• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16317

English Turkish Film Name Film Year Details
You weren`t even close. Yaklaşamadın bile. Yaklaşamadın bile. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I knew it. There are others. Biliyordum. Başkaları da var. Biliyordum. Başkaları da var. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Seven, to be exact. Tam olarak yedi tane. Tam olarak yedi tane. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
What happened to your Dragonball? Senin Ejder Topu'na ne oldu? Senin Ejder Topu`na ne oldu? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Last night, a thief broke into my father`s company, Dün gece babama ait Kapsül Şirketi'ne... Dün gece babama ait Kapsül Şirketi`ne Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
the Capsule Corporation. ...bir hırsız girdi. bir hırsız girdi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Somebody hacked the vault, killed the guards, Biri kasanın şifresini kırdı, korumaları öldürdü... Biri kasanın şifresini kırdı, korumaları öldürdü Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
and stole the Dragonball. ...ve Ejder Topu'nu çaldı. ve Ejder Topu`nu çaldı. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I swore to my father l`d get it back. Babama onu geri alacağıma dair söz verdim. Babama onu geri alacağıma dair söz verdim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`m sorry I fired on you. I thought you were a murdering thief. Sana ateş ettiğim için üzgünüm. Seni katil bir hırsız sandım. Sana ateş ettiğim için üzgünüm. Seni katil bir hırsız sandım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
How did you know I had the Dragonball? A little machine I invented. Topun bende olduğunu nereden bildin? İcat ettiğim küçük bir makine sayesinde. Topun bende olduğunu nereden bildin? İcat ettiğim küçük bir makine sayesinde. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
This can detect and locate the signature wavelengths Bu, Ejder Toplarının yaydığı belirli dalga boylarını... Bu, Ejder Toplarının yaydığı belirli dalga boylarını Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Cool. Dragonball Energy. DBE. Süper. Ejder Topu Enerjisi. ETE. Süper. Ejder Topu Enerjisi. ETE. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
PhD in Applied Dynamics, with a minor in Tactical Weaponry. Uygulamalı Dinamik'te doktoram var, alt branşım ise Taktik Silahlar. Uygulamalı Dinamik`te doktoram var, alt branşım ise Taktik Silahlar. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`m close to a breakthrough. I can feel it. Bir çığır açmama ramak kaldı. Hissedebiliyorum. Bir çığır açmama ramak kaldı. Hissedebiliyorum. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The key must be the other Dragonballs. I have to have them all. Püf noktası diğer Ejder Topları olmalı. Hepsini ele geçirmeliyim. Püf noktası diğer Ejder Topları olmalı. Hepsini ele geçirmeliyim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
What good`s the Dragonballs gonna do you? Ejder Toplarının sana ne yararı olacak? Ejder Toplarının sana ne yararı olacak? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`m gonna make them an unlimited source of energy. Onlardan sınırsız bir enerji kaynağı yapacağım. Onlardan sınırsız bir enerji kaynağı yapacağım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Good luck with that. Sana iyi şanslar. Sana iyi şanslar. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`m Goku. You know, maybe we could help each other. Ben Goku. Belki birbirimize yardımcı olabiliriz. Ben Goku. Belki birbirimize yardımcı olabiliriz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
If you take me there, l`ll help you find the Dragonballs. Beni oraya götürürsen topları bulmana yardım ederim. Beni oraya götürürsen topları bulmana yardım ederim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I have the DBE. Why would I need you? Bende ETE var. Sana neden ihtiyaç duyayım? Bende ETE var. Sana neden ihtiyaç duyayım? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Well, obviously somebody else is looking for them. Belli ki onları arayan biri daha var. Belli ki onları arayan biri daha var. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
And you, you might need backup. Ve yardıma ihtiyacın olabilir. Ve yardıma ihtiyacın olabilir. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Bulma Briefs. Bulma Briefs. Bulma Briefs. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Hey, where`s your... Şeyin nerede... Şeyin nerede... Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Ride? Aracım mı? Aracım mı? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Cool. Süper. Süper. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Directory information downloaded. Rehber bilgisi indirildi. Rehber bilgisi indirildi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I have tried every possible spelling of Roshi in the directory. Rehberde, Roshi'nin olası her türlü yazımını denedim. Rehberde, Roshi`nin olası her türlü yazımını denedim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
He`s not listed. Did you try ""Master""? Listede yok. "Efendi"yi denedin mi? Listede yok. ``Efendi``yi denedin mi? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
M A S... ldiot. E F E... Salak. E F E... Salak. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Are you sure you don`t want one? İstemediğinden emin misin? İstemediğinden emin misin? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
He`s here. How do you know? Burada. Nereden anladın? Burada. Nereden anladın? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I can always sense my grandfather. Dedemi her zaman hissedebilirim. Dedemi her zaman hissedebilirim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I know he`s gone now, but I can... I`m getting the same feeling. Şimdi öldüğünü biliyorum ama ben... Aynı hissi duyuyorum. Şimdi öldüğünü biliyorum ama ben... Aynı hissi duyuyorum. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
There`s another Dragonball here. Let`s go! Burada bir Ejder Topu daha var. Gidelim! Burada bir Ejder Topu daha var. Gidelim! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Bulma! Bulma! Bulma, wait! Bulma! Bulma! Bulma, bekle! Bulma! Bulma! Bulma, bekle! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Bulma. Bulma. Bulma. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Thief! Hırsız! Hırsız! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
This is not what you... Düşündüğün gibi... Düşündüğün gibi... Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
This is not happening. Believe it, punk. Bu olamaz. İnan bana serseri. Bu olamaz. İnan bana serseri. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You`ve been trained well. İyi eğitilmişsin. İyi eğitilmişsin. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Stop! You both have to stop! Now l`m going to end it. Durun! İkiniz de durmak zorundasınız! Şimdi bu işi bitireceğim. Durun! İkiniz de durmak zorundasınız! Şimdi bu işi bitireceğim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Shadow Crane Strike. I`d recognize that anywhere. Gölge Turna Vuruşu. Bunu nerede görsem tanırım. Gölge Turna Vuruşu. Bunu nerede görsem tanırım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
How is Gohan? Gohan nasıl? Gohan nasıl? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You knew my grandfather? Knew him? I trained him. Dedemi tanır mıydınız? Tanımak mı? Onu ben eğittim. Dedemi tanır mıydınız? Tanımak mı? Onu ben eğittim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You are Master Roshi. Siz Efendi Roshi'siniz. Siz Efendi Roshi`siniz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I am Muten Roshi, the lnvincible! Ben Yenilmez Muten Roshi'yim! Ben Yenilmez Muten Roshi`yim! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
My grandfather is dead. Dedem öldü. Dedem öldü. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
He was murdered. I will avenge him. Öldürüldü. Onun öcünü alacağım. Öldürüldü. Onun öcünü alacağım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
But before he died, Ama ölmeden önce, Ama ölmeden önce, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
he asked me to find you and to tell you that Piccolo has returned. sizi bulup Piccolo'nun döndüğünü söylememi istedi. sizi bulup Piccolo`nun döndüğünü söylememi istedi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
He also told me a poem. Ayrıca bana bir şiir okudu. Ayrıca bana bir şiir okudu. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
It was, ""Seven Dragonballs..."" Şöyleydi, "Yedi Ejder Topu..." Şöyleydi, ``Yedi Ejder Topu...`` Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
""Seven Dragonballs must be found "Yedi Ejder Topu bulunmalı, ``Yedi Ejder Topu bulunmalı, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
""for all men`s fate will be bound "bütün insanlığın kaderi buna bağlı, ``bütün insanlığın kaderi buna bağlı, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
""to battle forces of death and fear "ölüm ve korku kuvvetleri savaşmalı... ``ölüm ve korku kuvvetleri savaşmalı Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
""and compel Shenlong to appear."" "...ve Shenlong belirmeye çağırılmalı." ``ve Shenlong belirmeye çağırılmalı.`` Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
It was a nursery rhyme told to us by ancient master. Bu, yaşlı efendimizin bize okuduğu bir çocuk şiiriydi. Bu, yaşlı efendimizin bize okuduğu bir çocuk şiiriydi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Do you have a Dragonball? Sizde hiç Ejder Topu var mı? Sizde hiç Ejder Topu var mı? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Bikini Quarterly? Bikini Dergisi mi? Bikini Dergisi mi? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
That`s a collector`s edition. O koleksiyoncu baskısı. O koleksiyoncu baskısı. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
If the prophecy is true, in seven days, Kehanet doğruysa, yedi gün içinde... Kehanet doğruysa, yedi gün içinde Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
the sun will be eclipsed by the blood moon. ...Güneş, kanlı Ay tarafından örtülecek. Güneş, kanlı Ay tarafından örtülecek. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
That will be the beginning of the Apocalypse. Bu, kıyametin başlangıcı olacak. Bu, kıyametin başlangıcı olacak. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Roshi, don`t be crazy. You said it yourself. It`s a nursery rhyme. Roshi, saçmalama. Kendin söyledin. Bu bir çocuk şiiri. Roshi, saçmalama. Kendin söyledin. Bu bir çocuk şiiri. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Yes. Because before tonight, I could make no sense of it. Evet. Çünkü bugünden önce bundan hiçbir anlam çıkaramamıştım. Evet. Çünkü bugünden önce bundan hiçbir anlam çıkaramamıştım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
But, finally, I can see. Ama nihayet anlayabiliyorum. Ama nihayet anlayabiliyorum. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You! You are the key, somehow. Sen! Her nasılsa, püf noktası sensin. Sen! Her nasılsa, püf noktası sensin. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Gohan knew it. That`s why he trained you. Gohan bunu biliyordu. Bu yüzden seni eğitti. Gohan bunu biliyordu. Bu yüzden seni eğitti. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Okay, Goku. This has been great. Pekala Goku. Bu harikaydı. Pekala Goku. Bu harikaydı. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You found your Master Roshi, I kept my part of the bargain, Efendi Roshi'ni buldun. Ben üstüme düşeni yaptım, Efendi Roshi`ni buldun. Ben üstüme düşeni yaptım, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
now it`s time for you to keep yours. Let`s go. şimdi sıra sende. Gidelim. şimdi sıra sende. Gidelim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
If what Gohan said is true and Piccolo is here, Gohan'ın dediği doğruysa ve Piccolo buradaysa, Gohan`ın dediği doğruysa ve Piccolo buradaysa, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
this wish may be the only thing that can save our world. bu dilek, dünyamızı kurtarabilecek tek şey olabilir. bu dilek, dünyamızı kurtarabilecek tek şey olabilir. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
We`ll go. Gideceğiz. Gideceğiz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
But we go together. Ama birlikte gideceğiz. Ama birlikte gideceğiz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
air, fire and water. üç element olan hava, ateş ve suyun enerjisine hakim olmanın öğretildiği... Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Leave your hand there another second and you`ll lose it. Elini bir saniye daha orada tutarsan koparırım. Elini bir saniye daha orada tutarsan koparırım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Let`s go. Gidelim. Gidelim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The Stone Temple has been a source Taş Tapınak bin yıldır... Taş Tapınak bin yıldır Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
of solitude and enlightenment for millennia. ...bir inziva ve aydınlanma kaynağı olmuştur. bir inziva ve aydınlanma kaynağı olmuştur. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Here, you will learn what I learned from the ancient master. Burada yaşlı efendiden öğrendiklerimi öğreneceksin. Burada yaşlı efendiden öğrendiklerimi öğreneceksin. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I thought you said this place is secret. Chi Chi? Hani burası gizliydi? Chi Chi? Hani burası gizliydi? Chi Chi? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Chi Chi! Chi Chi! Chi Chi! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Hey, Goku! What are you doing here? Selam Goku! Burada ne işin var? Selam Goku! Burada ne işin var? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I was just about to ask you the same thing. Ben de sana aynı soruyu soracaktım. Ben de sana aynı soruyu soracaktım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Walk with me? Yeah. Yürüyelim mi? Olur. Yürüyelim mi? Olur. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
This is where everyone comes to train for the big tournament in Toi San. Toi San'daki büyük turnuvaya çalışmak için herkes buraya gelir. Toi San`daki büyük turnuvaya çalışmak için herkes buraya gelir. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
That`s what I wanted to tell you at the party before you suddenly took off. Partide sana bunu söylemek istemiştim ama birden kalkıp gidiverdin. Partide sana bunu söylemek istemiştim ama birden kalkıp gidiverdin. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I heard about your grandfather`s accident. I`m so sorry. Dedenin başına gelen kazayı duydum. Çok üzüldüm. Dedenin başına gelen kazayı duydum. Çok üzüldüm. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The house collapsed? Ev mi çöktü? Ev mi çöktü? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Yeah, something like that. Evet, öyle bir şey. Evet, öyle bir şey. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Hey, what was it that you wanted to tell me? Bana söylemek istediğin neydi? Bana söylemek istediğin neydi? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Nobody at home knows this, but l`m a fighter, too. Evdeki kimse bilmiyor ama ben de bir dövüşçüyüm. Evdeki kimse bilmiyor ama ben de bir dövüşçüyüm. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
They just wouldn`t understand. Onlar bunu anlamaz. Onlar bunu anlamaz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Goku! Let`s go! Goku! Gidelim! Goku! Gidelim! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Come to the tournament in Toi San. Maybe we can find some time to mix it up. Toi San'daki turnuvaya gel. Belki dövüşme fırsatımız olur. Toi San`daki turnuvaya gel. Belki dövüşme fırsatımız olur. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
We can`t train here. My Ki is shriveling up. Burada çalışamayız. Ki'm tükeniyor. Burada çalışamayız. Ki`m tükeniyor. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16312
  • 16313
  • 16314
  • 16315
  • 16316
  • 16317
  • 16318
  • 16319
  • 16320
  • 16321
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact