• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163104

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Oh, come on. Ne? Yapma. The Ex-1 2006 info-icon
You're used to being the star, Sen yıldız olmaya alışkınsın,... The Ex-1 2006 info-icon
And now I'm in the limelight a little bit. ...ama bu sefer ben biraz ilgi odağı oldum. The Ex-1 2006 info-icon
It's probably driving you crazy. Admit it. Muhtemelen seni çıldırtıyordur. Kabul et. The Ex-1 2006 info-icon
Score a touchdown. Not gonna happen, Tom. Sayı yapacağım. Yapmayacağız, Tom. The Ex-1 2006 info-icon
Use the bag balm. Pelesengi kullan. The Ex-1 2006 info-icon
Jack, good to see you again. How are you? Jack, seni tekrar görmek ne güzel. Nasılsın? The Ex-1 2006 info-icon
Please meet Tom Reilly. He's been helping me out on the campaign. Tom Reilly ile tanış. Kampanyada bana yardımcı oluyor. The Ex-1 2006 info-icon
(Irish accent) Reilly, is it? Reilly, demek? The Ex-1 2006 info-icon
Do you have Irish blood in you by any chance? Damarlarında İrlandalı kanı dolaşıyor olma ihtimali var mı? The Ex-1 2006 info-icon
(Irish accent) Me father's father was an Irishman, Babam İrlandalıydı. Bu yüzden... The Ex-1 2006 info-icon
so I have a wee bit of the leprechaun in me. ...biye de bir gıdım cinlik var idur. The Ex-1 2006 info-icon
(normal voice) No, I'm sorry. L... l... Hayır, affedersin. Ben... The Ex-1 2006 info-icon
I thought that was a fake accent. Aksanınızın sahte olduğunu sanmıştım. The Ex-1 2006 info-icon
That was unfortunate. Çok talihsiz bir an. The Ex-1 2006 info-icon
Jack, you're gonna love the new campaign. Let's jump right in. Jack, yeni kampanyayı seveceksin. İstersen hemen bakalım. The Ex-1 2006 info-icon
I mean, is that something? Sence de başarılı değil mi? The Ex-1 2006 info-icon
Is that incredible or what? Ne kadar inanılmaz, değil mi? The Ex-1 2006 info-icon
When I saw that kid, I said, "that's it." Bu çocuğu gördüğümde, "işte bu" dedim. The Ex-1 2006 info-icon
We've all just said hello to the new face of Pickle Whip. Az önce hepimiz Çırpılmış Turşu'nun yeni yüzüne merhaba dedik. The Ex-1 2006 info-icon
Well done, Chip. Thanks so much, Jack. Aferin, Chip. Teşekkürler, Jack. The Ex-1 2006 info-icon
So sorry, but you're gonna all have to excuse me. Affedersiniz, ama bana bir saniye izin verin. The Ex-1 2006 info-icon
Jack. (whispers) Jack. The Ex-1 2006 info-icon
Oh, certainly, of course. Great. Elbette, tabii ki. Harika. The Ex-1 2006 info-icon
Chip: And, Tom, do us a favor, please, Tom, bize bir iyilik yapıp,... The Ex-1 2006 info-icon
and present the market penetration strategy. ...pazara girme stratejimizi anlatır mısın? The Ex-1 2006 info-icon
Market penetration strategy. Pazara girme stratejisi. The Ex-1 2006 info-icon
Something that's very important to today's youth market... Gençlere ürün satabilmek için en önemli şeylerden birisi... The Ex-1 2006 info-icon
Penetration. Giriş. The Ex-1 2006 info-icon
Let's stick with long range, Uzun vadeli düşünelim... The Ex-1 2006 info-icon
Because that way we know we're gonna maximize "p"... ...çünkü böylece f...mızı en yüksek seviyeye çıkarabiliriz. The Ex-1 2006 info-icon
Profit. Faydamızı. The Ex-1 2006 info-icon
Isn't "p" price? "f" fiyat değil miydi? The Ex-1 2006 info-icon
You're thinking of uppercase. Büyük harf "F"yi düşünüyorsun. The Ex-1 2006 info-icon
This is a lowercase "p". Bu küçük harf "f". The Ex-1 2006 info-icon
Write that down. Here we go. Yaz bir kenara. İşte. The Ex-1 2006 info-icon
Next slide. Bir sonraki slayt. The Ex-1 2006 info-icon
That's just "J" and "Q". Bu sadece "J" ve "Q". The Ex-1 2006 info-icon
There they are. Next slide. İşte. Bir sonraki slayt. The Ex-1 2006 info-icon
Have you talked to Chris about the penetration strategy? Chris ile piyasaya giriş stratejisi hakkında konuştun mu? The Ex-1 2006 info-icon
Chris? Chris Caldwell. Chris mi? Chris Caldwell. The Ex-1 2006 info-icon
Woman: Your director of market research. Piyasa araştırması ekibinizin başı. The Ex-1 2006 info-icon
Oh, "Chris" Chris. "Chris" Chris'i diyorsunuz. The Ex-1 2006 info-icon
"Chris" Chris. Yes. "Chris" Chris. Evet. The Ex-1 2006 info-icon
I talked to him this morning. He loves it. Bu sabah konuştum. Eleman bayıldı. The Ex-1 2006 info-icon
Chris Caldwell is a woman. Chris Caldwell bir kadın. The Ex-1 2006 info-icon
Why did you say "he"? Neden eleman dedin? The Ex-1 2006 info-icon
It's a little joke we have. Aramızdaki bir şaka. The Ex-1 2006 info-icon
Everybody calls Chris a "he" because... Herkes Chris'e eleman der,... The Ex-1 2006 info-icon
she looks like a man. ...çünkü erkek gibi görünür. The Ex-1 2006 info-icon
She had a little mustache. Küçük bir bıyığı var. The Ex-1 2006 info-icon
But it's gone. Ama gitti. The Ex-1 2006 info-icon
She waxed it. Ağda yaptı. The Ex-1 2006 info-icon
Tom, sorry I had to duck out. Tom, kaytarmak zorunda kaldığım için kusura bakma. The Ex-1 2006 info-icon
How'd the rest of the meeting go? Toplantının kalanı nasıl gitti? The Ex-1 2006 info-icon
How do you think it went? You left me high and dry in there. Sence nasıl gitti? Beni dımdızlak ortada bıraktın. The Ex-1 2006 info-icon
I'm sorry. I had a medical emergency. Üzgünüm. Tıbbi bir acil durum. The Ex-1 2006 info-icon
Yeah, right. What kind of emergency? Tabii canım. Nasıl bir acil durum? The Ex-1 2006 info-icon
Well, I don't really enjoy talking about it in front of other people, Diğer insanların yanında konuşmak hoşuma gitmiyor ama gerçekten... The Ex-1 2006 info-icon
but if you must know, I sometimes have a bladder control problem, okay? ...bilmek istersen, bazen mesanemi kontrol edemiyorum, tamam mı? The Ex-1 2006 info-icon
It's very embarrassing, but it is one of the things that you have to deal with Utanç verici bir durum ama belden aşağın felç olunca... The Ex-1 2006 info-icon
when you're paralyzed from the waist down. ...bu gibi durumlarla baş etmek zorunda kalıyorsun. The Ex-1 2006 info-icon
Really, Chip?! Because my wife informs me Gerçekten mi, Chip?! Karımın dediğine göre... The Ex-1 2006 info-icon
that you're not completely paralyzed down there. ...aşağısı tamamen felç değilmiş. The Ex-1 2006 info-icon
You're not gonna get fired. Kovulmayacaksın. The Ex-1 2006 info-icon
Look, first of all, word on the street Dinle, öncelikle, söylentilere göre... The Ex-1 2006 info-icon
is that Jack Connor is like a total alcoholic. ...Jack Connor bir alkolikmiş. The Ex-1 2006 info-icon
He's not gonna remember he met you. I can't lose this job. Seninle tanıştığını hatırlamaz bile. Bu işi kaybedemem. The Ex-1 2006 info-icon
I promised my wife. You can't drive yourself crazy Karıma söz verdim. Karını hoşnut etmek isterken... The Ex-1 2006 info-icon
trying to please your wife. You gotta relax. ...çıldıracaksın. Gevşe biraz. The Ex-1 2006 info-icon
Yeah, I do. Right. Evet, öyle. Doğru. The Ex-1 2006 info-icon
And the thing is, I don't give a shit about tartar sauce. Asıl önemlisi, tartar sosu zerre umurumda değil. The Ex-1 2006 info-icon
Who cares about tartar sauce, you know? Tartar sosunu kim takar ki? The Ex-1 2006 info-icon
I mean, I don't want to be one of those people Önemsiz şeyleri saplantı haline getiren... The Ex-1 2006 info-icon
obsessing about things that don't matter. ...o insanlardan olmak istemiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Yes! When you get fired... Evet! Kovulduğunda... The Ex-1 2006 info-icon
you're gonna be able to start from scratch. ...sil baştan başlayabilirsin. The Ex-1 2006 info-icon
You said I wasn't gonna get fired. Whatever. Kovulmayacağımı söylemiştin. Her neyse. The Ex-1 2006 info-icon
Bob: A toast! Şerefe! The Ex-1 2006 info-icon
You know, Tom, to be honest, Tom, dürüst olmak gerekirse,... The Ex-1 2006 info-icon
for a long time, Amelia and I have been wondering ...uzun süre, Amelia ve ben, kendini... The Ex-1 2006 info-icon
how long it's gonna take you to get your act together. ...ne zaman toparlayacağını merak ettik. The Ex-1 2006 info-icon
Bob! Amelia, please! Bob! Amelia, lütfen! The Ex-1 2006 info-icon
It's taken you a while, Biraz zaman aldı ama... The Ex-1 2006 info-icon
but you finally realized who you are. ...en sonunda kim olduğunun farkına vardın. The Ex-1 2006 info-icon
You're an ad man. Sen bir reklâm adamısın. The Ex-1 2006 info-icon
Ad man. Reklâm adamı. The Ex-1 2006 info-icon
Tom: You look up to me now, buddy. Şu anda bana saygı gösteriyorsun, evlat. The Ex-1 2006 info-icon
When you get a little bit older, Biraz büyüdüğünde,... The Ex-1 2006 info-icon
You're gonna realize that your dad ...babanın yaptığı iş konusunda... The Ex-1 2006 info-icon
has absolutely no idea what he's doing. ...hiçbir fikri olmadığını anlayacaksın. The Ex-1 2006 info-icon
I don't want to go back out there. Oraya gitmek istemiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
I don't want to go back out there, so how about you and me, Oraya geri dönmek istemiyorum, bu yüzden... The Ex-1 2006 info-icon
we're just gonna sit in here until you crap your pants again. ...neden sen bir daha altına edene kadar burada oturmuyoruz? The Ex-1 2006 info-icon
I know starting a job can be really stressful, Yeni bir işe girmek stresli olabilir,... The Ex-1 2006 info-icon
but you know you can talk to me about it. ...ama benimle konuşabileceğini biliyorsun. The Ex-1 2006 info-icon
Chip said you blew up at him today. Chip, bugün ona patladığını söyledi. The Ex-1 2006 info-icon
What? He was worried about you. Ne? Senin için endişelenmiş. The Ex-1 2006 info-icon
He said you were acting kind of hostile. Saldırgan davrandığını söyledi. The Ex-1 2006 info-icon
I'm acting hostile? Ben mi saldırgan davranmışım? The Ex-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163099
  • 163100
  • 163101
  • 163102
  • 163103
  • 163104
  • 163105
  • 163106
  • 163107
  • 163108
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact