• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163115

English Turkish Film Name Film Year Details
I�m acting hostile? Ben mi saldırgan davranmışım? The Ex-6 2006 info-icon
Honey, I�m so sorry. It�s crazy here. Tatlım, üzgünüm. Burası çok karıştı. The Ex-6 2006 info-icon
It's professor polar bear. Profesör kutup ayısı. The Ex-6 2006 info-icon
This is called "I'm upset that... " Buna "kızgınım çünkü..." deniliyor. The Ex-6 2006 info-icon
You'll each complete the sentence, "I'm upset that... " İkiniz de "kızgınım çünkü..." ile başlayan bir cümleyi tamamlayacaksınız... The Ex-6 2006 info-icon
2 cool 2B 4 gotten. " Unutulmayacak kadar havalı. The Ex-6 2006 info-icon
I'm acting crazy? That little twerp... Çılgınca mı davranıyorum? O küçük velet... The Ex-6 2006 info-icon
Fireman: Let�s open up some windows over there. Birkaç tane pencere açalım. The Ex-6 2006 info-icon
It�s been a series of mistakes, Tom. Bir dizi hataydı, Tom. The Ex-6 2006 info-icon
Tom: I�m not gonna hurt you, Wesley. Sana zarar vermeyeceğim, Wesley. The Ex-6 2006 info-icon
Wouldn't want to intrude. You wouldn�t be intruding. Yük olmak istemem. Kesinlikle yük olmazsın. The Ex-6 2006 info-icon
Everybody feel sorry for me and have sex with me 'cause I can't use my legs. " Ayaklarımı kullanamadığım için herkes bana acıyor ve benimle yatıyor." The Ex-6 2006 info-icon
Mama esta aqui. Mamá está aquí. The Ex-6 2006 info-icon
You sent to us your resume. Bize özgeçmişinizi göndermiştiniz. The Ex-6 2006 info-icon
Sure! Si, gracias. Elbette! Sí, gracias. The Ex-6 2006 info-icon
Screw it. I�m gonna send Chip. Boşver. Chip'i göndereceğim. The Ex-6 2006 info-icon
They�re calling to make the final travel arrangements. Seyahat için son ayarlamaları yapmak için arıyorlar. The Ex-6 2006 info-icon
It�s the actual reason that I came. Asıl gelme sebebim bu. The Ex-6 2006 info-icon
I guess this is adios. Sanırım bu adiós demek. The Ex-6 2006 info-icon
Senor, if it�s all the same with you, Senor, eğer sizin için de sakıncası yoksa,... The Ex-6 2006 info-icon
Fantastico. Fantástico. The Ex-6 2006 info-icon
They say it�s good stuff. İyi malmış diyorlar. The Ex-6 2006 info-icon
If I think about Rosie O�Donnell, Eğer Rosie O'Donnell'ı düşünürsem,... The Ex-6 2006 info-icon
Call me if you�re on you�re own Eğer yalnızsan beni ara The Ex-6 2006 info-icon
I can�t feel anything at all I can't feel anything at all The Ex-6 2006 info-icon
But I would Die for you But I would Die for you The Ex-6 2006 info-icon
Oh, I would Die for you Oh, I would Die for you The Ex-6 2006 info-icon
All that live ever seen, all that I�ll ever be All that I've ever seen, all that I'll ever be The Ex-6 2006 info-icon
I would Die for you I would Die for you The Ex-6 2006 info-icon
Oh, I would Die for you. Oh, I would Die for you. The Ex-6 2006 info-icon
...that they don�t mind chopping... Onlar doğradıkları şeyi umursamazlar. The Ex-6 2006 info-icon
I�d get angry with athletic ease I'd get angry with athletic ease The Ex-6 2006 info-icon
Don�t call me boring Don't call me boring The Ex-6 2006 info-icon
it�s just "cause I like you It's just 'cause I like you The Ex-6 2006 info-icon
Won�t you Won't you The Ex-6 2006 info-icon
Come by and see me? I�m a love letter away Come by and see me? I'm a love letter away The Ex-6 2006 info-icon
I�d break your name before I�d say I'd break your name before I'd say The Ex-6 2006 info-icon
No, I don�t care if you saw No, I don't care if you saw The Ex-6 2006 info-icon
No, I don�t care if No, I don't care if The Ex-6 2006 info-icon
You think I�m eager to shut your eyes You think I'm eager to shut your eyes The Ex-6 2006 info-icon
Well, I�m sorry everybody knows Well, I'm sorry everybody knows The Ex-6 2006 info-icon
You can�t break me with your gutter prose You can't break me with your gutter prose The Ex-6 2006 info-icon
She�s got another boy, oh, boy She's got another boy, oh, boy The Ex-6 2006 info-icon
it�s how I�ll break this home It's how I'll break this home The Ex-6 2006 info-icon
And when I�m really ill And when I'm really ill The Ex-6 2006 info-icon
Won�t you cradle me? Won't you cradle me? The Ex-6 2006 info-icon
Inside your room, you said you�d never really live Inside your room, you said you'd never really live The Ex-6 2006 info-icon
Until your back�s against the wall Until your back's against the wall The Ex-6 2006 info-icon
I think it�s time to go home I think it's time to go home The Ex-6 2006 info-icon
You're the medical examiner? Siz adli tıptan mısınız? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Mr. Rose? Bay Rose? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
I'm sorry, Mr. Rose... Üzgünüm Bay Rose... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
...but I cannot state conclusively... ...ölüm sebebinin doğal olduğunu... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
...that the cause of death was natural. ...söylemem kesin olarak mümkün değil. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Your daughter, she... Kızınız,... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Excuse me, Father? Afedersiniz, peder? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Father Moore. Peder Moore. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
You'll have to come with me. Benimle gelmelisiniz. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Father Moore! Will you plead guilty? Peder Moore! Suçunuzu kabul ediyor musunuz? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Tell us about the exorcism! Over here, Father Moore! Bize şeytan çıkarmadan bahsedin! Buraya bakın, Peder Moore! The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
We're at Crescent County Courthouse. We show you Father Richard Moore... Adliye binasındayız. İşte Peder Richard Moore. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
What about the parents? They're not talking to the police. Ya kızın ailesi? Polisle konuşmuyorlar. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Do we charge them? Onları suçlayacak mıyız? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
No. Even the priest admits he ran the show. Hayır. Rahip bile gösteriyi kendisinin yürüttüğünü itiraf etti. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
We need a Christian on this. Gerçek bir Hristiyan’a ihtiyacımız var. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Preferably a Catholic. Tercihen Katolik. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Somebody that knows this shit inside out... Bu işlerin içyüzünü bilen... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
...and who the public will see as unbiased. ...ve halkın da tarafsız göreceği biri. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
We're going after a holy man here. Kutsal bir adamın peşindeyiz. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Ethan Thomas. Ethan Thomas. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
He's not Catholic, though. Methodist, I think. Sanırım Katolik değil, Metodist. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
But the guy practically lives at church. Choir, teaches Sunday school. Adam neredeyse kilisede yaşıyor. Pazar okulunda, kilise korosu öğretmeni. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
He's no choirboy in the courtroom. I've seen him tear people up. Mahkeme salonunda koro çocuğu değildir. Onu insanları madara ederken gördüm. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
He's a shrewd son of a bitch. Anasının gözü biri. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
All right, pull him off whatever he's doing. He's lead prosecutor. Pekala, işini gücünü bıraksın gelsin. Davayı yöneten savcı o olacak. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
There's ambition. She never stops. She even works while she drinks. Onda hırs vardır. Asla durmaz. Yiyip içerken bile çalışır. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Gentlemen, you know Erin Bruner. Of course. Baylar, Erin Bruner'ı tanıyorsunuz. Tabi ki. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Hello. I was so sure Van Hopper would fry... Merhaba. Van Hopper'ın kızartılacağından emindim,... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
...but you proved me wrong, lady. ...ama beni yanılttınız bayan. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
The system worked, that's all. Sistem işledi, hepsi bu. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Gentlemen, you'll excuse us, will you? Baylar, izninizi isteyeceğim. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Have you seen the news about this priest? Bu rahip hakkındaki haberleri okudun mu? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
I heard something about an exorcism gone bad, but I don't know the details. Şeytan çıkarma ayininin felaketle sonuçlandığını duydum,... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
The DA charged him with negligent homicide. Savcı onu ihmalkarlık nedeniyle ölüme neden olmaktan suçluyor. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
They offered a very reasonable plea bargain, but the priest turned it down. Makul bir suçu kabullenme teklifi yapıldı, ama rahip bunu geri çevirdi. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Do not ask me to take this... Bunu almamı isteme... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
The archdiocese specifically requested you. Başpiskopos özellikle seni istedi. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Why me? They followed the Van Hopper trial. Neden ben? Van Hopper davasını izlemişler. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
They think you're smart... Senin kurnaz ve inandırıcı olduğunu düşünüyorlar. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
They want you to ask the priest to reconsider. Rahipten anlaşmayı tekrar düşünmesini talep etmeni istiyorlar. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Well, what if he won't? Peki ya kabul etmezse? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
This sounds like a quagmire. If I'm smart, I'll leave it alone. Kulağa çıkmaz yol gibi geliyor. Zeki olan bu işe bulaşmaz. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Erin, the Van Hopper case got you back on the fast track. Van Hopper davası seni tekrar zirveye taşıdı. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Once again, you're a rising star. Artık yine yükselen bir yıldızsın. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
Chivas, neat, please. Tanqueray martini, dry. Chivas Regal, sek lütfen. Dry martini. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
What are you saying? I'm saying, you do this for me... Ne diyordun? Diyordum ki bunu benim için yap... The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
...and the rising star keeps rising. ...ve yıldızın parlamaya devam etsin. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
The case is yours. Dava senin. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
And just how high do I get to rise this time? Bu sefer ne kadar yükseleceğim? The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
I've been junior partner for too long now, Karl. Uzun süredir alt seviye ortağım, Karl. The Exorcism of Emily Rose-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163110
  • 163111
  • 163112
  • 163113
  • 163114
  • 163115
  • 163116
  • 163117
  • 163118
  • 163119
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact