Search
English Turkish Sentence Translations Page 163106
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Got you now, you freak. | Şimdi seni yakaladım, ucube. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom... Tom is a man with vision, and I want him in that meeting. | Tom... Tom vizyonu olan bir adam ve onu toplantıda istiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Take this down to video tech first thing in the morning. | Yarın ilk iş olarak bunu video teknisyenine götür. | The Ex-1 | 2006 | |
| Yes. I want them to put the tag on it | Evet. Üstüne etiket yapıştırıp... | The Ex-1 | 2006 | |
| and then make dubs. Dubs. | ...dublaj yapsınlar. Dublaj. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hey, hey, buddy! | Hey, hey, ahbap! | The Ex-1 | 2006 | |
| Just the man I wanted to see! | Tam görmek istediğim adam! | The Ex-1 | 2006 | |
| We're going to do that cool hamburger trick again, buddy. | O hamburger numarasını tekrar yapacağız ahbap. | The Ex-1 | 2006 | |
| I can't. What are you talking about? Sure you can. | Yapamam. Ne demek istiyorsun? Elbette yapabilirsin. | The Ex-1 | 2006 | |
| I don't eat meat anymore. What? | Artık et yemiyorum. Ne? | The Ex-1 | 2006 | |
| I saw this show yesterday about how they made meat. | Dün etin nasıl elde edildiğiyle ilgili bir program izledim. | The Ex-1 | 2006 | |
| It's all about killing animals. | Hayvanlar öldürülerek yapılıyormuş. | The Ex-1 | 2006 | |
| You became a vegetarian yesterday? Yeah. So what? | Dün vejetaryen mi oldun? Evet. Ne olmuş? | The Ex-1 | 2006 | |
| All right, cool, whatever. We'll get you a veggie burger. | Tamam, her neyse. Sana vejetaryen burger getiririz. | The Ex-1 | 2006 | |
| Nah. Wesley, you'll get to be famous. | Olmaz. Wesley, meşhur olacaksın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Like Harry Potter or Urkel. | Harry Potter ya da Urkel gibi. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, it's not gonna happen. End of discussion. | Tom, bu olmayacak. Tartışma bitmiştir. | The Ex-1 | 2006 | |
| Don't be an idiot, Wesley. Give it to me. It's mine! | Aptallık etme, Wesley. Ver onu bana. Benim! | The Ex-1 | 2006 | |
| Now you'll get it back when you eat a hamburger. | Hamburger yediğinde geri alırsın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hey, come here! Help! | Hey, gel buraya! İmdat! | The Ex-1 | 2006 | |
| Wesley. Wesley! | Wesley. Wesley! | The Ex-1 | 2006 | |
| Wesley, I'm not done talking to you! | Wesley, seninle konuşmam bitmedi! | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom: Hey... | Merhaba... | The Ex-1 | 2006 | |
| I just moved in next door. | Yandaki eve yeni taşındık. | The Ex-1 | 2006 | |
| Nice to meet you. Just talking to Wesley. He's great. | Tanıştığımıza memnun oldum. Wesley ile konuşuyordum. Harika bir çocuk. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sofia: Tom. Yeah. | Tom. Evet. | The Ex-1 | 2006 | |
| Were you just yelling at Wesley? | Az önce Wesley'e mi bağırıyordun? | The Ex-1 | 2006 | |
| I need you to talk to that kid. | O çocukla konuşmalıyım. | The Ex-1 | 2006 | |
| His priorities are out of line. | Öncelikleri sınırı aştı. | The Ex-1 | 2006 | |
| What are you talking about? I accidentally taped over | Sen neden bahsediyorsun? Yanlışlıkla Wesley'in olduğu... | The Ex-1 | 2006 | |
| the video of Wesley. We got to get him to eat another burger. | ...kasetin üstüne başka bir şey çektim. Bir hamburger daha yemesi lazım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Honey, if he doesn't want to do it, find somebody else. | Tatlım, eğer yapmak istemiyorsa, başkasını bul. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sure, honey. I'll just get one of the other kids on the block | Elbette, tatlım. Mahalledeki çocuklar arasından, bir lokmada... | The Ex-1 | 2006 | |
| who can swallow a hamburger in one bite. | ...bir hamburger yutabilen bir başkasını bulurum. | The Ex-1 | 2006 | |
| I'm sure there's not a gag reflex on the block. | Eminim ki mahallede öğürme refleksi olan kimse yoktur. | The Ex-1 | 2006 | |
| Okay, you gotta calm down. You're acting crazy. | Tamam, sakinleş. Çılgınca davranıyorsun. | The Ex-1 | 2006 | |
| I'm acting crazy? That little twerp... (knock on door) | Çılgınca mı davranıyorum? O küçük velet... | The Ex-1 | 2006 | |
| Could you get that? | Sen bakar mısın? | The Ex-1 | 2006 | |
| Hi. I believe your husband | Merhaba. Sanırım oğlumun kaykayı... | The Ex-1 | 2006 | |
| has my son's skateboard. | ...kocanızdaymış. | The Ex-1 | 2006 | |
| And now they're gonna make me out to be the bad guy. | Şimdi de ben kötü adam olacağım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Fireman: Let's open up some windows over there. | Birkaç tane pencere açalım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, you are not going to believe this. | Tom, buna inanmayacaksın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Bob left the Wesley tape on his desk and we lost it. | Bob, Wesley'in kasetini masada unutmuş ve onu kaybettik. | The Ex-1 | 2006 | |
| Ah ah! No shoes on the prayer mat. | Seccadenin üstünde ayakkabı yasaktır. | The Ex-1 | 2006 | |
| We found the culprit. | Suçluyu bulduk. | The Ex-1 | 2006 | |
| Somebody left the bulb touching a stack of paper. | Birisi ampulü bir deste kâğıdın üstünde bırakmış. | The Ex-1 | 2006 | |
| Don: Damn it! | Kahretsin! | The Ex-1 | 2006 | |
| Jesus Christ, Bob. | Yüce İsa, Bob. | The Ex-1 | 2006 | |
| It was just an accident. No, no, no, no. | Muhtemelen bir kazadır. Hayır, hayır, hayır. | The Ex-1 | 2006 | |
| It's been a series of mistakes, Tom. | Bir dizi hataydı, Tom. | The Ex-1 | 2006 | |
| Earlier this week, he cost us a major account. | Bu hafta başında, bize önemli bir müşteriye mal oldu. | The Ex-1 | 2006 | |
| Could have been the next Smith & Hawken. | Bir sonraki Smith & Hawken olabilirdi. | The Ex-1 | 2006 | |
| Don, I can fix this. | Don, bunu düzeltebilirim. | The Ex-1 | 2006 | |
| I can fix it. All I got to do is get Wesley on tape again. | Yapabilirim. Yapmam gereken tek şey, Wesley'i tekrar kasete almak. | The Ex-1 | 2006 | |
| Trust me. I can fix it. | Güven bana. Yapabilirim. | The Ex-1 | 2006 | |
| Go for help now. Go! | Yardım çağır. Hemen! | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom: I'm not gonna hurt you, Wesley. | Sana zarar vermeyeceğim, Wesley. | The Ex-1 | 2006 | |
| Look what I got. | Bak ne getirdim. | The Ex-1 | 2006 | |
| $1,000 from my very own bank account, huh? | Benim banka hesabımdan 1.000$? | The Ex-1 | 2006 | |
| For you! What do you say? | Senin için! Ne dersin? | The Ex-1 | 2006 | |
| My lawyer said I can't talk to you, dude. | Avukatım seninle konuşmamam gerektiğini söyledi, ahbap. | The Ex-1 | 2006 | |
| Your lawyer? Hey, get away from the kids! | Avukatın mı? Hey, çocuklardan uzak dur! | The Ex-1 | 2006 | |
| Get away from the kids! I'm just talking to him! | Çocuklardan uzak dur! Onunla konuşuyorum! | The Ex-1 | 2006 | |
| Get away from the kids! (screaming) | Çocuklardan uzak dur! | The Ex-1 | 2006 | |
| Wesley: Come on, pick 'em up! Tom: What, are you crazy?! | Haydi, al onları! Ne, çıldırdın mı?! | The Ex-1 | 2006 | |
| I know. I can't believe it either. | Biliyorum. Ben de inanamıyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Wait, Mom. Tom just got home. Let me call you right back. | Bekle, anne. Tom geldi. Seni birazdan ararım. | The Ex-1 | 2006 | |
| My dad got fired. | Babam kovulmuş. | The Ex-1 | 2006 | |
| What? (sighs) | Ne? | The Ex-1 | 2006 | |
| I told him to wait. I was going to fix everything. | Ona beklemesini söyledim. Her şeyi düzeltecektim. | The Ex-1 | 2006 | |
| He got blamed for some kind of fire. | Bir yangın için suçlanıyormuş. | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh my God. It's not about that. | Aman Tanrım. Konu o değil. | The Ex-1 | 2006 | |
| You see, the Wesley video got destroyed in the fire, so... | Wesley'in kaseti yangında tahrip oldu, bu yüzden... | The Ex-1 | 2006 | |
| The Wesley video? | Wesley'in kaseti mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| You told me you taped over the Wesley video. | Ama Wesley'in kasetinin üzerine çektiğini söylemiştin. | The Ex-1 | 2006 | |
| I know, and what I'm trying to explain to you | Biliyorum, ben de sana tek bir şey yüzünden... | The Ex-1 | 2006 | |
| is that it wasn't one thing. | ...olmadığını anlatmaya çalışıyordum. | The Ex-1 | 2006 | |
| But Wollebin knows that the tape thing wasn't my dad's fault, right? | Ama Wollebin kaset olayının suçlusunun babam olmadığını biliyor, değil mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| Sofia, it's a very complicated situation. | Sofia, çok karışık bir durum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Did you tell him or not? Yes or no? | Söyledin mi, söylemedin mi? Evet ya da hayır? | The Ex-1 | 2006 | |
| It wouldn't have made a difference! I don't believe you. | Bir şey fark etmezdi! Sana inanmıyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| You know what, Sofia? | Biliyor musun, Sofia? | The Ex-1 | 2006 | |
| If you'd helped me get Wesley to redo the video instead of taking his side, | Onun tarafını tutmak yerine, Wesley'i kasete almak için bana yardım etseydin... | The Ex-1 | 2006 | |
| none of this would have happened. Are you insane? | ...bunların hiçbirisi olmazdı. Sen kafayı mı yedin? | The Ex-1 | 2006 | |
| Your dad was gonna get fired anyway! | Baban yine de kovulacaktı! | The Ex-1 | 2006 | |
| Do you want me to volunteer to get fired too? I tried to fix it. | Ben de kovulmak için gönüllü mü olsaydım? Düzeltmeye çalıştım. | The Ex-1 | 2006 | |
| It didn't work. I'm sorry. | İşe yaramadı. Üzgünüm. | The Ex-1 | 2006 | |
| I'm doing all of this for you, Sofia. | Bunları senin için yapıyorum, Sofia. | The Ex-1 | 2006 | |
| Everything. You have it so easy. | Her şeyi. Senin işin kolay. | The Ex-1 | 2006 | |
| You get to hang out with Oliver all day | Bütün gün Oliver'la takılıyorsun. | The Ex-1 | 2006 | |
| You think I like what I'm doing? | Sence yaptığım şeyi seviyor muyum? | The Ex-1 | 2006 | |
| You think I like that stupid job? I hate it! | Sence o aptal işi seviyor muyum? Nefret ediyorum! | The Ex-1 | 2006 | |
| I am completely miserable! | Çok sefil bir durumdayım! | The Ex-1 | 2006 | |
| Sofia. I'm going to my parents'. | Sofia. Ben babamın evine gidiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Call me when you calm down. | Sakinleştiğinde beni ara. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sweet ride, Tom. And I thought this thing was a poon magnet. | Güzel araçmış, Tom. Ben de bunun çıtır mıknatısı olduğunu sanıyordum. | The Ex-1 | 2006 | |
| What the hell are you doing here, Chip? | Burada ne yapıyorsun, Chip? | The Ex-1 | 2006 | |
| I was just in the neighborhood. | Geçerken uğradım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Did I see Sofia leaving with a suitcase? | Sofia'yı bavuluyla çıkarken mi gördüm? | The Ex-1 | 2006 |