• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16314

English Turkish Film Name Film Year Details
He will kill you. Seni öldürecek. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
And Bulma. And Yamcha. Bulmayı ve Yamcha'yı da. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
He will destroy everything. Her şeyi yok edecek. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The future's always changing. Gelecek her zaman değişir. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Let the dragon show you his lessons. Bırak ejder sana öğretsin. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I need to somehow defeat Oozaru. Bir şekilde Oozaru'yu yenmeliyim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The eclipse is in two days. We'll never find the other Dragonballs in time. Tutulmaya iki gün kaldı. Diğer Ejder Topları'nı zamanında bulamayacağız. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
There is another way to stop Piccolo. Piccolo'yu durdurmanın bir yolu daha var. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The only chance the world has now... Dünyanın kalan tek şansı... Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
is in Toisan. ...Toi San'da. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Toisan. Toi San mı? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Roshi. How is my favorite skeptic? Roshi. En sevdiğim şüphecim nasıl bakalım? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I come to apologize, Sifu Norris. Özür dilemeye geldim, Sifu Norris. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Everything that i questioned before... Zamanında sorguladığım her şeyin... Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I now know is all true. ...artık doğru olduğunu biliyorum. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The prophecy. Kehanet. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The blood moon will eclipse the sun tomorrow. Kızıl ay yarın güneşi kapatacak. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I need your help. Yardımınız lazım. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I need another containment vessel. Yeni bir kapana ihtiyacım var. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The Ma Fu Ba? Mafuba mı? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
That will consume all of your life forces. Bütün yaşam enerjini emecektir. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
When you put it that way, the plan sucks. Öyle düşününce berbat bir plan gibi görünüyor. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
But the boy will not be ready. Ama çocuk hazır olamayacak. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I'm the only one who can do it. Yapabilecek tek kişi benim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
We will have it ready by the morning. Sabaha hazır olur. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Namaste. Namaste. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Ready? Let's go. Hazır mısınız? Başla. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Why enter the tournament if you're not gonna fight? Madem dövüşmeyecektin turnuvaya niye katıldın? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Goku.! Whoa! Goku! Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You made it. Yeah. Wh What's this? Geldin demek. Evet. Orana ne oldu? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Watanabe versus Tanaka. Are you okay? Watanabe Tanaka'ya karşı. İyi misin? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Uh, yeah. It's nothing. Are you in the tournament? Evet. Önemli değil. Turnuvaya katıldın mı? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
No, I'm here for something else. Hayır. Başka bir şey için geldim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Something more important than me? Benden daha önemli bir şey mi? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Actually, you're one of the reasons why it's so important. Aslında olayın önemini arttıran etkenlerden biri de sensin. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I've got a confession to make. İtiraf etmeliyim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I wanted to be famous. Ünlü olmak istedim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I wanted to be rich. Ben de zengin. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Well, neither of us are gonna get what we wanted. İkimiz de istediğimize ulaşamayacağız. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Look at these people. Şu insanlara bak. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
They have no idea. Yeah. Hiçbir şeyden haberleri yok. Evet. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I wish i didn't know myself. Keşke benim de haberim olmasaydı. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Never thought I could enjoy talking to a thief. Hırsızların muhabbetinin bu kadar iyi olduğunu bilmezdim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I'm not so bad once you get to know me. Aslında kötü biri değilimdir. Tanısan anlarsın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Maybe I like bad men. Kötü adamlardan hoşlanıyorum belki. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
That's good to know on the day before the end of the world. Bunu dünyanın sonundan bir gün önce öğrenmek ayrı güzel. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
We still have our Dragonballs. Ejder Topları hala bizde. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
That's right. Piccolo needs all seven. Doğru. Piccolo'ya yedisi birden lazım. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
He still can't make his wish either. Hala dilek hakkı yok. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
And that means you can still make your 30%. Sen de %30 unu hala alabilirsin. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Wh Thirty three and a third! Otuz üç artı üçte biri. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Don't push it. No, 33 and a third! Şansını zorlama. Hayır, 33 ve üçte biri! Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The final level of air bending technique... Hava bükmenin son seviyesine... Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
is the Kame Hame Ha. ..."Kame Hame Ha" denir. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Yeah. My grandpa told me about that. Evet. Dedem bahsetmişti. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
But he said that I wasn't ready to learn it yet. Ama öğrenmeye hazır değilsin de dedi. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You are not. Okay. Değilsin. Tamam. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
But time is running out. Ama zaman azalıyor. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
To master the Kame Hame Ha, you have to master your ki. Kame Hame Ha'ya hakim olmak için önce Ki'ne hakim olmalısın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Draw the power of the universe. Evrenin gücünü içine çek. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Channel it through you. Vücuduna yay. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Focus it. Odaklan. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Then release! Ve bırak. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
The more you put yourself into the Kame Hame Ha, the greater the power. Kendini Kame Hame Ha'ya ne kadar verirsen, gücü o kadar artar. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Practice. Light the torches in the courtyard. Çalış. Bahçedeki meşaleleri yak. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I will see you in the morning. Mm hmm. Sabah görüşürüz. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
That's cheating. Hile yapıyorsun. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You're supposed to light the torches with your ki. Meşelaleri Ki'in ile yakmalısın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Have you been watching me? Beni mi izliyordun? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Then I guess you know why I have to cheat. O zaman neden hile yaptığımı anlarsın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You know, my grandpa always said in order to master my ki... Dedem hep Ki'me hakim olabilmem için... Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I have to be at one with myself and with my enemy. ...kendim ve düşmanlarımla bir olmam gerektiğini söylerdi. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I still don't know what that means. Hala ne demek istediğini çözemedim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Maybe you need an incentive. Belki seni teşvik edecek birine ihtiyacın vardır. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
There are five unlit torches in this courtyard. Bahçede yanmayan beş meşale var. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You're five paces away from me. Benden beş adım ötedesin. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Every time you light a torch... Her bir meşaleyi yaktığında... Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
you get to take one step closer to me. ...bana bir adım daha yaklaşacaksın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
What happens after I light all five torches? Hepsini yaktıktan sonra ne olacak? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Then you'll be standing right next to me O zaman yanımda olacaksın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
where I can reach you. Sana ulaşabileceğim yerde. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Take one step back. Bir adım geri. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
That wasn't the rules! My game, my rules. Kurallarda bu yoktu. Benim oyunum, benim kurallarım. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Three more. Concentrate. Üç tane kaldı. Konsantre ol. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
It doesn't feel right. I must be missing something. Ters bir şey var. Bir noktayı atlıyorum galiba. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You have to make every move your own. Her hareketi benliğinle yapmalısın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
You can do this. Yapabilirsin. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I think the next move... Bence sonraki hareket... Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
it would be better to blow out all the torches. ...meşalelerin hepsini söndürmek olabilir. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Stop right there! Sakın kıpırdama! Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Oh. L I'm sorry. I didn't mean to wake anyone. Kusura bakma. Kimseyi uyandırmak istemedim. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Uh, no, I'm sorry. Hayır. Sen kusura bakma. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Go back to what you were doing. Sen devam et. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
No, no I was just leaving. Hey.! Yok, ben zaten gidiyordum. Hey! Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
What are you guys doing out here? Ne yapıyorsunuz burada? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Isn't there a curfew in this temple? Tapınakta gezinmek yasak değil mi? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
I didn't think Goku had it in him. It's always the quiet ones. Goku'dan hiç beklemezdim. Sesi çıkmayandan korkacaksın. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Hey, you guys are up late. Hey, çocuklar geç oldu. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
Weren't you in your room? Odanda değil miydin? Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
She's got the Dragonballs. Ejder Topları'nı almış. Dragonball Evolution-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16309
  • 16310
  • 16311
  • 16312
  • 16313
  • 16314
  • 16315
  • 16316
  • 16317
  • 16318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact