• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163102

English Turkish Film Name Film Year Details
Got my Twizzler. Likörlü şekerimi aldım. The Ex-1 2006 info-icon
You got it? Yeah, I got it. Dökebildin mi? Evet, döktüm. The Ex-1 2006 info-icon
So you spend any time at your own house there, Wesley? Wesley, kendi evinde hiç zaman geçiriyor musun? The Ex-1 2006 info-icon
Wesley's mom lives in New Jersey, Wesley'in annesi New Jersey'de yaşıyor,... The Ex-1 2006 info-icon
and his dad works late. ...babası ise geç saatlere kadar çalışıyor. The Ex-1 2006 info-icon
Oh... Öyle mi... The Ex-1 2006 info-icon
well, I'm glad we could help out. Yardımcı olabildiğimize sevindim. The Ex-1 2006 info-icon
Welcome to the family, Wesley. Aileye hoş geldin, Wesley. The Ex-1 2006 info-icon
Thanks, Tom. Hey, guys, Teşekkürler, Tom. Hey, millet,... The Ex-1 2006 info-icon
You wanna see something really cool? ...havalı bir şey görmek ister misiniz? The Ex-1 2006 info-icon
Wesley, you're gonna hurt yourself. Wesley, kendini inciteceksin. The Ex-1 2006 info-icon
That was awesome. Bu inanılmazdı. The Ex-1 2006 info-icon
Wait a second. This is it. Bekle bir saniye. İşte bu. The Ex-1 2006 info-icon
Sofia: What are you doing? The Pickle Whip campaign. Ne yapıyorsun? Çırpılmış Turşu kampanyası. The Ex-1 2006 info-icon
This is how I'm gonna redeem myself. Yaptıklarımı böyle telafi edebilirim. The Ex-1 2006 info-icon
You gotta promise me you're never gonna do that again. Bunu bir daha yapmayacağına dair bana söz vermelisin. The Ex-1 2006 info-icon
Do that again. Bunu bir daha yap. The Ex-1 2006 info-icon
I don't feel so good. Oh, come on, buddy. I need this for work. İyi hissetmiyorum. Yapma, ahbap. İş için lazım. The Ex-1 2006 info-icon
I don't know. I'll give you 20 bucks. Bilmiyorum. 20 kâğıt veririm. The Ex-1 2006 info-icon
Tom! Done and done. Tom! Tamam ve tamam. The Ex-1 2006 info-icon
You hit my face. Suratıma vurdun. The Ex-1 2006 info-icon
If you want to feel your insignificance Evrenin sonsuzluğunda varlığının önemsizliğini hissetmek istersen,... The Ex-1 2006 info-icon
try boarding in the Himalayas. ...Himalayalar'da kaymayı dene. The Ex-1 2006 info-icon
You, inspire me. Bana ilham veriyorsun. The Ex-1 2006 info-icon
That's Don Wollebin. Bu Don Wollebin. The Ex-1 2006 info-icon
The rollercoaster comes down the hill. Hız treni tepeden iniyor. The Ex-1 2006 info-icon
Smash cut to this guy. Bu adama odaklıyoruz. The Ex-1 2006 info-icon
"I am going so fast! Wow!" "Çok hızlı gidiyorum!" The Ex-1 2006 info-icon
And a brief shot of his buddies. Wait a minute. Ve arkadaşlarının kısa bir görüntüsü. Bir dakika. The Ex-1 2006 info-icon
This can only go one direction... Bu yalnızca bir yöne gider... The Ex-1 2006 info-icon
Rolls right into a pile of Pickle Whip. Doğrudan Çırpılmış Turşu'ya giriyor. The Ex-1 2006 info-icon
Tagline: Manşet: The Ex-1 2006 info-icon
(mimics child's voice) "Get whipped!" "Çırpılın!" The Ex-1 2006 info-icon
(chuckles) I think that's really neat. Bence çok güzel oldu. The Ex-1 2006 info-icon
That feels like a commercial. Exactly. Televizyon reklâmı gibi gözüküyor. Aynen öyle. The Ex-1 2006 info-icon
Who here likes commercials? Kim televizyon reklâmlarını sever? The Ex-1 2006 info-icon
Really, you like commercials? Gerçekten mi, sen televizyon reklâmlarını sever misin? The Ex-1 2006 info-icon
Nobody likes commercials. Kimse sevmez. The Ex-1 2006 info-icon
You know, that's true too. Aslında, o da doğru. The Ex-1 2006 info-icon
We need a new slogan around here... Yeni bir slogana ihtiyacımız var... The Ex-1 2006 info-icon
(murmurs) "No commercials." "Televizyon reklâmlarına hayır" The Ex-1 2006 info-icon
Definitely food for thought. Kesinlikle düşünce için yiyecek. The Ex-1 2006 info-icon
Chipper, did you... Chipper, sende... The Ex-1 2006 info-icon
Yes, I will give it a go. Evet, bende de bir şeyler var. The Ex-1 2006 info-icon
Uh, Don, I've been thinking along the same lines. Don, ben de aynı boyutta düşünüyordum. The Ex-1 2006 info-icon
I don't see these as commercials, I see them more like 30 second movies. Bunları reklâm olarak değil, otuz saniyelik filmler olarak görebiliriz. The Ex-1 2006 info-icon
Having said that... Bunu söyledikten sonra... The Ex-1 2006 info-icon
Power Pickle. He's Se�or Tomato, Kudretli Turşu. O Senor Domates'le aynı,... The Ex-1 2006 info-icon
only less Mexican, and more attitude. ...daha az Meksikalı ve daha fazla tavır yapıyor. The Ex-1 2006 info-icon
Power Pickle loves extreme skating. Kudretli Turşu, sıra dışı kayak yapmaktan hoşlanıyor. The Ex-1 2006 info-icon
He loves extreme snowboarding. Sıra dışı kar tahtası seviyor. The Ex-1 2006 info-icon
Also enjoys extreme skydiving. Ayrıca sıra dışı hava dalışından hoşlanıyor. The Ex-1 2006 info-icon
Most of all, he enjoys extreme lunching. En önemlisi, sıra dışı öğlen yemeklerini seviyor. The Ex-1 2006 info-icon
Ha! "Extreme lunching." "Sıra dışı öğlen yemeği." The Ex-1 2006 info-icon
I think you have something there. Bence bir şeyler yakalamak üzeresin. The Ex-1 2006 info-icon
(whispers) Power... Pickle. Kudretli... Turşu. The Ex-1 2006 info-icon
"Power Pickle." "Kudretli Turşu." The Ex-1 2006 info-icon
It's phallic. Biraz erkek organı gibi. The Ex-1 2006 info-icon
Bob: Phallic. Oops. Demek "erkek organı" gibi. The Ex-1 2006 info-icon
Anyone else? Başka söyleyeceği olan? The Ex-1 2006 info-icon
Well, I have something. Who's this? Benim var. Bu da kim? The Ex-1 2006 info-icon
This is Tom Reilly. He's our new assistant associate creative. Bu Tom Reilly. Yaratıcılık bölümünde asistan olarak çalışıyor. The Ex-1 2006 info-icon
Tom, it's generally the creatives Tom, genelde bu önerileri sunanlar,... The Ex-1 2006 info-icon
or the associate creatives ...ya yaratıcılar ya da... The Ex-1 2006 info-icon
who make these proposals. ...yardımcı yaratıcılardır. The Ex-1 2006 info-icon
It is better to listen to a wise beggar Zengin bir ahmaktansa... The Ex-1 2006 info-icon
than a rich fool. ...bilge bir dilenciyi dinlemeyi tercih ederim. The Ex-1 2006 info-icon
I want to hear the beggar. Dilenciyi duymak istiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
I saw this kid do this Bir çocuk geçen gün komik bir... The Ex-1 2006 info-icon
kind of funny trick the other day. ...numara yaptı. The Ex-1 2006 info-icon
And I don't know, Bence,... The Ex-1 2006 info-icon
I think it would make a hilarious ad. Tell me what you guys think. ...harika bir reklâm olurdu. Ne düşünüyorsunuz? The Ex-1 2006 info-icon
Congratulations, Tom. You did it. Tebrikler, Tom. Başardın. The Ex-1 2006 info-icon
Tom, I want you going down to Lion's Pride tomorrow Tom, Yarın Lion's Pride'e gidip... The Ex-1 2006 info-icon
to show this thing to Jack Connor. ...bunu Jack Connor'a göstermeni istiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Chip. Boss. Chip. Patron. The Ex-1 2006 info-icon
You're Tom's wingman on this thing. Bu işte Tom'un kanat adamı olacaksın. The Ex-1 2006 info-icon
Wingman, his. Kanat adamı,... onun. The Ex-1 2006 info-icon
Do you mountain bike? Dağlık alanda bisiklete biner misin? The Ex-1 2006 info-icon
Yeah, whenever I get the chance. Evet, fırsat buldukça. The Ex-1 2006 info-icon
There's some amazing trails around here, especially at dawn. Buralarda harika patikalar var, özellikle şafak vakti. The Ex-1 2006 info-icon
It's awe inspiring. We should go sometime. Harikadırlar. Beraber gitmeliyiz. The Ex-1 2006 info-icon
All right. Yeah, it's great, yeah. Tamam. Evet, harika. The Ex-1 2006 info-icon
I got to get a bike. Bir bisiklet almalıyım. The Ex-1 2006 info-icon
Hey, I hope there's no hard feelings, Hey, umarım bana kızmadın,... The Ex-1 2006 info-icon
'cause I thought your whole extreme pickle thing was really cool, ...sıra dışı turşu fikrinin gerçekten iyi olduğunu düşünmüştüm,... The Ex-1 2006 info-icon
when he was skydiving and stuff... Tom. ...hani hava dalışı yaparken falan. Tom. The Ex-1 2006 info-icon
Let me tell you something: If you think I care about Power Pickle, Sana bir şey söyleyeyim: Eğer Kudretli Turşu'yu umursadığımı... The Ex-1 2006 info-icon
you're sorely mistaken, okay? ...düşünüyorsan, kesinlikle yanılıyorsun, tamam mı? The Ex-1 2006 info-icon
I can think up ideas like that in my sleep. Bu tür fikirleri rüyamda üretiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
And someday, when I'm kicking ass in Barcelona, Bir gün, Barcelona'da günümü gün ederken,... The Ex-1 2006 info-icon
I'm gonna look back on this whole campaign ...bu kampanyayı, hüzünlü, zavallı... The Ex-1 2006 info-icon
as some sad, pathetic, ...bir şakaymış gibi hatırlayacağım. The Ex-1 2006 info-icon
I have no idea what he was talking about. Ne dediği konusunda hiçbir fikrim yok. The Ex-1 2006 info-icon
There's this ad agency in Barcelona called Idea. Barcelona'da Idea adında bir reklâm ajansı var. The Ex-1 2006 info-icon
They're, like, cutting edge euro geniuses. En ileri Avrupalı dahiler o firmada. The Ex-1 2006 info-icon
Chip applied for a job there. Nobody's supposed to know about it, Chip orada işe başvurmuştu. Kimsenin bilmemesi gerekiyordu,... The Ex-1 2006 info-icon
but I saw him mailing off a bunch ...ama birkaç tane Senor Domates çizimi... The Ex-1 2006 info-icon
of Se�or Tomato figurines. ...postaladığını gördüm. The Ex-1 2006 info-icon
That guy is out of his mind. Tell me about it. O adam aklını kaçırmış. Bana mı anlatıyorsun. The Ex-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163097
  • 163098
  • 163099
  • 163100
  • 163101
  • 163102
  • 163103
  • 163104
  • 163105
  • 163106
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact