• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163103

English Turkish Film Name Film Year Details
He is great in the sack, though. Ama yatakta harikaymış. The Ex-1 2006 info-icon
How do you know? Nancy slept with him last Christmas. Nereden biliyorsun? Geçen Noel, Nancy onunla yatmış. The Ex-1 2006 info-icon
She said it was the best sex she ever had. Şimdiye kadar yaptığı en iyi seks olduğunu söyledi. The Ex-1 2006 info-icon
Apparently, he can, like, balance on his arms Görünüşe göre, kollarından destek aldığı için,... The Ex-1 2006 info-icon
and then the angle makes it intense ...giriş açısı zevkin doruğuna çıkarıyormuş... The Ex-1 2006 info-icon
because you're sitting... I don't want to hear about it, okay? ...çünkü üstte olduğun zaman... Duymak istemiyorum, tamam mı? The Ex-1 2006 info-icon
What the hell? What? Ne oldu? Ne? The Ex-1 2006 info-icon
Someone stole the picture of my wife. (doorbell rings) Birisi karımın fotoğrafını çalmış. The Ex-1 2006 info-icon
Sofia Kowalski! Abby March, wow! Sofia Kowalski! Abby March, vay canına! The Ex-1 2006 info-icon
Hey, it is so good to see you. Seni görmek ne güzel. The Ex-1 2006 info-icon
And who is this little guy? This is Oliver. Bu ufaklık da kim? Bu Oliver. The Ex-1 2006 info-icon
Petey... Petey... The Ex-1 2006 info-icon
Petey, Petey,... The Ex-1 2006 info-icon
Do you want to give Oliver a hug? Oliver'ı kucaklamak ister misin? The Ex-1 2006 info-icon
Hmm? Yeah? Evet? The Ex-1 2006 info-icon
Oh, that's a big yes. Bu büyük bir evet. The Ex-1 2006 info-icon
Oh, yes. Kesinlikle evet. The Ex-1 2006 info-icon
Loves. Sevgiler. The Ex-1 2006 info-icon
Oh. Loves. Sevgiler. The Ex-1 2006 info-icon
Loves for your new friend, oh. Yeni arkadaşın için sevgiler. The Ex-1 2006 info-icon
"Apana" is the sanskrit word for "waste." "Apana" Sanskritçe "Atık" demektir. The Ex-1 2006 info-icon
The apana asana aids in digestion "Apana Asana" sindirimi kolaylaştırır,... The Ex-1 2006 info-icon
And helps with gas and constipation. ...kabızlık ve gaz konusunda da yardımcı olur. The Ex-1 2006 info-icon
Shall we get permission? İzin alacak mıyız? The Ex-1 2006 info-icon
Do you want to do apana? "Apana" yapmak ister misin? The Ex-1 2006 info-icon
Good? Thank you. Güzel? Teşekkürler. The Ex-1 2006 info-icon
Abby: Sofia... Sofia,... The Ex-1 2006 info-icon
I noticed that you didn't ask Oliver's permission. ...Oliver'dan izin istemediğini görüyorum. The Ex-1 2006 info-icon
In our class, we use the RIE method. Biz sınıfta RIE metodunu kullanıyoruz. The Ex-1 2006 info-icon
You must ask your baby's permission Bir şey yapmadan önce, bebeğinden... The Ex-1 2006 info-icon
before you do anything. Oh, okay. ...izin almalısın. Tamam. The Ex-1 2006 info-icon
Isn't that right, Petey? Değil mi, Petey? The Ex-1 2006 info-icon
Did you need some? İster misin? The Ex-1 2006 info-icon
I don't know. What is it? Bilmiyorum. O da ne? The Ex-1 2006 info-icon
It's bag balm. Pelesenk. The Ex-1 2006 info-icon
Dairy farmers use it as a moisturizer for cow udders. Mandıra çiftçileri ineklerin memelerini nemlendirmek için kullanırlar. The Ex-1 2006 info-icon
It is the best thing in the world for sore nipples. Tahriş olmuş meme uçları için bir numaradır. The Ex-1 2006 info-icon
I have a ton at home. You are welcome to have this. Evde bol miktarda var. Bunu alabilirsin. The Ex-1 2006 info-icon
Thanks. Yeah, breastfeeding's been hell for me. Teşekkürler. Emzirirken çok acı çekiyordum. The Ex-1 2006 info-icon
As soon as Oliver hits six months, Oliver altı aylık olunca,... The Ex-1 2006 info-icon
I'm switching to formula, big time. ...doğrudan mamaya geçiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Sofia, please no formula. Sofia, lütfen, mama yok. The Ex-1 2006 info-icon
If you don't want to do it, I'll breastfeed Oliver myself. Eğer sen yapmazsan, ben emziririm. The Ex-1 2006 info-icon
Wollebin just gave this to me to thank me for hiring you. Wollebin seni işe aldığım için bana teşekkür hediyesi olarak bunu verdi. The Ex-1 2006 info-icon
Wow. You know, Vay canına. The Ex-1 2006 info-icon
it hasn't been exactly smooth for me O işin başına geçtiğinden beri... The Ex-1 2006 info-icon
since he took over. ...benim için pek rahat olmamıştı. The Ex-1 2006 info-icon
Anyway, I just want to tell you that Harika bir iş çıkardığını... The Ex-1 2006 info-icon
I think you're doing a great job, son. ...söylemek istiyorum evlat. The Ex-1 2006 info-icon
Well, thank you... Teşekkürler,... The Ex-1 2006 info-icon
Dad. Have you seen my whales? Baba. Balinalarımı gördün mü? The Ex-1 2006 info-icon
Have I showed you my whales? Sana balinalarımı gösterdim mi? The Ex-1 2006 info-icon
Sometimes I just sit in here and stare at them. Bazen burada oturur ve onlara bakarım. The Ex-1 2006 info-icon
(whales calling) Bob: It's so peaceful. Huzur verici. The Ex-1 2006 info-icon
I even give them names. İsim bile verdim. The Ex-1 2006 info-icon
That one... ow, fuck! Şu..., hassiktir! The Ex-1 2006 info-icon
Are you okay? That lamp is hotter than shit! İyi misin? Bu ampul acayip sıcak! The Ex-1 2006 info-icon
(Oliver crying) Shh, come on, buddy. Yapma, evlat. The Ex-1 2006 info-icon
After you. Hi. Önden buyurun. Merhaba. The Ex-1 2006 info-icon
Hello, wife. Merhaba, hatun. The Ex-1 2006 info-icon
Hello, child. Merhaba, evlat. The Ex-1 2006 info-icon
Daddy's home. He's been like this all day. Baba geldi. Bütün gün böyleydi. The Ex-1 2006 info-icon
Oh, no! What's wrong, cranky bear? Olamaz! Sorun nedir Sorun nedir, huysuz ayı? The Ex-1 2006 info-icon
Hey, little bear. Selam, küçük ayı. The Ex-1 2006 info-icon
(stops crying) Hi. Selam. The Ex-1 2006 info-icon
Gotta be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. The Ex-1 2006 info-icon
What's with the bike? Hot, right? Bisiklet ne iş? Havalı, değil mi? The Ex-1 2006 info-icon
Wollebin asked me to go mountain biking with him. Wollebin onunla dağlık alanda bisiklet sürmeye gitmemi istedi. The Ex-1 2006 info-icon
He asked me right after he put me in charge Beni Çırpılmış Turşu kampanyasının... The Ex-1 2006 info-icon
of the Pickle Whip campaign. ...başına getirdikten hemen sonra sordu. The Ex-1 2006 info-icon
$1,200? Babe, a bike like that should cost $1,500. 1.200$ mı? Bebeğim, bu tarz bir bisiklet 1.500$ civarıdır. The Ex-1 2006 info-icon
Try and bend those rims. Jantları bükmeye çalış bakalım. The Ex-1 2006 info-icon
Try. Kick 'em. You can't bend those rims. Dene. Tekmele. O jantları bükemezsin. The Ex-1 2006 info-icon
They're called high performance rims. Bunlara yüksek başarımlı jantlar deniliyor. The Ex-1 2006 info-icon
Honey, you've never been mountain biking in your life. Tatlım, sen hayatında dağlık alanda bisiklet kullanmadın. The Ex-1 2006 info-icon
Look, if you want me to return the bike, I'll return the bike. Bak, eğer bisikleti geri vermemi istersen, geri veririm. The Ex-1 2006 info-icon
I want you to return the bike. No, I'm not going to return the bike, Bisikleti geri vermeni istiyorum. Hayır, bisikleti geri vermeyeceğim. The Ex-1 2006 info-icon
Because I think physical fitness is important, Bence bedensel zindelik önemlidir,... The Ex-1 2006 info-icon
and I think it's good for my career. ...ayrıca kariyerim için de iyi olacağını düşünüyorum. The Ex-1 2006 info-icon
My day was terrible. Günüm berbat geçti. The Ex-1 2006 info-icon
This girl I hated in high school came over Lisede nefret ettiğim kızlardan birisi geldi,... The Ex-1 2006 info-icon
and made me go to her baby group ...beni bebek grubuna götürdü... The Ex-1 2006 info-icon
and everyone called me a bad mommy. ...ve herkes kötü bir anne olduğumu söyledi. The Ex-1 2006 info-icon
You're an amazing mommy. Sen inanılmaz bir annesin. The Ex-1 2006 info-icon
Daddy gets to go mountain biking with Wollebin. Baba Wollebin ile dağda bisiklet sürmeye gidecek. The Ex-1 2006 info-icon
Chip can't go mountain biking. Chip dağda bisiklet sürmeye gidemez. The Ex-1 2006 info-icon
Tom. It was a joke. Tom. Espri yaptım. The Ex-1 2006 info-icon
I don't think making fun of peoples' handicap is funny. Bence insanların engelleriyle dalga geçmek hiç komik değil. The Ex-1 2006 info-icon
It was a joke. Espriydi. The Ex-1 2006 info-icon
Asleep in under five minutes. Beş dakika olmadan uyuya kaldı. The Ex-1 2006 info-icon
Daddy's got the magic touch. Babanın sihirli elleri var. The Ex-1 2006 info-icon
So what does Wesley get out of this whole Pickle Whip thing? Wesley bu Çırpılmış Turşu işinden ne kazanacak? The Ex-1 2006 info-icon
I already got him to sign a release. Anlaşma imzalandı bile. The Ex-1 2006 info-icon
He gets $1,000 if the ad airs. Reklâm yayınlanırsa 1.000$ alacak. The Ex-1 2006 info-icon
It's bag balm, Tom. They use it for cow's udders. Bu pelesenk, Tom. İnek memeleri için kullanıyorlar. The Ex-1 2006 info-icon
"Rub on udders." Wow. "Memelere sür." Vay canına. The Ex-1 2006 info-icon
I don't know, sweetie. It just feels like the whole thing's Bilemiyorum, tatlım. Wesley... The Ex-1 2006 info-icon
a little exploitative of Wesley. ...kullanılıyormuş gibi geliyor. The Ex-1 2006 info-icon
I think I see what's happening. Sanırım ne olduğunu anladım. The Ex-1 2006 info-icon
Somebody's a little jealous. Birileri kıskançlık yapıyor. The Ex-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163098
  • 163099
  • 163100
  • 163101
  • 163102
  • 163103
  • 163104
  • 163105
  • 163106
  • 163107
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact