• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163219

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, you got a white man telling you what you can and can't do Şu an sana ne yapıp ne yapamayacağını beyaz bir adam söylüyor... The Express-8 2008 info-icon
one hundred years away from here ... bundan 100 yıl kadar önce... The Express-8 2008 info-icon
Ref, time out Time out Hakem, mola. Mola. The Express-8 2008 info-icon
We are still not yet Biz susuyorduk... The Express-8 2008 info-icon
What are you We just scored Bullshit Ne... Sayıyı aldık işte. Saçmalık. The Express-8 2008 info-icon
You scored! We're a team I'm the coach Sayıyı sen aldın! Biz bir takımız. Bende koçum. Sayıyı sen aldın! Biz bir takımız. Ben de koçum. The Express-8 2008 info-icon
You're a goddamn running back You're my goddamn running back, Sende kahrolası bir koşucusun Kahrolası bir koşucu, Sende kahrolası bir koşucusun Kahrolası bir koşucu... The Express-8 2008 info-icon
and you will do what I tell you, when I tell you to do it ve bundan sonra sana yapmanı söylediğim zaman, benim söyledğim şeyi yapacaksın. ...ve bundan sonra sana yapmanı söylediğim zaman, benim söylediğim şeyi yapacaksın. The Express-8 2008 info-icon
What? Am I invisible to you? Ne? Ben senin için görünmez miyim? The Express-8 2008 info-icon
That's enough Come on Yeter. Gidelim. The Express-8 2008 info-icon
Good game, Ben Mike? Güzel maçtı, Ben. Mike? The Express-8 2008 info-icon
Eh! Hey! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Where are you going? For a walk Nereye gidiyorsun? Yürüyüşe. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Now ? With twenty guests coming for supper! Şimdi mi? Akşam yemeğine 20 misafirimiz var! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I hadn't thought of that. But I'll be back soon. Bunu unutmuştum. Ama hemen dönerim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You can't leave! Please, let me go. Gidemezsin! Lütfen, gitmeme izin ver. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
All right! But don't bother coming back. Pekala! Ama sakın geri geleyim deme. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
That it has happened to it? Ne oldu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Did he quarrel with anyone? With us, never. Birisyle kavga mı etti? Bizimle asla etmez. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
He never mentioned he was leaving. Gideceğinden hiç bahsetmedi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We got along very well together. Beraber çok zaman geçirdik. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Well, if he wasn't happy here... Pekala, Eger burda mutlu değilse... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...he's better off gone. ...gitmesi en iyisi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Maybe there's a woman involved? İşin içinde bir kadın olabilir mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Camilla? Eh? Camilla'mı? Hımm? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What we'll do? What you want, but later. Ne yapacağız? Ne istersen, ama daha sonra. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I can't resist the desire to go out. I have the same feeling. Dışarı çıkmak istiyorum. Ben de öyle. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
But where? It's so late... Ama nereye? Çok geç oldu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...yes, and it's such a nasty night. ...evet, ve çok kötü bir gece. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I have a friend whose house we could stay at. Evinde kalabileceğimiz bir arkadaşım var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm taking a taxi. I'll drop you off. Taksi tutacağım. Sizi bırakırım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's not a big trouble for me. Benim için sorun değil. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You're staying...and waiting for me, Burda kalın..ve beni bekleyin, The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Haven't you prepared the caviar? Havyarı hazırlamadınız mı? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Madame wants the main course served first. Madam ana yemeğin önce verilmesini istiyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And she has given me l'incarico. Ve bana incario'yu verdi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Luca? Lucas? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Strange! Lucas isn't here. Tuhaf! Lucas burda değil. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Your coats will be taken upstairs. Paltolarınız üst kata alınacak. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
So despite being a colonel you're... Bir albay olmanıza rağmen... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...neither heroic nor loyal. ...ne kahraman gibisiniz ne de sadık . The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The very sound of canons make me sick. Top sesleri beni sinir ediyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And our Bizi de The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's a series of river which run into the sea. Bu denize dökülen bir kaç nehir dizisi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
which is death... Yes, to die for one's country. ölüme denizine... Evet,birisinin ülkesi için ölmesi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Alvaro, Edmundo wants to say something. Alvaro, Edmundo birşeyler söylemek istiyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
For the wonderful evening given to us by Sylvia... Sylvia'nın Lameror'un bakire gelinini yaratarak... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...with her creation of "The Virgin Bride of Lamermoor." ...bize yaşattığı muhteşem akşam için." The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Bride maybe...but virgin ? That title would best fit the Valkrie. Belki gelin...peki ya bakire? Bu sıfat en iyi Valkrie'ye uyar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Valkrie? Valkrie? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I call her that because she's quite fierce...and a virgin. Ona böyle dedim çünkü o oldukça sert...ve bakire. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Virgin? Oh, come now. Bakire mi? Oh, gel bakalım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
They say she still conserves that thing. O şeyi hala koruduğu söyleniyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
A perversion, do doubt. Anlam karışıklığı var, şüphelenin. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...with her creation of "The Virgin Bride of Lamermoor." ...bize yaşattığı harika gece için." The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I've altered the menu. I hope you won't mind. Sizin için bir mahsuru yoksa. menüyü değiştirdim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll start with a Maltese dish... Malta'lıların 'hors d'oeuvre'... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...which they serve as an "hors d'oeuvre." Liver, honey, almonds... ...olarak sundukları bir yemekle başlayacağız... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... and a variety of sauces. ... ve çeşitli soslarla. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Delicious I had it in Capri while directing a concert there. Lezzetli, Capri'de bir konser sırasında tatmıştım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And, as in the theatre... "Enter, the Maltese... Ve,salondaki gibi... "Malta'ya gelin... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Wonderful, Lucia I would never have thought of that. Harika,Lucia bunu hiç düşünmemiştir. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Lucia, has a special chic in thinking... Lucia, bu tür sürprizlere karşı... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...up these surprises. ...özel şeyler düşünür. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I don't find it amusing at all. Bunu hiç eğlenceli bulmadım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I've arrived in time. Don't let him out. Tam zamanında vardım. Dışarı cıkmasına izin verme. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Mr.Russell not doesn't like jokes. Take him into the garden. Bay Russell şakaları sevmez. Onu bahçeye çıkarın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Madame relieves me by that decision. Madam beni bu kararla rahatlatır. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
There are serious things requiring Madame's attention. Madamın dikkatini çeken ciddi şeyler var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Something very strange is happening tonight... Bu gece çok tuhaf şeyler oldu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And the sheep? Peki ya koyun? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Also those in garden. Ve bahçedekiler? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Are you also leaving? Yes, Madame...it's my sister... Siz de gidiyor musunuz? Evet, Madam...O benim kız kardeşim... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I must see her right away. Onu hemen görmeliyim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What's wrong? Is she sick? Sorun nedir? Hasta mı? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
This morning she didn't feel very well. Bu sabah kendini biraz kötü hissetmiş. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
This is sheer nonsense! Bu tamamen saçmalık! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And my guests? Peki ya misafirlerim? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Pardon me Madame. But everything is prepared and ready to serve. Bağışlayın Madam. Ama herşey hazırlandı ve servise hazır. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I can't understand! Aren't you happy working here? Anlamıyorum! Burda çalışmaktan mutlu değil misin? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
On the contrary, I only have fond... Tam tersine, Çok hoşuma gidiyor... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...memories of the past 5 years. ...beş yıllık bir mazim var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm going to accompany him. But we'll both be back tomorrow. Ona eşlik edeceğim. Ama yarın ikimizde yarın geri döneceğiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Don't bother. You're both fired! Zahmet etmeyin. İkinizde kovuldunuz! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
wish I could please you, Madame but... Keşke sizi memnun edebilsem, Madam ama... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
There's no doubt they planned this...but why? Hiç şüphe yok ki bunu planladılar...ama neden? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The help becomes more impertinent each day. Yardımlar gün geçtikçe küstahlaşıyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You'll have to continue with the two waiters. İki garsonla idare etmek zorundasınız. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What about our belongings? Eşyalarımıza ne oldu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll come back for them tomorrow. Onları almak için yarın yine geleceğiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
They won't let us in tomorrow. Yarın bizi içeri almayacaklar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Wait for to me outside. Beni dışarıda bekle. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Just a passing jew. Not, it was the Valkyrie. Sadece yoldan geçen bir yahudi. Hayır,o Valkyrie'di. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What an interesting woman. Ne ilginç bir kadın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What's your name? Beatrice. And you? İsminiz nedir? Beatrice. Peki ya sizin? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Eduardo. Age? Eduardo. Yaşınız? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Profession? Architect. İşiniz? Mimar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Single? Till saturday, like you. Bekar mısınız? Cumartesiye kadar, sizin gibi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We've five whole days. Tam 5 günümüz var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I feel admirably well tonight doctor. Bu gece harika hissediyorum doktor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163214
  • 163215
  • 163216
  • 163217
  • 163218
  • 163219
  • 163220
  • 163221
  • 163222
  • 163223
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact