• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163220

English Turkish Film Name Film Year Details
Your treatment transformed me. Tedaviniz beni iyileştirdi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It was really quite simple. Your ailment was significant. Bu oldukça basit oldu. Hastalığınız çok önemliydi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Do you dance, doctor? I've never tried. What a shame... Dans eder misiniz, doktor? Hiç denemedim. Çok yazık... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'd like to be in your arms. Kollarınızda olmak isterdim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You flatter me with that wish, but... Bu isteğinizle gururumu okşuyorsunuz, ama... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I've long wanted to satisfy this desire. Uzun zamandır bu arzuyu tatmin etmek istiyordum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Did you bring your pills? İlaçlarınızı getirdiniz mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's nothing doctor. Yok birşey doktor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You shouldn't have eaten so much. One doesn't fool with an ulcer Çok yememeliydiniz. Kimse ülser'le dalga geçemez. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
May I introduce you to an old friend ? Sizi eski bir dostla tanıştırayım? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Leandro G�mez, Cristian Ugalde. Leandro Gómez, Cristian Ugalde. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Very Pleased. Very Pleased. Memnun oldum. Memnun oldum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Excuse me? Naturally. Afedersiniz? Doğal olarak. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...Bianca is playing. Aren't you coming? ...Bianca çalıyor. Gelmiyor musunuz? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll be right there. Orda olacağız. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why that passionate kiss? Bu şehvetli öpücüğün nedeni ne? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Poor creature... Zavallı yaratık... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How is her cancer? Is there any hope? None. It won't be three months before she's... Kanser ne boyutta? Hiç umut var mı? Hiç. Üç ay bile... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... completely bald. ... tamamen kel oldu. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
She has a good cranium. Güzel bir kafatası var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Magnificent one, like always. Harika,her zamanki gibi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What a wonderful interpretation! Ne harika bir açıklama! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What a pity not to have a harpsichord! Bir piyanoya sahip olmamak ne kötü birşey! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I beg of you, something from Scarlatti. Sizden,Scarlatti'den birşeyler istiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Something of Scarlet, please. Scarlet'den birşeyler, lütfen. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's so late and I'm very tired. Çok geç oldu ve çok yorgunum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Late? We're in the most intimate and agreable moment of the evening. Geç mi? Şu anda gecenin en can alıcı ve makul anındayız. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Already!? Halen mi!? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Wonderful, Blanca. Harika, Blanca. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Best One, Blanca. En iyisi, Blanca. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
So the great orchestra director... Ve büyük orkestra şefi... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...is one of us. ...içimizden biri. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It gives me great joy to know you under such a...fraternal aspect. Sizi böylesine dost bir özellikle tanımak bana...büyük şeref veriyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Which lodge? Dawn 21... Hangi loca? 21 şafak... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
sublime Column. Grade? Master! Asil sırası. Seviye? Master! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What did you think of the "pizzicato" we've just heard? Az önce dinlediğimiz "pizzicato" hakkında ne düşünüyorsunuz? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Sonata, sir sonata. May I introduce you? Mr.Ugalde and... Sonata, Bay Sonata. Tanıştırabilir miyim? Bay Ugalde ve... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
your name? Leandro G�mez, enchanted! İsminiz? Leandro Gómez, zevkti! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Would you brinh the coats out? Yes, sir. Paltoları dışarı getirir misiniz? Evet, efendim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Excuse him, he felt rejuvaneted this evening. Onu bağışlayın,bu akşam biraz terslenmiş hissetti. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
He drank a bit...that, and the late hour... Biraz içti...yani, ve geç saatte... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
His resistance is admirable. One only has to see him conduct... Dayanıklılığı imrendirici. Bir de onu yönetirken görün... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It takes a great effort to direct a concert. Bir konseri yönetmek büyük efor ister. Şehirde uzunca bir süre kalmayı planlıyor musunuz? Ya siz? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Weel, when we retire after a concert... Konserden sonra dinlendiğimizde... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
he still makes an attempt to... Hala çabalıyordu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... I have nothing to complain about...at times... ... Şikayet edeceğim birşey yok...zaman zaman... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I must even restrain him. Let him rest. Don't let him try now... Hatta onu yasaklamalıyım. Bırak dinlensin. Denemesine izin verme... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
My Goodness! I don't think he'd go anything here. Tanrım!Burdan bir yere gideceğini sanmıyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
No of course not. I didn't express myself correctly. Elbette hayır. Kendimi tam ifade edemedim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
She's a little tired. O biraz yorgun. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
In her state it's natural. Onun durumunda bu çok normal. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Rita's drowsiness is a good symptom. Rita'nı yorgunluğu doğru bir teşhis. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Your fourth child? Dördüncü çocuğunuz mu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm not sure. I've lost count. Emin değilim sayısını unuttum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Are you sureof the paternity? Ask her. Babaları olduğundan emin misin? Ona sor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Science will decide that. Buna bilim karar verecek. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Blanca! I tought you had left. Blanca! Gittiğini sanıyordum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We're just chatting. Sohbet ediyorduk. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Raul says that the fauna of Rumania... Raul Romanya'daki hayvan türlerinden bahsediyordu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
because of the climate... Mevsimlerin onları nasıl... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Well, enough chit chat...I must go. Pekala,bu kadar çene yeter...Gitmeliyim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Where's my stole? A moment. Pardösüm nerde? Bir dakika. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why aren't they leaving? Onlar neden gitmiyor? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's almost four. A matter of minutes. Neredeyse 4 saat. Dakikalar var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Take advantage of the farewells and wait for me in the bedroom. Vedalaşmaların avantajını kullan ve yatak odasında beni bekle. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And your husband? Peki ya kocanız? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
If he comes, I'll tell him I wanted to show you the incunabula. Gelirse, Ona,sana eski kitaplar göstermek istediğimi söylerim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Everything worked out fine, Lucia. Herşey yolunda gitti, Lucia. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's late and your lipstick is fading... Geç oldu ve rujun belirsizleşiyor... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And now the problem is to take care of our friends. Ve şimdi sorunumuz arkadaşlarımıza göz kulak olmak. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I have to take charge of the situation. Olayı ele almalıyım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
If you wish to spend the night here, we'll ahve some room prepared. Geceyi burda geçirmek isterseniz, Oda hazırlatabiliriz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm pleased with this cordial improvisation. Bu samimi tavrınız hoşuma gitti. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You are the ideal host, Edmundo, but I don't wish to force... Sen ideal ev sahibisin, Edmundo, fakat imrendirici... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
your admirable hospitality. misafirperverliğinizi zorlamak istemiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Unfortunately, I have a rehearsal tomorrow and... Maalesef, yarın provamız var ve... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
a buisness appointment in four hours. 4 saat sonra iş görüşmemiz var. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
They're turning out the lights. Işıkları söndürüyorlar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We have to make a decision. We must leave. Karar vermemiz lazım. Gitmeliyiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
If the others are drunk, let them stay. Diğerleri sahoşsa , kalsınlar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'd like to teach these boors a lesson. Bu kabalara bir ders vermek istiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
These rigid suits are made for statues... Bu sert elbiseler heykeller için yapıldı... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... not for men, especially at five in the morning. ... insanlar için değil, özellikle sabahın beşinde. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Isn't that a bit excesive? Taking off his coat... Biraz fazla değil mi? Paltosunu çıkar... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Remember Leandro lives in the United States. Leandro'nun Amerika'yı terkettiğini hatırla. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Also, this is the hour of maximum expression... Ayrıca şu an tam ifade zamanı... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...and the pleasant temperature. ...hoş bir sıcaklık. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
When they think back on their conduct, they'll be ashamed. Yönetimlerini düşününce, utanacaklar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
True and I wish to spare them that embarassment. Dogru ve onlara bir utanç bırakmak istiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...to attenuate their incorrectness. ...onların seviyesine ineyim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
our first night together. What are we doing here? Bu birlikte ilk gecemiz. Burda ne yapacağız? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why haven't we left? Neden gitmedik? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Everyone decided to stay. Herkes kalmaya karar verdi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Is that natural? Bu doğal mı? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's amusing and strange. Tuhaf ve komik. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I pray to You, Eduardo. Yalvarıyorum, Eduardo. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Let's sleep. Uyuyalım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Good morning, Rita, did you sleep well? Günaydın, Rita, iyi uyudun mu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Not once did I awake. I haven't had... Bir kez bile uyanmadım. Ben uyuyamadım... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...such a bad night in years, even when I was in the... ...yıllardır ilk kötü gece, hatta Nice ekspresnin... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163215
  • 163216
  • 163217
  • 163218
  • 163219
  • 163220
  • 163221
  • 163222
  • 163223
  • 163224
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact