give you a tour of the campus on the way to your dorm Sana yurttaki odana giderken küçük bir kampüs gezisi yaptırayım. The Express-8 2008 info-icon
All right Syracuse has a storied Pekala. Syracuse'un Pekâlâ. Syracuse'un... The Express-8 2008 info-icon
academic tradition, Ernie Really? ilginç bir hikayesi vardır, Ernie. Gerçekten mi? ...ilginç bir hikâyesi vardır, Ernie. Gerçekten mi? The Express-8 2008 info-icon
and wrote The Red Badge of Courage Hey, Lew! The Red Badge of Courage'ı yazdı... Hey, Lew! Red Badge of Courage'ı yazdı... Hey, Lew! The Express-8 2008 info-icon
Harry! Sorry, I'll be right back Right back Harry! Afedersin, hemen geri döneceğim. Burada bekle. Harry! Affedersin, hemen geri döneceğim. Burada bekle. The Express-8 2008 info-icon
Harry How are you? Harry. Nasılsın? The Express-8 2008 info-icon
It's not about winning trophies, Davis It's about winning games Bu ödülleri kazanmakla ilgili değildir, Davis. Bu maçları kazanmakla ilgilidir. Bu ödülleri kazanmakla ilgili değil, Davis. Bu, maçları kazanmakla ilgili. The Express-8 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163211
  • 163212
  • 163213
  • 163214
  • 163215
  • 163216
  • 163217
  • 163218
  • 163219
  • 163220
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact