Search
English Turkish Sentence Translations Page 163109
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hola, se�or. Uno momento, por favor. | Hola, senor. Uno momento, por favor. | The Ex-1 | 2006 | |
| This is my dream job in Spain, okay? | Bu İspanya'daki iş, hayallerimdeki iş, tamam mı? | The Ex-1 | 2006 | |
| They're calling to make the final travel arrangements. | Seyahat için son ayarlamaları yapmak için arıyorlar. | The Ex-1 | 2006 | |
| It's the actual reason that I came. | Asıl gelme sebebim bu. | The Ex-1 | 2006 | |
| I don't really care much about Wesley. | Wesley umurumda değil. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hey, uncool. | Hey, bu hiç hoş değil. | The Ex-1 | 2006 | |
| Less words. | Daha az kelime. | The Ex-1 | 2006 | |
| I have one question. Sofia... Sese... | Bir tek sorum var Sofia... Sese... | The Ex-1 | 2006 | |
| do I have them buy me one plane ticket to Spain... | İspanya'ya bir bilet mi alsınlar... | The Ex-1 | 2006 | |
| or dos? | ...yoksa iki mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| You know what, Chip? I think you're weird and creepy, | Biliyor musun, Chip? Bence tuhaf ve ürkütücüsün,... | The Ex-1 | 2006 | |
| And if you think I'd ever choose you over the love of my life, | ...ve seni hayatımın aşkına tercih edeceğimi düşünüyorsan,... | The Ex-1 | 2006 | |
| you're the most delusional man on the face of the earth. | ...dünya üzerindeki en hayalperest insansın demektir. | The Ex-1 | 2006 | |
| That'd be uno. Gracias. | Bir bilet lütfen. Gracias. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sweetie, you couldn't lose me if you tried. | Tatlım, denesen bile beni kaybedemezsin. | The Ex-1 | 2006 | |
| And you've been trying pretty hard lately. | Ve yakın zamanda oldukça fazla uğraştın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Great. Momento. | Harika. Momento. | The Ex-1 | 2006 | |
| I guess this is adi�s. | Sanırım bu adiós demek. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sofia, you should know the night that we made love, I faked my orgasm. | Sofia, seviştiğimiz gece orgazm taklidi yaptığımı bilmeni istiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, you are never gonna beat me, | Tom, beni asla geçemeyeceksin... | The Ex-1 | 2006 | |
| and I'm gonna send you a great little thong shot from Barcelona. | ...ve sana Barcelona'dan tangalı bir fotoğrafımı göndereceğim. | The Ex-1 | 2006 | |
| Se�or, if it's all the same with you, | Senor, eğer sizin için de sakıncası yoksa,... | The Ex-1 | 2006 | |
| I'd like to travel today. | ...bugün yola çıkmak istiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Of course, se�or Chip. Yes, absolutely. | Elbette, Senor Chip. Evet, kesinlikle. | The Ex-1 | 2006 | |
| I will have Barcelona's longest limousine awaiting your arrival. | Barcelona'nın en uzun limuzini gelişinizi bekliyor olacak. | The Ex-1 | 2006 | |
| Fant�stico. | Fantástico. | The Ex-1 | 2006 | |
| Everything worked out. Sure did. | Her şey oluruna vardı. Kesinlikle. | The Ex-1 | 2006 | |
| Moushiwake, Chip. | Moushiwake, Chip. | The Ex-1 | 2006 | |
| For what? I just wanted to say it one last time. | Ne için? Son bir kez söylemek istedim. | The Ex-1 | 2006 | |
| Little help? | Yardım eder misiniz? | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom: I know you consider yourself more of a mango man, buddy, | Kendini mango adamı olarak gördüğünü biliyorum, ahbap,... | The Ex-1 | 2006 | |
| but I switched it up today. Could you tell? | ...ama bugün değiştirdim. Anlaşılıyor mu? | The Ex-1 | 2006 | |
| What flavor is that? What flavor is that? | Neli bu? Neli bu? | The Ex-1 | 2006 | |
| It's chutney. | Hint turşusu. | The Ex-1 | 2006 | |
| I'm just kidding. It's banana. | Şaka yapıyorum. Muzlu. | The Ex-1 | 2006 | |
| Also, you know what you'd probably like? | Ayrıca, muhtemelen bunu da seversin. | The Ex-1 | 2006 | |
| I mixed in a little of this new formula | Hoboken'de bulduğum yeni mamadan da... | The Ex-1 | 2006 | |
| which I found in Hoboken. | ...biraz karıştırdım. | The Ex-1 | 2006 | |
| They say it's good stuff. | İyi malmış diyorlar. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hey, babe. Hey, fatso. | Merhaba, bebek. Selam, Dobiş. | The Ex-1 | 2006 | |
| What are the men folk up to today? | Erkeklerim bugün ne yapıyorlar? | The Ex-1 | 2006 | |
| The men... we men... | Erkeklerin... biz... | The Ex-1 | 2006 | |
| are gonna go to Coney Island with Paco. | ...Paco ile Coney adasına gideceğiz. | The Ex-1 | 2006 | |
| 'Cause I think it's important | Bence, etçillerle... | The Ex-1 | 2006 | |
| that he be exposed to carnies at a young age. | ...küçük yaşta tanışmalı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hey, babe? Yeah? | Hey, bebek? Evet? | The Ex-1 | 2006 | |
| I got breakfast in the oven. Be ready in 15 minutes. | Fırında kahvaltı var. On beş dakikaya hazır olur. | The Ex-1 | 2006 | |
| I really can't be late. Chocolate croissant. | Geç kalamam. Çikolatalı ay çöreği. | The Ex-1 | 2006 | |
| What's 15 minutes? | On beş dakika nedir ki? | The Ex-1 | 2006 | |
| I know how we can spend six of those minutes. | Altı dakikasını nasıl harcayacağımızı biliyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Six minutes... you really think you can last that long? | Altı dakika mı,... gerçekten o kadar dayanabileceğine inanıyor musun? | The Ex-1 | 2006 | |
| If I think about Rosie O'Donnell, | Eğer Rosie O'Donnell'ı düşünürsem,... | The Ex-1 | 2006 | |
| I could last seven and a half. | ...yedi buçuk dakika dayanabilirim. | The Ex-1 | 2006 | |
| Maybe you could telephone | Belki beni ararsın | The Ex-1 | 2006 | |
| Maybe I could meet you in the morning | Belki sabah seninle buluşuruz | The Ex-1 | 2006 | |
| Call me if you're on you're own | Eğer yalnızsan beni ara | The Ex-1 | 2006 | |
| Maybe I could meet you in the morning... | Belki sabah seninle buluşuruz | The Ex-1 | 2006 | |
| Mornings eleven, the feelings are severed | Mornings eleven, the feelings are severed | The Ex-1 | 2006 | |
| I can't feel anything at all | I can't feel anything at all | The Ex-1 | 2006 | |
| But I would Die for you | But I would Die for you | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh, I would Die for you | Oh, I would Die for you | The Ex-1 | 2006 | |
| All that I've ever seen, all that I'll ever be | All that I've ever seen, all that I'll ever be | The Ex-1 | 2006 | |
| All that I ever was | All that I ever was | The Ex-1 | 2006 | |
| I would Die for you | I would Die for you | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh, I would Die for you. | Oh, I would Die for you. | The Ex-1 | 2006 | |
| So make sure that you understand, when you're chopping things up | Kuzey İtalya'daki adamlar gibi... | The Ex-1 | 2006 | |
| in the way that those people to the north of Italy... | ...bir şeyler doğradığınızda, şunu unutmayın: | The Ex-1 | 2006 | |
| (Oliver crying) ... that they don't mind chopping... | Onlar doğradıkları şeyi umursamazlar. | The Ex-1 | 2006 | |
| That's the kid. Let's go. | İşte bizim çocuk. Gidelim. | The Ex-1 | 2006 | |
| People are out of their minds. | İnsanlar kafayı yemiş. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hey, Tom! You gotta come see this guy. | Hey, Tom! Bu adamı görmelisin. | The Ex-1 | 2006 | |
| What? You missed it. | Ne? Kaçırdın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Let's go, man. | Gidelim, adamım. | The Ex-1 | 2006 | |
| This time of night I could call you up | This time of night I could call you up | The Ex-1 | 2006 | |
| I'd get angry with athletic ease | I'd get angry with athletic ease | The Ex-1 | 2006 | |
| Break common laws in twos and threes | Break common laws in twos and threes | The Ex-1 | 2006 | |
| If I die clutching your photograph | If I die clutching your photograph | The Ex-1 | 2006 | |
| Don't call me boring | Don't call me boring | The Ex-1 | 2006 | |
| It's just 'cause I like you | It's just 'cause I like you | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh, take me on back, take me on back | Oh, take me on back, take me on back | The Ex-1 | 2006 | |
| Take me back to the place | Take me back to the place | The Ex-1 | 2006 | |
| Where I could feel your heart | Where I could feel your heart | The Ex-1 | 2006 | |
| Is this the end or just the start of something | Is this the end or just the start of something | The Ex-1 | 2006 | |
| Really, really beautiful | Really, really beautiful | The Ex-1 | 2006 | |
| Wrapped up and disguised | Wrapped up and disguised | The Ex-1 | 2006 | |
| As something really, really ugly? | As something really, really ugly? | The Ex-1 | 2006 | |
| Won't you | Won't you | The Ex-1 | 2006 | |
| Come by and see me? I'm a love letter away | Come by and see me? I'm a love letter away | The Ex-1 | 2006 | |
| I'd break your name before I'd say | I'd break your name before I'd say | The Ex-1 | 2006 | |
| I really love you, love you | I really love you, love you | The Ex-1 | 2006 | |
| No, I don't care if you saw | No, I don't care if you saw | The Ex-1 | 2006 | |
| I watched every inch of film | I watched every inch of film | The Ex-1 | 2006 | |
| Flash across your roman features | Flash across your roman features | The Ex-1 | 2006 | |
| And I loved it, loved it | And I loved it, loved it | The Ex-1 | 2006 | |
| No, I don't care if | No, I don't care if | The Ex-1 | 2006 | |
| You think I'm eager to shut your eyes | You think I'm eager to shut your eyes | The Ex-1 | 2006 | |
| Well, I'm sorry everybody knows | Well, I'm sorry everybody knows | The Ex-1 | 2006 | |
| You can't break me with your gutter prose | You can't break me with your gutter prose | The Ex-1 | 2006 | |
| Would you believe it? She sent me a letter | Would you believe it? She sent me a letter | The Ex-1 | 2006 | |
| The ring, it nearly weighs her down | The ring, it nearly weighs her down | The Ex-1 | 2006 |