Search
English Turkish Sentence Translations Page 163111
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| but Tom and Sofia are having a really | ...Tom ve Sofia arasında da ciddi... | The Ex-2 | 2006 | |
| You want to see a movie? Sure, Chip. | Film izlemek ister misin? Elbette, Chip. | The Ex-2 | 2006 | |
| What do I do? Everything. | Ne yapacağım? Her şeyi. | The Ex-2 | 2006 | |
| Tom! Hot Wheels? | Tom! Ateşli Tekerlek mi? | The Ex-2 | 2006 | |
| Tom, what are you doing? He plays tennis. | Tom, ne yapıyorsun? Tenis oynuyor. | The Ex-2 | 2006 | |
| I found I found it! | Buldum... Onu buldum! | The Ex-2 | 2006 | |
| I saw his Tom, out! | Onu gördüm... Tom, dışarı! | The Ex-2 | 2006 | |
| Out! Out! | Dışarı! Dışarı! | The Ex-2 | 2006 | |
| Stupid | Aptal... | The Ex-2 | 2006 | |
| I don't I don't know. | Bilm... Bilmiyorum. | The Ex-2 | 2006 | |
| I've still got your panties from that time that | Hâlâ, o günden kalma iç çamaşırlarını saklıyorum... | The Ex-2 | 2006 | |
| No, I know hapkido! | Hayır, ben hapkido biliyorum! | The Ex-2 | 2006 | |
| But I just I can't figure it out. | Ama... Çözemiyorum. | The Ex-2 | 2006 | |
| No honey, nobody knows what they're doing. | Hayır... tatlım, kimse ne yaptığını bilmez. | The Ex-2 | 2006 | |
| Is this se�or Chip Sanders? What? | Senor Chip Sanders'la mı görüşüyorum? Ne? | The Ex-2 | 2006 | |
| Tom, Wollebin here. | Tom, ben Wollebin. | The Ex-2 | 2006 | |
| You're all right, kid. | Sen iyi bir çocuksun, evlat. | The Ex-2 | 2006 | |
| Hey, five bucks to whoever can knock that tool off his bike! | Şu ahmağı bisikletinden düşürene beş kâğıt veririm! | The Ex-2 | 2006 | |
| Am I the only one hearing violins? | Bir tek ben mi kemanları duyuyorum? | The Ex-2 | 2006 | |
| Baby, I can't lose you. Tom | Bebeğim, seni kaybedemem. Tom... | The Ex-2 | 2006 | |
| I have one question. Sofia Sese | Bir tek sorum var Sofia... Sese... | The Ex-2 | 2006 | |
| I know you consider yourself more of a mango man, buddy, | Kendini mango adamı olarak gördüğünü biliyorum, ahbap,... | The Ex-2 | 2006 | |
| The men we men... | Erkeklerin... biz... | The Ex-2 | 2006 | |
| Six minutes you really think you can last that long? | Altı dakika mı,... gerçekten o kadar dayanabileceğine inanıyor musun? | The Ex-2 | 2006 | |
| ...that they don't mind chopping... | Onlar doğradıkları şeyi umursamazlar. | The Ex-2 | 2006 | |
| [soft rock music playing] | Eski Sevgili çeviren: beeblebrox Ağustos 2007 Eski Sevgili çeviren: [beeblebrox] Ağustos 2007 | The Ex-3 | 2006 | |
| I'll tell you what... [bell dings] | Bak ne diyeceğim... | The Ex-3 | 2006 | |
| [kissing] Honey, please! | Tatlım, lütfen! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Tom] Stop, stop, stop, stop, stop! [Leon] Come on! | Dur, dur, dur, dur, dur! Yapma! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Sofia] Oh, I'm so fat. | Çok şişmanım. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Kimmy] Hey, Sof', can I ask you something? | Hey, Sof, sana bir şey sorabilir miyim? | The Ex-3 | 2006 | |
| [cellphone rings] Don't worry about it, man. | Endişelenme, adamım. | The Ex-3 | 2006 | |
| We could have a house and a car. [siren blaring] | Araba ve ev alabiliriz. | The Ex-3 | 2006 | |
| Me Ilamo el pollo... [chirps] | Me llamo el pollo... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Amelia] Sofia never told you about Chip? | Sofia sana Chip'den bahsetmedi mi? | The Ex-3 | 2006 | |
| Wish me luck, family members. [kisses] | Bana şans dileyin, ailem. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Bob] Guys! Guys, I want you to meet Tom Reilly, | Millet! Millet, Tom Reilly ile tanışmanızı istiyorum,... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Both] Hey, Tom. Hey, guys. | Selam, Tom. Selam, beyler. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Bob] People just aren't eating as much fried fish anymore. | İnsanlar artık çok fazla kızarmış balık yemiyorlar. | The Ex-3 | 2006 | |
| That's classic Wollebin. [Bob] No question. | Klasik Wollebin. Öyle. | The Ex-3 | 2006 | |
| [cooing] Look who's awake! | Bakın kim uyanmış! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Man 2] Did you later find out that that wasn't true? | Daha sonra doğru olmadığını anladın mı? | The Ex-3 | 2006 | |
| Hearsay. [Man 3] Your honor, hearsay. | Söylenti. Sayın hakim, söylenti. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Man 2] Did you ever hear your sister say [popping] | Kız kardeşinin annenden nefret ettiğini söylediğini... | The Ex-3 | 2006 | |
| that she hated your mother? [Man] Constantly. | ...hiç duydun mu? Devamlı duyuyorum. | The Ex-3 | 2006 | |
| Just kidding. [silence] | Şakaydı. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Sofia] Who is that? Who is that? | Kim o? Kim o? | The Ex-3 | 2006 | |
| Come here. [toilet flushes] | Gel buraya. | The Ex-3 | 2006 | |
| [phone clicks] I guess we can kiss that account goodbye. | Sanırım bu müşteriye hoşça kal demek zorundayız. | The Ex-3 | 2006 | |
| Tom is my responsibility. [Bob] Chip, please. | Tom benim sorumluluğumdaydı. Chip, lütfen. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Both] Like a Kawasaki. | ...Kawasaki gibi geçeriz. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Both] Let me tell you what we are: | Sana ne olduğumuzu söyleyelim: | The Ex-3 | 2006 | |
| That's great. [Chip] And... | Bu harika. Ve... | The Ex-3 | 2006 | |
| Explode! [laughs] | Patlama! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Sofia] What are you doing? The Pickle Whip campaign. | Ne yapıyorsun? Çırpılmış Turşu kampanyası. | The Ex-3 | 2006 | |
| [mimics child's voice] "Get whipped!" | "Çırpılın!" | The Ex-3 | 2006 | |
| [chuckles] I think that's really neat. | Bence çok güzel oldu. | The Ex-3 | 2006 | |
| [murmurs] "No commercials." | "Televizyon reklâmlarına hayır" | The Ex-3 | 2006 | |
| [whispers] Power... Pickle. | Kudretli... Turşu. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Bob] Phallic. Oops. | Demek "erkek organı" gibi. | The Ex-3 | 2006 | |
| Someone stole the picture of my wife. [doorbell rings] | Birisi karımın fotoğrafını çalmış. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Abby] Sofia... | Sofia,... | The Ex-3 | 2006 | |
| [whales calling] [Bob] It's so peaceful. | Huzur verici. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Oliver crying] Shh, come on, buddy. | Yapma, evlat. | The Ex-3 | 2006 | |
| [stops crying] Hi. | Selam. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Irish accent] Reilly, is it? | Reilly, demek? | The Ex-3 | 2006 | |
| [Irish accent] Me father's father was an Irishman, | Babam İrlandalıydı. Bu yüzden... | The Ex-3 | 2006 | |
| [normal voice] No, I'm sorry. I I | Hayır, affedersin. Ben... | The Ex-3 | 2006 | |
| Jack. [whispers] | Jack. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Chip] And, Tom, do us a favor, please, | Tom, bize bir iyilik yapıp,... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Woman] Your director of market research. | Piyasa araştırması ekibinizin başı. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Bob] A toast! | Şerefe! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Tom] You look up to me now, buddy. | Şu anda bana saygı gösteriyorsun, evlat. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Oliver crying] I know, sweetie. Here. | Biliyorum, tatlım. İşte. | The Ex-3 | 2006 | |
| It's professor polar bear. [horn honks] | Profesör kutup ayısı. | The Ex-3 | 2006 | |
| Please don't hit me anymore. [whip cracks] | Lütfen bana daha fazla vurma. | The Ex-3 | 2006 | |
| I [cellphone rings] | Ben... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Tom] Hey... | Merhaba... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Sofia] Tom. Yeah. | Tom. Evet. | The Ex-3 | 2006 | |
| I'm acting crazy? That little twerp [knock on door] | Çılgınca mı davranıyorum? O küçük velet... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Fireman] Let's open up some windows over there. | Birkaç tane pencere açalım. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Don] Damn it! | Kahretsin! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Tom] I'm not gonna hurt you, Wesley. | Sana zarar vermeyeceğim, Wesley. | The Ex-3 | 2006 | |
| Get away from the kids! [screaming] | Çocuklardan uzak dur! | The Ex-3 | 2006 | |
| [Wesley] Come on, pick 'em up! [Tom] What, are you crazy?! | Haydi, al onları! Ne, çıldırdın mı?! | The Ex-3 | 2006 | |
| What? [sighs] | Ne? | The Ex-3 | 2006 | |
| Let's drag. [tires screech] | Yarışalım. | The Ex-3 | 2006 | |
| [softly] you know, Bob, | Bob,... | The Ex-3 | 2006 | |
| [Chip laughs] Absolutely incredible, Chipper. | Kesinlikle inanılmaz, Chipper. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Amelia] Chip, you fill this house with warmth, | Chip, bu eve sıcaklık getiriyorsun... | The Ex-3 | 2006 | |
| Wasn't it? [speaks Spanish] | Değil mi? | The Ex-3 | 2006 | |
| [both speaking Spanish] | Teşekkürler bayım. Demek İspanyolca konuşuyoruz. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Amelia] You want to see a movie? Sure, Chip. | Film izlemek ister misin? Elbette, Chip. | The Ex-3 | 2006 | |
| Okay. [Oliver fussing] | Tamam. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Woman on TV] I want you. | Seni istiyorum. | The Ex-3 | 2006 | |
| What do I do? [Man on TV] Everything. | Ne yapacağım? Her şeyi. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Both] Tom! Hot Wheels? | Tom! Ateşli Tekerlek mi? | The Ex-3 | 2006 | |
| [Bob] Tom, what are you doing? He plays tennis. | Tom, ne yapıyorsun? Tenis oynuyor. | The Ex-3 | 2006 | |
| [Bob] Out! Out! | Dışarı! Dışarı! | The Ex-3 | 2006 | |
| [whimpers] No, I know hapkido! | Hayır, ben hapkido biliyorum! | The Ex-3 | 2006 |