• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163214

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't think l'm reminded every minute of who l am at school? Sen bana okulda her an kim olduğum hatırlatılmadığını mı sanıyorsun? The Express-7 2008 info-icon
Everybody there is watching me, and waiting for me to make a mistake Oradaki herkes beni izliyor ve benim bir hata yapmamı bekliyor. The Express-7 2008 info-icon
You Ernie Davis Sen Ernie Davis'sin. The Express-7 2008 info-icon
You got your name in the paper Gazetelerde adın yazıyor. The Express-7 2008 info-icon
and see your name, your face senin yüzünü görmesi önemli bir şey. ...senin yüzünü görmesi önemli bir şey. The Express-7 2008 info-icon
And say, ''l know him l went to school with him '' Ve "ben bu çocuğu tanıyorum bizim okuldaydı." demesi Ve "ben bu çocuğu tanıyorum bizim okuldaydı." demesi. The Express-7 2008 info-icon
They gonna be looking up to you Seni üstün görecekler. The Express-7 2008 info-icon
l think you owe them more than just running a ball Bence sen onlara bir topu taşımaktan daha fazlasını borçlusun. The Express-7 2008 info-icon
SlMMONS: The play action pass was there all day Bütün maç boyunca bu pas aldatmacasını kullandık. The Express-7 2008 info-icon
lt won't be there the next time Bir daha ki sefere bu olmayacak. The Express-7 2008 info-icon
'Cause Boston College is watching the same damn game that we are Çünkü Boston Üniversitesi yaptığımız her aynı lanet oyunu izliyor. Çünkü Boston Üniversitesi yaptığımız her lanet oyunu izliyor. The Express-7 2008 info-icon
All right, we start out double tight Tight in here, tight in there Tamam, işe çift korumayla başlıyoruz.Bir oyuncu orada, biri de burada. Tamam, işe çift korumayla başlıyoruz. Bir oyuncu orada, biri de burada. The Express-7 2008 info-icon
Just a normal double tight Bu sadece normal çift koruma. The Express-7 2008 info-icon
Just like from the beginning of time, Simmy Sanki sıfırdan başlıyormuş gibi, Simmy. The Express-7 2008 info-icon
and we're gonna move him into a three back formation ve üç koşuculu formasyona dönüyoruz. ...ve üç koşuculu formasyona dönüyoruz. The Express-7 2008 info-icon
Only shift it over like this Sadece böyle yer değiştiriyoruz. The Express-7 2008 info-icon
All right, defense What do you do when you see this? Pekala, defans; böyle bir durumu görünce ne yaparsınız? Pekâlâ, defans; böyle bir durumu görünce ne yaparsınız? The Express-7 2008 info-icon
Now the defense, they have to shift Böylece defansta yer değiştirmek zorunda. The Express-7 2008 info-icon
We move to the right Sağa hareket ederiz. The Express-7 2008 info-icon
That's right Even if it's shading from nose up to opposite shoulder Bu doğru. O ters omzundan bloklansa bile. The Express-7 2008 info-icon
Our right tackle? He goes on the left side Sağ korumamamız mı? Sol tarafa hareket edecek. The Express-7 2008 info-icon
l'm gonna leave the huddle, Ben gidiyorum, Ben gidiyorum... The Express-7 2008 info-icon
and you're gonna start out right, just like normal ve siz sanki normalmiş gibi sağ taraftan başlıyorsunuz. ...ve siz sanki normalmiş gibi sağ taraftan başlıyorsunuz. The Express-7 2008 info-icon
Except before we're set, you're gonna run Ieft Sen tamamiyle hazır olmamızı beklemeden sola koşacaksın. The Express-7 2008 info-icon
and you're gonna line up on the left side Ve sol tarafta çizgiyi tamamlayacaksın. ...ve sol tarafta çizgiyi tamamlayacaksın. The Express-7 2008 info-icon
And he sets up on the left side Ve sol tarafta çizgiyi tamamlayacak. The Express-7 2008 info-icon
by the offense Syracuse is running Syracuse ofansı bir hayli iyi gidiyor. The Express-7 2008 info-icon
You lost me, Ben The right tackle moves to the left, Anlayamıyorum, Ben. Sağ koruyucu sola gidecek, Anlayamıyorum, Ben. Sağ koruyucu sola gidecek... The Express-7 2008 info-icon
he covers the tight end O buradaki tutucuyu engelleyecektir. The Express-7 2008 info-icon
But if he's on the left side, we cover the tight end, l can't pass to him Eğer o solda olursa top tutucuyu engellemiş oluruz, ona pas atamam. The Express-7 2008 info-icon
to best pIay against this formation en iyi pozisyonu arıyorlar. ...en iyi pozisyonu arıyorlar. The Express-7 2008 info-icon
Petey, am l talking French here? Petey, burda fransızcamı konusuyorum. Petey, burada Fransızca mı konuşuyorum? The Express-7 2008 info-icon
lt's unbalanced, right? Do we shift again, Coach? Bu dengesiz, değil mi? Yeniden yer değiştirecek miyiz, Koç? The Express-7 2008 info-icon
Yes, they shift They all shift Evet, hepsi. Hepsi yer değiştirecek. The Express-7 2008 info-icon
They have to shift They must shift Değiştirmek zorundalar. Değiştirmeliler. The Express-7 2008 info-icon
Shift, shift, shift Değiş, değiş, değiş. The Express-7 2008 info-icon
shifted over to the left Now what? Peki, şimdi ne olacak? The Express-7 2008 info-icon
We are going to run it Koşu yapacağız... The Express-7 2008 info-icon
to the right ...sağa. The Express-7 2008 info-icon
to the right To the right, Coach? ...sağa. sağa mı, Koç? The Express-7 2008 info-icon
But that's away from our strength Buna gücümüz yetmeyecektir. The Express-7 2008 info-icon
The weak side of the field Ofansın zayıf tarafında. The Express-7 2008 info-icon
l like the way that you think, Mr Davis Aklından geçenleri seviyorum, Bay. Davis. The Express-7 2008 info-icon
Gentlemen, when you have a thoroughbred, you do not lock him in the barn Beyler, eğer bir safkan atına sahipseniz, onu ahıra kitlemezsiniz. Beyler, eğer bir safkan atına sahipseniz, onu ahıra kilitleyemezsiniz. The Express-7 2008 info-icon
l will take one on one out here all day long Onu tüm gün boyunca teke tek bırakacağım. The Express-7 2008 info-icon
That just might work, Coach Bu işe yarayabilir, Koç. The Express-7 2008 info-icon
Damn right Lanet olası sağ. The Express-7 2008 info-icon
''Ernie Davis is a bull necked, steel shouldered running back "Ernie Davis Syracuse Üniversitesi'nden güçlü boyunlu ve "Ernie Davis Syracuse Üniversitesi'nden güçlü boyunlu ve... The Express-7 2008 info-icon
''from Syracuse University, who can run a football field's length "çelik omuzlu bir koşucu, kim bir futbol sahasını ..."çelik omuzlu bir koşucu, kim bir futbol sahasını... The Express-7 2008 info-icon
''in 10 seconds flat '' 10 seconds? "10 saniyenin altında bir sürede koşabilir?" 10 saniye ..."10 saniyenin altında bir sürede koşabilir?" 10 saniye... The Express-7 2008 info-icon
Okay, put that away now, please Tamam, bırakın şimdi onu, lütfen. The Express-7 2008 info-icon
Don't you be modest Alçakgönüllü olma. The Express-7 2008 info-icon
Thank you Be proud, Ernie Teşekkürler. Gurur duymalısın, Ernie. The Express-7 2008 info-icon
that's something Yeah bu önemli bir şey Evet. ...bu önemli bir şey. Evet. The Express-7 2008 info-icon
That is something, but Sarah, it looks like you didn't read the best part Bu önemli, ama Sarah, sanırım sen en önemli kısmı okumamışsın. The Express-7 2008 info-icon
''ln his spare time, the bull necked Ernie Davis enjoys sewing, "Güçlü boyunlu Ernie Davis, boş zamanlarında dikiş dikmekten, "Güçlü boyunlu Ernie Davis, boş zamanlarında dikiş dikmekten... The Express-7 2008 info-icon
''baking lasagna, and writing songs for his church choir '' "lazanya pişirmekten, ve onun kilise korosuna şarkılar yazmaktan hoşlanıyor." ..."lazanya pişirmekten, ve onun kilise korosuna şarkılar yazmaktan hoşlanıyor." The Express-7 2008 info-icon
Ernie, you never invite me to church Very funny, very funny Ernie, neden beni hiç kilisene davet etmedin. Çok komik, çok komik. The Express-7 2008 info-icon
l'm hurt What is that? Ernie? Ernie Buna üzüldüm. Ernie? Ernie. The Express-7 2008 info-icon
Can l have a word with you, please? Bir dakikanı alabilirmiyim, lütfen? Bir dakikanı alabilir miyim, lütfen? The Express-7 2008 info-icon
Make me some lasagna Bana biraz lazanya pişir. The Express-7 2008 info-icon
He can take it Bunu yapabiliyor. The Express-7 2008 info-icon
Good to see you JACK: That's Mr Andreas Seni görmek güzel. Bu Bay. Andreas. The Express-7 2008 info-icon
Just turn left there Bana bak. The Express-7 2008 info-icon
PREACHER: ''He maketh me to lie down in green pastures Beni taze çayırlarda yatırır. The Express-7 2008 info-icon
''He leadeth me beside the still waters "Beni sakin sular boyunca yürütür. The Express-7 2008 info-icon
''He restoreth my soul "Canımı tazeler. The Express-7 2008 info-icon
''He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake "Kendi ismi uğrunda beni doğruluk yollarında güder. The Express-7 2008 info-icon
''Yea, though l walk through the valley of the shadow of death, "Ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile, şerden korkmam "Ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile, şerden korkmam... The Express-7 2008 info-icon
''l will fear no evil, for thou art with me "çünkü sen benimle berabersin. ..."çünkü sen benimle berabersin. The Express-7 2008 info-icon
''Thy rod and thy staff '' "senin çomağın, senin değneğin..." The Express-7 2008 info-icon
40 years, Pops worked underground Büyükbabam 40 yıl boyunca yer altında çalıştı. The Express-7 2008 info-icon
Seems wrong to put him right back in there Onu oraya yeniden koymak yanlış değil mi? The Express-7 2008 info-icon
ANNOUNCER : And the drive deep into Ieft fieId And it's a home run! Sahanın soluna doğru koşuyor... Ve işte sayı! The Express-7 2008 info-icon
''And his grace which was bestowed upon me was not in vain '' "Ve onun bağışlayıcı cesareti her zaman benim üzerimdedir." The Express-7 2008 info-icon
YOUNG ERNIE : ''His grace which was bestowed '' Onun bağışlayıcı cesareti..." The Express-7 2008 info-icon
POPS : '' upon me was not in vain '' "...her zaman benim üzerimdedir." The Express-7 2008 info-icon
Pops Büyükbaba. The Express-7 2008 info-icon
and they've been licking their chops waiting for us ever since ve o günden beri ağızlarının suyunu akıtarak bizi bekliyorlar. ...ve o günden beri ağızlarının suyunu akıtarak bizi bekliyorlar. The Express-7 2008 info-icon
They play by a different set of rules Onlar bir dizi değişik kurala göre oynuyorlar. The Express-7 2008 info-icon
lt will be hostile Oldukça saldırgan olacaklar. The Express-7 2008 info-icon
looks a little different than they do görünen bir takıma karşı. ...görünen bir takıma karşı. The Express-7 2008 info-icon
Now, load up Şimdi, hazırlanın. The Express-7 2008 info-icon
Didn't l tell you to put new laces in these? Sana bunun bağcıklarını yenilemeni söylemedim mi? The Express-7 2008 info-icon
l forgot l'll do it now Unutmuşum. Şimdi hallederim. The Express-7 2008 info-icon
His name is Donald Onun adı Donald. The Express-7 2008 info-icon
Hell, Squirrel, l don't know which one's worse Squirrel, hangisinin daha kötü olduğunu bilmiyorum. The Express-7 2008 info-icon
But you see, Davis, around here, Squirrel finishes the laces Fakat görüyorsun, Davis, Squirrel burada bağcıkları bitirmeye çalışıyor. The Express-7 2008 info-icon
lf it makes you happy, you can shine them for me Bu seni mutlu etmediyse, onları benim için parlatabilirsin. The Express-7 2008 info-icon
(WHlSTLE BLOWlNG) PLAYER: Get him off! Bırak onu! The Express-7 2008 info-icon
Hey, you guys all saw it Coach, he went crazy on me Hey, çocukların hepsi gördü. Koç, o beni delirtti. The Express-7 2008 info-icon
BEN: All right, everyone, listen up Tamam, herkes dinlesin. The Express-7 2008 info-icon
whether you're in the game or not oyunda olup olmamanız farketmez. ...oyunda olup olmamanız fark etmez. The Express-7 2008 info-icon
l don't want anyone hurt by flying bottles Kimsenin uçuşan şişeler yüzünden yaralanmasını istemiyorum. The Express-7 2008 info-icon
Davis, Buckley, Baker, you stay in the middle of the pack Davis, Buckley, Baker, çemberin ortasında kalın. The Express-7 2008 info-icon
Keep your heads down Ve kafanızı aşağıda tutun. The Express-7 2008 info-icon
MAN: lt must be Halloween, 'cause here come the spooks! Cadılar bayramı gelmiş olmalı, İşte hortlaklar geliyor! The Express-7 2008 info-icon
We'll be safer out on the field Saha kenarında daha güvende oluruz. The Express-7 2008 info-icon
ANNOUNCER : The unbeaten Syracuse Orangemen Yenilmez Syrcause Turuncuları Yenilmez Syrcause Turuncuları... The Express-7 2008 info-icon
have made the journey to Morgantown, West Virginia Morgantown'dan Batı Virginia'ya bir yolculuk yaptı. ...Morgantown'dan Batı Virginia'ya bir yolculuk yaptı. The Express-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163209
  • 163210
  • 163211
  • 163212
  • 163213
  • 163214
  • 163215
  • 163216
  • 163217
  • 163218
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact