• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163211

English Turkish Film Name Film Year Details
Run a lap Bir tur koş. The Express-7 2008 info-icon
ALL: five, six Beş, altı... The Express-7 2008 info-icon
Youmans, you move like a walrus Beyler, aynı bir fok gibi hareket ediyorsunuz. The Express-7 2008 info-icon
Gerhard, goose step Make your ancestors proud Gerhard, ördek adımı. Haydi atalarını gurulandır. Gerhard, ördek adımı. Haydi, atalarını gururlandır. The Express-7 2008 info-icon
Ease up, Davis Yavaşla, Davis. The Express-7 2008 info-icon
This fine institution is giving you three hots and a cot Bu iyi kurum sana üç öğün sıcak yemek ve bir yatak veriyor. The Express-7 2008 info-icon
l do not intend to let them waste their money Onların paralarını boşa harcamasına izin vermem. The Express-7 2008 info-icon
Get them up, come on Kaldırın ayakları, hadi. The Express-7 2008 info-icon
Right about now, l bet you're wondering Seninle iddiaya girerim ki Seninle iddiaya girerim ki... The Express-7 2008 info-icon
Let's go! Now make no mistake, gentlemen Kıpırdayın! Şimdi hiç hata istemiyorum, beyler. The Express-7 2008 info-icon
No matter what anyone else tells you, you are not here to just play football Başka birinin ne söylediği hiç umrumda değil.Siz burda sadece futbol oynamak için bulunmuyorsunuz. Başka birinin ne dediği umurumda değil. Siz burada futbol oynamak için bulunmuyorsunuz. The Express-7 2008 info-icon
You are offside Ofsaytta kaldın. The Express-7 2008 info-icon
BEN: You are here at Syracuse to win games Syracuse'da maçları kazanmak için varsınız. The Express-7 2008 info-icon
And you can't win games if you can't out perform the other team Eğer diğer takımlardan daha yüksek performans göstermezseniz maçları da kazanamazsınız. Eğer diğer takımlardan daha yüksek performans göstermezseniz, maçları da kazanamazsınız. The Express-7 2008 info-icon
Don't you step on my All Americans Sakın benim oyuncularıma basayım deme. The Express-7 2008 info-icon
lf you step on my All Americans, l will reach down your throat, Eğer oyuncularıma basacak olursan, anandan emdiğin Eğer oyuncularıma basacak olursan, anandan emdiğin... The Express-7 2008 info-icon
Yeah, l can see the resemblance Evet, benzerlikleri görebiliyorum. The Express-7 2008 info-icon
Yeah, except Brown was always mad about something Evet, Brown'un her zaman ki çılgınlıkları dışında. The Express-7 2008 info-icon
(CHUCKLES) Don't be fooled by the smile Gülüşüme aldanma. The Express-7 2008 info-icon
Well, he's funnier than Jimmy Evet, Jimmy'den daha komik. The Express-7 2008 info-icon
Yeah Haklısın. The Express-7 2008 info-icon
Well, maybe he can entertain us You dance, Davis? Belki bizi biraz eğlendirebilir. Dans edebilir misin, Davis ? Belki bizi biraz eğlendirebilir. Dans edebilir misin, Davis? The Express-7 2008 info-icon
Not as good as me, Lundy Benim kadar iyi olamaz, Lundy. The Express-7 2008 info-icon
SCHWEDES: You should know, you never call Coach, ''Sarge '' Koça asla "Sarge" diye hitap etmemen gerektiğini bilmelisin. The Express-7 2008 info-icon
He was a captain, jumped out of airplanes, stormed a bridge in Normandy O bir yüzbaşıydı, Normandia'da fırtınadan dolayı uçaktan bir köprüye atlamış. The Express-7 2008 info-icon
Killed people, won medals İnsanları öldürüp, madalyalar kazanmış. The Express-7 2008 info-icon
By the way, l'm Gerhard Schwedes, halfback Bu arada adım Gerhard Schwedes, koşucuyum. The Express-7 2008 info-icon
Roger, everybody calls me Hound Dog though Roger, yinede herkes bana Tazı der. Roger, yine de herkes bana Tazı der. The Express-7 2008 info-icon
Maury Youmans, center Maury Youmans, Merkez oyuncu. The Express-7 2008 info-icon
l'll be keeping your jersey clean next year Önümüzdeki yıl senin formanı temiz tutacağım. The Express-7 2008 info-icon
BEN: l want you to move Davis from freshman to varsity Davis'i çaylak olmadan direkt takıma almanı istiyorum. The Express-7 2008 info-icon
But he won't be eligible to play in any games, Ben Ama o hiç bir maçta oynayamaz, Ben. The Express-7 2008 info-icon
l want him to hit the ground running ayaklarının yere sağlam basabilmesini istiyorum. ...ayaklarının yere sağlam basabilmesini istiyorum. The Express-7 2008 info-icon
Second, he's gonna raise everybody's game İkincisi, onunla beraber herkes daha iyi oynayacak. The Express-7 2008 info-icon
He'll probably be the best running back they face all year Ve o büyük ihtimalle gelecek yılın en iyi koşucusu olacak. The Express-7 2008 info-icon
l got you Anladım. The Express-7 2008 info-icon
Third, that's just the way l want it done Üçüncüsü, bu başarabilmemin tek yolu. The Express-7 2008 info-icon
Jack Buckley, right tackle, sophomore Call me JB Jack Buckley, sağ çizgi oyuncusu, ikinci yılım. Bana JB de. The Express-7 2008 info-icon
l was a defensive end in high school Philly Ben lisedeyken uç defans oyuncusydum. Philly. Ben lisedeyken uç savunma oyuncusuydum. Philly. The Express-7 2008 info-icon
But l think they're gonna move me to tackle Ama onlar beni büyük ihtimalle çizgi oyuncusu yapacak. The Express-7 2008 info-icon
Don't know Never count Bilmiyorum. Asla saymam. The Express-7 2008 info-icon
Why? ls it making you nervous? Neden? Seni sinirlendiriyor mu? The Express-7 2008 info-icon
No, l'm not nervous Hayır.Sinirli değilim. Hayır. Sinirli değilim. The Express-7 2008 info-icon
Yeah, l'm sorry l'm just used to it Evet, Üzgünüm. Bunu eskiden çok yapardım. The Express-7 2008 info-icon
And when you use your meal voucher in the student union Öğrenci birliğinde yemek yerken ... The Express-7 2008 info-icon
Right stay away from the meatloaf Eee. ...etli ekmekten uzak dur. Eee...etli ekmekten uzak dur. The Express-7 2008 info-icon
What else? Girls Başka? Kızlardan. The Express-7 2008 info-icon
You'll find a Negro polar bear before you find a Negro coed Çünkü zenci bir kutup ayısını bile zenci bir kızdan daha çabuk bulursun. The Express-7 2008 info-icon
Good morning, sir Beautiful day, isn't it? Günaydın, efendim. Ne kadar güzel bir gün, öyle değil mi? The Express-7 2008 info-icon
l swear, sometimes you feel like you're on the moon here Yemin ederim, burda bazen kendini aydaymış gibi hissedersin. Yemin ederim, burada bazen kendini aydaymış gibi hissedersin. The Express-7 2008 info-icon
SARETTE: Yes, yes, that's her sister Evet, Evet. Bu onun kız kardeşi. The Express-7 2008 info-icon
Yeah, it's her little sister Evet, onun kız kardeşiymiş. The Express-7 2008 info-icon
l don't know about our team yet, but theirs is in mid season form Takımımı bilmem ama onlar sanki sezon ortasındaymış gibi formda. The Express-7 2008 info-icon
At least her sister is En azından kız kardeşi öyle. The Express-7 2008 info-icon
ERNlE: Coach wanted to see me? Koç beni mi görmek istedi? The Express-7 2008 info-icon
He's in his office Ofisinde bekliyor. The Express-7 2008 info-icon
Knock Kapıyı vur. The Express-7 2008 info-icon
Mmm hmm Mmm hmm. The Express-7 2008 info-icon
Davis, my system is simple Davis, benim sistemim basittir. The Express-7 2008 info-icon
Conditioning, teamwork Kondisyon, takım oyunu. The Express-7 2008 info-icon
And on my team, l expect every player to know his job Ve benim takımımda, her oyuncudan işini bilmesini beklerim. The Express-7 2008 info-icon
Know his place on the field Ve sahadaki yerini. The Express-7 2008 info-icon
Quarterback, running back, lineman Oyun kurucu, koşucu, çizgi adamı. The Express-7 2008 info-icon
That way, nobody steps on anybody's toes Böylece, kimse kimse kimsenin ayağına basmaz. Böylece, kimse kimsenin ayağına basmaz. The Express-7 2008 info-icon
Same holds true off the field Bunun aynısı saha dışında da geçerlidir. The Express-7 2008 info-icon
l'm not sure how you mean, Coach Ne demek istediğini anlamıyorum, Koç. The Express-7 2008 info-icon
just like there are some toes that shouldn't be stepped on aynı basılmaması gereken parmaklar gibi. ...aynı basılmaması gereken parmaklar gibi. The Express-7 2008 info-icon
And l expect my players not to cross those lines Ve ben oyuncularımdan bu çizgileri geçmemelerini beklerim. The Express-7 2008 info-icon
Good looking fellow like you Senin gibi iyi görünüşlü biri, Senin gibi iyi görünüşlü biri... The Express-7 2008 info-icon
You might want to keep in touch with her birileriyle çıkmak isteyebilir. ...birileriyle çıkmak isteyebilir. The Express-7 2008 info-icon
You're a smart kid, Davis l don't have to spell it out for you, do l? Zeki bir çocuksun, Davis bunu sana daha fazla açıklamak zorunda değilim, değil mi? Zeki bir çocuksun, Davis, bunu sana daha fazla açıklamak zorunda değilim, değil mi? The Express-7 2008 info-icon
JACK: We call that, ''The white girl speech,'' Biz buna aramızda "beyaz kız konuşması" deriz Biz buna aramızda "beyaz kız konuşması" deriz. The Express-7 2008 info-icon
and don't worry, we all get it Merak etme, bunu hepimiz yaşadık. The Express-7 2008 info-icon
That's funny l don't remember seeing that in the campus brochure, JB Komik. Bunu okulun broşüründe gördüğümü hatırlamıyorum, JB. The Express-7 2008 info-icon
Avatus Stone Avatus Stone. The Express-7 2008 info-icon
Avatus Stone Quarterback Negro Avatus Stone. Oyun kurucu. Zenci. The Express-7 2008 info-icon
First one Schwartzwalder recruited here Başta Schwartzwalder onu takıma getirdi. The Express-7 2008 info-icon
He got run off Firar etti. The Express-7 2008 info-icon
What do you mean, ''Run off?'' Ne demek, "firar etti?" The Express-7 2008 info-icon
One night, just disappeared Gone Bir gece, ortadan kayboldu. Gitti The Express-7 2008 info-icon
and all Jim hears is, ''Don't be like Avatus Stone ve Jim'in tek duyduğu şey, "Sakın Avatus Stone gibi olma. ...ve Jim'in tek duyduğu şey, "Sakın Avatus Stone gibi olma. The Express-7 2008 info-icon
''Whatever you do, don't be like Avatus Stone '' "Ne yaparsan yap ama Avatus Stone gibi olma." The Express-7 2008 info-icon
Wait But what did he do? Did he kill somebody? Bekle. Peki, ona ne oldu? Birini mi öldürdü? The Express-7 2008 info-icon
Worse He dated a white girl Daha kötüsü, beyaz bir kızla çıktı. The Express-7 2008 info-icon
Majorette, blonde Majorette adında bir sarışın. The Express-7 2008 info-icon
Schwartzwalder wouldn't even give Jim a scholarship until sophomore year Schwartzwalder ona ikinci sınıfa kadar bursunu bile vermedi. The Express-7 2008 info-icon
Made him prove himself Bunu gururuna yediremedi. The Express-7 2008 info-icon
Yeah Yani. The Express-7 2008 info-icon
Just goes to show, Coach likes winning more than he dislikes Negroes Bu sadece Koç'un zencilerden nefret ettiğinden daha fazla kazanmayı sevdiğini gösterir. The Express-7 2008 info-icon
See you at the room Odada görüşürüz. The Express-7 2008 info-icon
Excuse me, Hound Dog Afedersin, Tazı. Affedersin, Tazı. The Express-7 2008 info-icon
lf it isn't enough they let a freshman dress in the varsity locker, Soyunma odasında yeteri kadar çaylak forması yok muydu, Soyunma odasında yeteri kadar çaylak forması yok muydu... The Express-7 2008 info-icon
now they went and anointed him the second coming of Jim Brown şimdi gidip bunu yeni Jim Brown diye gaza getirirler. ...şimdi gidip bunu yeni Jim Brown diye gaza getirirler. The Express-7 2008 info-icon
My problem is l was raised to believe you should have to earn things Benim sorunum kazandığın şeyleri haketmen gerektiğine inanmam. Benim sorunum kazandığın şeyleri hak etmen gerektiğine inanmam. The Express-7 2008 info-icon
You got a big mouth, JB Senin dilin uzamaya başladı, JB. The Express-7 2008 info-icon
Yeah, l do Evet, öyle. The Express-7 2008 info-icon
SlMMONS: How about the next play, Ben? Diğer oyun için ne dersin, Ben? The Express-7 2008 info-icon
This'll be strong load right, 42 shovel pass Bu da güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas olacak Bu da güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas olacak. The Express-7 2008 info-icon
We can use this third short Bunu üçüncü hakkımızda kısa mesafe kaldığında kullanabiliriz. The Express-7 2008 info-icon
Strong load right Right, 42 shovel pass Güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas. The Express-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163206
  • 163207
  • 163208
  • 163209
  • 163210
  • 163211
  • 163212
  • 163213
  • 163214
  • 163215
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact