Search
English Turkish Sentence Translations Page 163113
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| [It's how I'll break this home] | It's how I'll break this home | The Ex-4 | 2006 | |
| [And when I'm really ill] | And when I'm really ill | The Ex-4 | 2006 | |
| [Won't you cradle me?] | Won't you cradle me? | The Ex-4 | 2006 | |
| [Man is not a noble animal] | Man is not a noble animal | The Ex-4 | 2006 | |
| [But maybe woman is] | But maybe woman is | The Ex-4 | 2006 | |
| [Remember, I heard you [ | Remember, I heard you | The Ex-4 | 2006 | |
| [Inside your room, you said you'd never really live] | Inside your room, you said you'd never really live | The Ex-4 | 2006 | |
| [Until your back's against the wall] | Until your back's against the wall | The Ex-4 | 2006 | |
| [Oh, did you really mean it?] | Oh, did you really mean it? | The Ex-4 | 2006 | |
| [No, I never break my gaze] | No, I never break my gaze | The Ex-4 | 2006 | |
| [If just to see this scar remain reflected in your eyes] | If just to see this scar remain reflected in your eyes | The Ex-4 | 2006 | |
| [I think it's time to go home] | I think it's time to go home | The Ex-4 | 2006 | |
| [Marianne, let the ghosts sleep tonight] | Marianne, let the ghosts sleep tonight | The Ex-4 | 2006 | |
| [Marianne, let the ghosts sleep] | Marianne, let the ghosts sleep | The Ex-4 | 2006 | |
| [Just shut your eyes and burn the past] | Just shut your eyes and burn the past | The Ex-4 | 2006 | |
| [Just shut your eyes and burn the past away.] | Just shut your eyes and burn the past away. | The Ex-4 | 2006 | |
| ( soft rock music playing ) | Eski Sevgili çeviren: beeblebrox Ağustos 2007 Eski Sevgili çeviren: [beeblebrox] Ağustos 2007 | The Ex-5 | 2006 | |
| Well, here's a little game for you and I | İkimiz için küçük bir oyunum var | The Ex-5 | 2006 | |
| I'll give it a try | Deneyelim bakalım | The Ex-5 | 2006 | |
| To play until the blue skies fade | Mavi gök gözden kaybolana kadar | The Ex-5 | 2006 | |
| I'll take the shade tree | Ben ağacın gölgesinde olacağım | The Ex-5 | 2006 | |
| All you have to do is sit and smile | Senin tek yapman gereken oturup gülümsemek | The Ex-5 | 2006 | |
| That sounds worthwhile | Denemeye değer duruyor | The Ex-5 | 2006 | |
| And imagine the future of my baby and me | Benim ve bebeğimin geleceğini hayal etmek | The Ex-5 | 2006 | |
| All we need | Tek ihtiyacımız | The Ex-5 | 2006 | |
| Is an afternoon of skipping through the mind | Kafamızı boşaltacak bir öğleden sonra | The Ex-5 | 2006 | |
| And I know we'll find | Biliyorum ki anlayacağız | The Ex-5 | 2006 | |
| We're two of a kind | Bir elmanın iki yarısıyız | The Ex-5 | 2006 | |
| Now here's a little game for you to play | İşte sana küçük bir oyun | The Ex-5 | 2006 | |
| What kind would you say? | Nasıl bir oyun | The Ex-5 | 2006 | |
| A sort of a puzzle as you soon will see | Göreceğin gibi bir çeşit bilmece | The Ex-5 | 2006 | |
| Now you've intrigued me | Şimdi beni ayarttın | The Ex-5 | 2006 | |
| All you have to do is add things up | Tek yapman gereken parçaları eklemek | The Ex-5 | 2006 | |
| Sounds simple enough | Basit gözüküyor | The Ex-5 | 2006 | |
| And imagine what one plus one plus one | Bir artı bir artı birin ne olacağını | The Ex-5 | 2006 | |
| Will be | Hayal et | The Ex-5 | 2006 | |
| And soon you will find | Biliyorum ki anlayacaksın | The Ex-5 | 2006 | |
| We're three of a kind. | Bir elmanın üç parçasıyız | The Ex-5 | 2006 | |
| I'll tell you what... ( bell dings ) | Bak ne diyeceğim... | The Ex-5 | 2006 | |
| ( kissing ) Honey, please! | Tatlım, lütfen! | The Ex-5 | 2006 | |
| ( cell phone rings ) Don't worry about it, man. | Endişelenme, adamım. | The Ex-5 | 2006 | |
| We could have a house and a car. ( siren blaring ) | Araba ve ev alabiliriz. | The Ex-5 | 2006 | |
| He was tied to the bed | Yatağa bağlanmıştı | The Ex-5 | 2006 | |
| With a miracle drug in one hand | Bir elinde mucizevî bir ilaç | The Ex-5 | 2006 | |
| In the other, a great lost novel | Diğer elinde ise harika bir kayıp roman | The Ex-5 | 2006 | |
| That I understand was returned | Bir pul yapıştırılarak | The Ex-5 | 2006 | |
| With a stamp | Gönderilmiş | The Ex-5 | 2006 | |
| That said, "Thank you for your interest"... | Diyor ki "İlginiz için teşekkür ederiz..." | The Ex-5 | 2006 | |
| While preparing his soul Yes! | Ruhunu hazırlarken Evet! | The Ex-5 | 2006 | |
| For a perilous slide into crime | Vahim suçlara | The Ex-5 | 2006 | |
| He had decided that he would err | Kutsallığın bu tarafında | The Ex-5 | 2006 | |
| On this side of divine | Hata yapacağına karar verdi | The Ex-5 | 2006 | |
| Being told this is wise... | Bunun bilgece olduğu söylendi | The Ex-5 | 2006 | |
| That there'd be payback with interest in due time | Zamanla faiziyle geri alacağını öğrendi | The Ex-5 | 2006 | |
| So why | O zaman neden | The Ex-5 | 2006 | |
| All the history now? | Tüm bu tarih | The Ex-5 | 2006 | |
| Me llamo el pollo... ( chirps ) | Me llamo el pollo... | The Ex-5 | 2006 | |
| Wish me luck, family members. ( kisses ) | Bana şans dileyin, ailem. | The Ex-5 | 2006 | |
| You've got the right We're tellin' you to remain satisfied. | Hakkın var Tatmin olmuş olarak kal | The Ex-5 | 2006 | |
| ( cooing ) Look who's awake! | Bakın kim uyanmış! | The Ex-5 | 2006 | |
| Man 2: Did you ever hear your sister say ( popping ) | Kız kardeşinin annenden nefret ettiğini söylediğini... | The Ex-5 | 2006 | |
| that she hated your mother? . Man: Constantly. | ...hiç duydun mu? Devamlı duyuyorum. | The Ex-5 | 2006 | |
| Just kidding. ( silence ) | Şakaydı. | The Ex-5 | 2006 | |
| Come here. ( toilet flushes ) | Gel buraya. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( phone clicks ) I guess we can kiss that account goodbye. | Sanırım bu müşteriye hoşça kal demek zorundayız. | The Ex-5 | 2006 | |
| Explode! ( laughs ) | Patlama! | The Ex-5 | 2006 | |
| ( mimics child's voice ) "Get whipped!" | "Çırpılın!" | The Ex-5 | 2006 | |
| ( chuckles ) I think that's really neat. | Bence çok güzel oldu. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( murmurs ) "No commercials." | "Televizyon reklâmlarına hayır" | The Ex-5 | 2006 | |
| ( whispers ) Power... Pickle. | Kudretli... Turşu. | The Ex-5 | 2006 | |
| Someone stole the picture of my wife. ( doorbell rings ) | Birisi karımın fotoğrafını çalmış. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( whales calling ) Bob: It's so peaceful. | Huzur verici. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( Oliver crying ) Shh, come on, buddy. | Yapma, evlat. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( stops crying ) Hi. | Selam. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( Irish accent ) Reilly, is it? | Reilly, demek? | The Ex-5 | 2006 | |
| ( Irish accent ) Me father's father was an Irishman, | Babam İrlandalıydı. Bu yüzden... | The Ex-5 | 2006 | |
| ( normal voice ) No, I'm sorry. L l | Hayır, affedersin. Ben... | The Ex-5 | 2006 | |
| Jack. ( whispers ) | Jack. | The Ex-5 | 2006 | |
| Can I call you later? . Sure. | Seni daha sonra arasam? Elbette. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( Oliver crying ) I know, sweetie. Here. | Biliyorum, tatlım. İşte. | The Ex-5 | 2006 | |
| It's professor polar bear, it's professor polar bear | Profesör kutup ayısı, profesör kutup ayısı. | The Ex-5 | 2006 | |
| It's professor polar bear. ( horn honks ) | Profesör kutup ayısı. | The Ex-5 | 2006 | |
| Please don't hit me anymore. ( whip cracks ) | Lütfen bana daha fazla vurma. | The Ex-5 | 2006 | |
| L ( cell phone rings ) | Ben... | The Ex-5 | 2006 | |
| I'm acting crazy? That little twerp ( knock on door ) | Çılgınca mı davranıyorum? O küçük velet... | The Ex-5 | 2006 | |
| Nbelievable. | İnanılmaz. | The Ex-5 | 2006 | |
| Get away from the kids! ( screaming ) | Çocuklardan uzak dur! | The Ex-5 | 2006 | |
| What? ( sighs ) | Ne? | The Ex-5 | 2006 | |
| Let's drag. ( tires screech ) | Yarışalım. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( softly ) You know, Bob, | Bob,... | The Ex-5 | 2006 | |
| ( Chip laughs ) Absolutely incredible, Chipper. | Kesinlikle inanılmaz, Chipper. | The Ex-5 | 2006 | |
| Wasn't it? ( speaks Spanish ) | Değil mi? | The Ex-5 | 2006 | |
| ( both speaking Spanish ) | Teşekkürler bayım. Demek İspanyolca konuşuyoruz. | The Ex-5 | 2006 | |
| Okay. ( Oliver fussing ) | Tamam. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( whimpers ) No, I know hapkido! | Hayır, ben hapkido biliyorum! | The Ex-5 | 2006 | |
| ( answering machine beeps ) Tom, Wollebin here. | Tom, ben Wollebin. | The Ex-5 | 2006 | |
| ( sighs ) You're all right, kid. | Sen iyi bir çocuksun, evlat. | The Ex-5 | 2006 | |
| Am I the only one hearing violins? ( cell phone ringing ) | Bir tek ben mi kemanları duyuyorum? | The Ex-5 | 2006 | |
| Hola, senor. No momento, por favor. | Hola, senor. Uno momento, por favor. | The Ex-5 | 2006 | |
| Maybe you could telephone | Belki beni ararsın | The Ex-5 | 2006 |