• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16318

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey! At least this won`t be a total waste. Hey! En azından boşa zaman harcamış olmayacağız. Hey! En azından boşa zaman harcamış olmayacağız. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I got a signal from a Dragonball. Let`s go. Bir Ejder Topu sinyali alıyorum. Gidelim. Bir Ejder Topu sinyali alıyorum. Gidelim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Now, one hand. Şimdi tek el. Şimdi tek el. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
To master the second level of air bending, you have to control two things at once. Hava bükmenin 2. seviyesine hakim olmak için aynı anda iki şeyi kontrol edebilmelisin. Hava bükmenin 2. seviyesine hakim olmak için aynı anda iki şeyi kontrol edebilmelisin. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Knock this orange from my hand. Şu portakala vurup onu elimden düşür. Şu portakala vurup onu elimden düşür. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`m getting a strong signal from a Dragonball only three miles ahead. Sadece beş kilometre ötedeki bir Ejder Topu'ndan güçlü bir sinyal alıyorum. Sadece beş kilometre ötedeki bir Ejder Topu`ndan güçlü bir sinyal alıyorum. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
What happened? That hole came out of nowhere. Ne oldu? Bu çukur birden ortaya çıkıverdi. Ne oldu? Bu çukur birden ortaya çıkıverdi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Need any help down there? Aşağıda yardım lazım mı? Aşağıda yardım lazım mı? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Let me handle this. Bunu ben hallederim. Bunu ben hallederim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You are such a lifesaver. We are just stuck down here. Tam bir cankurtaransınız. Burada mahsur kaldık. Tam bir cankurtaransınız. Burada mahsur kaldık. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`d be so grateful if you could just help me and my friends out. Beni ve arkadaşlarımı çıkarabilirseniz minnettar kalırım. Beni ve arkadaşlarımı çıkarabilirseniz minnettar kalırım. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
For a pretty thing like you? No problemo. Senin gibi güzel bir şey için mi? Hiç sorun değil. Senin gibi güzel bir şey için mi? Hiç sorun değil. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Thank you. You`re a real gentleman. Teşekkürler. Tam bir beyefendisiniz. Teşekkürler. Tam bir beyefendisiniz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Yamcha, at your service. Yamcha, hizmetinizdeyim. Yamcha, hizmetinizdeyim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
l`m gonna need some payment. Payment? Bana ödeme yapmanız gerek. Ödeme mi? Bana ödeme yapmanız gerek. Ödeme mi? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Who do you think made this trap? Wait a minute. Bu tuzağı kim yaptı sanıyorsun? Dur biraz. Bu tuzağı kim yaptı sanıyorsun? Dur biraz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Is that a Capsule RX 550 Roadster I see down there? Aşağıda gördüğüm bir Kapsül RX 550 Roadster mı? Aşağıda gördüğüm bir Kapsül RX 550 Roadster mı? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Yo! I`ll take that! Vay! Onu alırım! Vay! Onu alırım! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You`re nothing but a lowlife bandit! Yeah. But one with a ladder. Sen aşağılık bir eşkıyasın. Evet. Ama merdivenim var. Sen aşağılık bir eşkıyasın. Evet. Ama merdivenim var. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Just think it over, `cause after the sun comes out, Bunu bir düşünün çünkü güneş doğduktan sonra... Bunu bir düşünün çünkü güneş doğduktan sonra Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
it`s gonna be hot, hot, hot. Hot! ...orası çok, çok, çok sıcak olacak. Sıcak! orası çok, çok, çok sıcak olacak. Sıcak! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Now all we need are marshmallows and a ghost story. Şimdi tek ihtiyacımız olan şekerler ve bir hayalet hikayesi. Şimdi tek ihtiyacımız olan şekerler ve bir hayalet hikayesi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
We have no marshmallows, but I do have a story. Şekerimiz yok ama benim bir hikayem var. Şekerimiz yok ama benim bir hikayem var. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Two thousand years ago, the Earth was nearly destroyed, İki bin yıl önce Dünya neredeyse yok edilecekti, İki bin yıl önce Dünya neredeyse yok edilecekti, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
not by man, but by gods from the sky. ama insanlar değil, gökten gelen tanrılar tarafından. ama insanlar değil, gökten gelen tanrılar tarafından. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Their names were Piccolo and Oozaru. Adları Piccolo ve Oozaru'ydu. Adları Piccolo ve Oozaru`ydu. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Seven mystics banded together to fight the invaders. Yedi gizemci, işgalcilerle savaşmak için bir araya geldi. Yedi gizemci, işgalcilerle savaşmak için bir araya geldi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
They sacrificed their lives to cast the Ma Fu Ba, Piccolo'yu hapseden güçlü bir lanet olan Ma Fu Ba'yı... Piccolo`yu hapseden güçlü bir lanet olan Ma Fu Ba`yı Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
a powerful curse that imprisoned Piccolo. ...gerçekleştirmek için canlarını feda ettiler. gerçekleştirmek için canlarını feda ettiler. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Now, Piccolo has somehow escaped. Şimdi Piccolo bir şekilde kaçmış. Şimdi Piccolo bir şekilde kaçmış. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
In two days, the blood moon will eclipse the sun İki gün sonra, kanlı Ay, Güneş'i örtecek... İki gün sonra, kanlı Ay, Güneş`i örtecek Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
and bring forth Oozaru, his disciple. ...ve müridi Oozaru'yu ortaya çıkaracak. ve müridi Oozaru`yu ortaya çıkaracak. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
To stop Piccolo, whoever can find all seven Dragonballs Piccolo'yu durdurmak için yedi Ejder Topu'nun tamamını bulan kişi, Piccolo`yu durdurmak için yedi Ejder Topu`nun tamamını bulan kişi, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
can resurrect the power of Shenlong and be granted one perfect wish. Shenlong'un gücünü diriltebilir ve bir dileğini gerçekleştirebilir. Piccolo'yu durdurmak için yedi Ejder Topu'nun tamamını bulan kişi, Shenlong`un gücünü diriltebilir ve bir dileğini gerçekleştirebilir. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Unless we find the Dragonballs Ejder Toplarını bulup... Ejder Toplarını bulup Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
and use our wish to banish Piccolo from this world, ...Piccolo'yu bu dünyadan sürmeyi dilemezsek, Piccolo`yu bu dünyadan sürmeyi dilemezsek, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
we will have no defense against the onslaught. saldırıya karşı hiçbir savunmamız olmaz. saldırıya karşı hiçbir savunmamız olmaz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
What a crock. You expect me to believe that? Ne saçmalık. Buna inanmamı mı bekliyorsun? Ne saçmalık. Buna inanmamı mı bekliyorsun? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I do not. Beklemiyorum. Beklemiyorum. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I think you are the kind of person who does not believe in anything. Bence sen hiçbir şeye inanmayan tipte bir insansın. Bence sen hiçbir şeye inanmayan tipte bir insansın. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I feel sorry for you. Yeah, whatever. Sana acıyorum. Boş versene. Sana acıyorum. Boş versene. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I`m not the one stuck in the hole. Çukurda mahsur kalan ben değilim. Çukurda mahsur kalan ben değilim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Let us out! Now! Çıkar bizi! Hemen! Çıkar bizi! Hemen! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Whoa, there, jumping bean. Dur bakalım zıp zıp. Çıkar bizi! Hemen! Dur bakalım zıp zıp. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
One more outburst like that and l`m out of here. Bir daha böyle baş kaldırırsan buradan giderim. Bir daha böyle baş kaldırırsan buradan giderim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The Dragonball is close. But I think it`s buried underground. Ejder Topu yakın. Ama sanırım yerin altında gömülü. Ejder Topu yakın. Ama sanırım yerin altında gömülü. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Enough games. We have no time to waste. Send down a net. Bu kadar oyun yeter. Kaybedecek vaktimiz yok. Bir ağ yolla. Bu kadar oyun yeter. Kaybedecek vaktimiz yok. Bir ağ yolla. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Hey, Rosh! We`re gonna need some tools to excavate! Hey, Rosh! Kazmak için birkaç alet lazım! Hey, Rosh! Kazmak için birkaç alet lazım! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
How would you like to make more money than you ever dreamed of? Hayal ettiğinden daha fazla para kazanmaya ne dersin? Hayal ettiğinden daha fazla para kazanmaya ne dersin? Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Now you`re talking, bro. İşte şimdi konuşmaya başladın birader. İşte şimdi konuşmaya başladın birader. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
If that DBE thing is right, the ball you`re looking for is right here! Bu ETE zımbırtısı doğruysa aradığınız top tam burada! Bu ETE zımbırtısı doğruysa aradığınız top tam burada! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Let`s go, come on! Başlayalım, haydi! Başlayalım, hadi! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
You have no right to give away a third of the royalties to my invention. İcadımın telif haklarının üçte birini vermeye hakkın yok. İcadımın telif haklarının üçte birini vermeye hakkın yok. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
One day, Dragonballs could power the world. Bir gün Ejder Topları dünyaya hükmedebilir. Bir gün Ejder Topları dünyaya hükmedebilir. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Don`t worry. A third of zero is still zero. Merak etme. Sıfırın üçte biri hala sıfırdır. Merak etme. Sıfırın üçte biri hala sıfırdır. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Done! Yeah! Bitti! Evet! Bitti! Evet! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Well, everything happens for a reason, bro. Her şeyde bir hayır vardır birader. Her şeyde bir hayır vardır birader. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The Dragonball is close. Ejder Topu yakın. Ejder Topu yakın. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
And with them, the power to destroy this world. Onlarla birlikte, bu dünyayı yok etme gücü de öyle. Onlarla birlikte, bu dünyayı yok etme gücü de öyle. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Peas and rice! I just fried my nads! Lanet olsun! Hayalarım kızardı! Lanet olsun! Hayalarım kızardı! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The problem is how to get across. Asıl sorun buradan geçmek. Asıl sorun buradan geçmek. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
What? Go! Ne? Yürüyün! Ne? Yürüyün! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Into the lava! That`s the only way to stop them! Lavların içine! Onları durdurmanın tek yolu bu! Lavların içine! Onları durdurmanın tek yolu bu! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
What are you doing? Making a bridge! Ne yapıyorsun? Bir köprü yapıyorum! Ne yapıyorsun? Bir köprü yapıyorum! Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The power to prevent this is inside you. Bunu engelleme gücü, senin içinde. Bunu engelleme gücü, senin içinde. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
They`ve been speaking to you. Yeah. Seninle konuşuyorlar. Evet. Seninle konuşuyorlar. Evet. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
They are showing you a future. Sana bir gelecek gösteriyorlar. Sana bir gelecek gösteriyorlar. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Let the dragon show you his lessons. Bırak ejder sana yol göstersin. Bırak ejder sana yol göstersin. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I need to somehow defeat Oozaru. Oozaru'yu bir şekilde yenmeliyim. Oozaru`yu bir şekilde yenmeliyim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
We`ll never find the other Dragonballs in time. Diğer Ejder Toplarını o zamana dek asla bulamayız. Diğer Ejder Toplarını o zamana dek asla bulamayız. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
The only chance the world has now Şu an dünyanın tek şansı, Şu an dünyanın tek şansı, Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Toi San. Toi San. Toi San. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
That will consume all of your life forces. Bu, tüm yaşam güçlerini tüketir. Bu, tüm yaşam güçlerini tüketir. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
When you put it that way, the plan sucks. O şekilde bakarsan, plan berbat görünür. O şekilde bakarsan, plan berbat görünür. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
It`s the only way. I`m the only one who can do it. Tek yolu bu. Bunu yapabilecek tek kişi benim. Tek yolu bu. Bunu yapabilecek tek kişi benim. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
We will have it ready by the morning. Sabaha hazır ederiz. Sabaha hazır ederiz. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
I wish it didn`t have to end this way. Keşke bu şekilde bitmeseydi. Keşke bu şekilde bitmeseydi. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
said there was a lot you still needed to learn. Sonra deden Gohan gelip beni dışarı attı. Dragonball Evolution-2 2009 info-icon
Dragonetti... Dragonetti... Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Rembember Dragonetti! Hatırla Dragonetti! Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
My name is Claudio Dragonetti! Benim adım Claudio Dragonetti! Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
And this is my story. Bu da benim hikâyem. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Claudio Dragonetti! Welcome to Göteborg! Claudio Dragonetti! Göteborg'a hoşgeldin! Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
So this is 187 and this is Miguel. Bu 187 ve bu da Miguel. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Do you want me to hug and kiss them too, or shall we get going? Onlara da sarılıp öpmemi mi istersin yoksa yola koyulalım mı? Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Ok, ok. 1 Tamam, tamam. 1 Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Basically we have a situation... Bir sorunumuz var. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
For the past four months a large amount of money... Son dört ayda kumarhanedeki kasamızdan... Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
...has dissapeared from our deposits in the Casino. ...yüksek miktarda para kayboldu. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Now he was stupid enough to get caught on the camera. Gerçi herif kameraya yakalanacak kadar aptalmış. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
He used to be like a brother to me and now... Eskiden benim için bir kardeş gibiydi ama şimdi... Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Don't worry about that. You are going to meet him before you take good care of him. ...endişelenme. İcabına bakmadan önce onunla tanışacaksın. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
It is very important that you take out only these two people and no one else. Yalnızca bu ikisinin işini bitirmen çok önemli. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Because will be as well. Çünkü ben de orada olacağım. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
And want you to kill him in front of my eyes. Onu gözlerimin önünde öldürmeni istiyorum. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Meet him, huh? This is getting funnier all the time. Onunla tanışmak mı? Her zaman gittikçe eğlenceli hâl alıyor. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Come on Claudio! Don't be such a pussycat! Yapma Claudio! Bu kadar korkak olma! Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
Ivan! You asked me something. Patrick, we I... it is so. Ivan! Bir şey mi istedin? Patrick, evet. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
I have gone through the numbers from the casino. There is something not right. Kumarhane kayıtlarına göz atıyordum. Doğru olmayan bir şeyler var. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
The missing money. There are a lot actually. Para kayıp. Hem de çok. Dragonetti The Ruthless Contract Killer-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16313
  • 16314
  • 16315
  • 16316
  • 16317
  • 16318
  • 16319
  • 16320
  • 16321
  • 16322
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact