• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163099

English Turkish Film Name Film Year Details
It's not just about the money. Önemli olan yalnızca para değildir. The Ex-1 2006 info-icon
It's about having a purpose. Bir amaca hizmet etmektir. The Ex-1 2006 info-icon
It's about feeling proud of yourself. Kendinle gurur duymaktır. The Ex-1 2006 info-icon
Dad. I've been employed before, Bob. Baba. Daha önce de çalıştım, Bob. The Ex-1 2006 info-icon
No, I'm not talking about a cook. Aşçılıktan bahsetmiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
I'm talking about a real job. "Gerçek" bir işten bahsediyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Dad, Tom was a chef. A chef's a cook, right? Baba, Tom şefti. Şef de aşçıdır, değil mi? The Ex-1 2006 info-icon
Personally, I think being a cook is a real job. Bence aşçılık gerçek bir iştir. The Ex-1 2006 info-icon
You want a tip on how to succeed, you take a look at this girl here. Başarı konusunda bir ipucu istersen, bu kıza bakman yeterli. The Ex-1 2006 info-icon
Did you know that your wife was Phi Beta Kappa? Karının Akademik Mükemmellik Cemiyeti üyesi olduğunu biliyor muydun? The Ex-1 2006 info-icon
That she got 170 on the LSAT? LSAT sınavından 170 aldığını? The Ex-1 2006 info-icon
I know that, Bob. Biliyorum, Bob. The Ex-1 2006 info-icon
If you remember, we've been dating since college. Eğer hatırlarsan, üniversiteden beri çıkıyoruz. The Ex-1 2006 info-icon
Me llamo el pollo... (chirps) Me llamo el pollo... The Ex-1 2006 info-icon
Don't eat me! I'm for grownups! Beni yeme! Ben yetişkinler içinim! The Ex-1 2006 info-icon
You know who I'm putting in charge of training Tom? Tom'u eğitmek için kimi görevlendirdiğimi biliyor musun? The Ex-1 2006 info-icon
Chip Sanders. Oh, great. Chip Sanders. Harika. The Ex-1 2006 info-icon
Who's Chip Sanders? Chip Sanders kim? The Ex-1 2006 info-icon
Amelia: Sofia never told you about Chip? Sofia sana Chip'den bahsetmedi mi? The Ex-1 2006 info-icon
He's just this guy I went to high school with. Liseye beraber gitmiştik. The Ex-1 2006 info-icon
Eat up, Tom. You got 20 more chickens in there. Bitir, Tom. Orada 20 tavuk daha var. The Ex-1 2006 info-icon
So what's this Chip guy like? Bu Chip, nasıl bir adam? The Ex-1 2006 info-icon
I haven't seen him for years. Yıllardır görmüyorum. The Ex-1 2006 info-icon
We were in cheerleading together. Beraber amigoluk yapmıştık. The Ex-1 2006 info-icon
Which reminds me, Aklıma gelmişken,... The Ex-1 2006 info-icon
When are you gonna dig out one of your cheerleading outfits ...ne zaman amigo kıyafetlerinden birisini giyip... The Ex-1 2006 info-icon
and do a little routine for me? ...bana küçük bir gösteri yapacaksın? The Ex-1 2006 info-icon
I don't know. Are you gonna score a touchdown for me? Bilemiyorum. Benim için sayı yapacak mısın? The Ex-1 2006 info-icon
Oh, I will score a touchdown. Kesinlikle yapacağım. The Ex-1 2006 info-icon
I will. Kesinlikle. The Ex-1 2006 info-icon
Tom, don't. Tom, yapma. The Ex-1 2006 info-icon
Oliver eats from there. It just seems kind of weird. ...Oliver oradan yemek yiyor. Biraz tuhaf gözüktü. The Ex-1 2006 info-icon
I'm sorry. Maybe it's just a little too early. Kusura bakma. Belki de bunun için çok erkendir. The Ex-1 2006 info-icon
Is that okay? Of course it's okay. Of course. Sorun olur mu? Elbette sorun olmaz. Ne demek. The Ex-1 2006 info-icon
It's totally fine. Okay. Hiç sorun değil. Tamam. The Ex-1 2006 info-icon
Wish me luck, family members. (kisses) Bana şans dileyin, ailem. The Ex-1 2006 info-icon
Give 'em hell. I'll miss you guys. Göster onlara. Sizi özleyeceğim. The Ex-1 2006 info-icon
You've got the right We're tellin' you to remain satisfied. Hakkın var Tatmin olmuş olarak kal The Ex-1 2006 info-icon
Tom, hi. Tom, merhaba. The Ex-1 2006 info-icon
Welcome to Sunburst. Thank you. Sunburst'e hoş geldin. Teşekkürler. The Ex-1 2006 info-icon
I should've told you, suit and tie is not required. Söylemeyi unutmuşum, kravat ve ceket mecburi değil. The Ex-1 2006 info-icon
Casual Friday every day? Her gün gündelik kıyafet mi giyebiliyoruz? The Ex-1 2006 info-icon
No, it's not business casual. We tried that. Hayır, iş gündeliği değil. Onu denedik. The Ex-1 2006 info-icon
It's business appropriate. İşe uygunluk. The Ex-1 2006 info-icon
It's about being yourself, but in an appropriate way. Kendin olacaksın, ama işe uygun bir şekilde. The Ex-1 2006 info-icon
It's kind of special. Özel bir şey. The Ex-1 2006 info-icon
You know, I've been here longer than anybody, 30 years. Herkesten daha uzun zamandır buradayım, otuz sene oldu. The Ex-1 2006 info-icon
Last year a visionary took over. Geçen sene, vizyonu geniş birisi işin başına geçti. The Ex-1 2006 info-icon
His name... Don Wollebin. Adı... Don Wollebin. The Ex-1 2006 info-icon
Bob: Guys! Guys, I want you to meet Tom Reilly, Millet! Millet, Tom Reilly ile tanışmanızı istiyorum,... The Ex-1 2006 info-icon
Our new assistant associate creative. ...kendisi yaratıcılık birimimizde asistan olarak başladı. The Ex-1 2006 info-icon
Both: Hey, Tom. Hey, guys. Selam, Tom. Selam, beyler. The Ex-1 2006 info-icon
This is Manny. This is Doug. Bu Manny. Bu Doug. The Ex-1 2006 info-icon
What's that? What are you trying to do? Bu da ne? Ne yapmaya çalışıyorsun? The Ex-1 2006 info-icon
You got something in your hand there? Hey, Tom, catch! Elinde bir şey mi var? Hey, Tom, yakala! The Ex-1 2006 info-icon
Whoops! Yes! Evet! The Ex-1 2006 info-icon
Nice, Manny! Güzel, Manny! The Ex-1 2006 info-icon
Can't let my man down. You got to catch it, Tom. Adamımı yüzüstü bırakamam. Yakalaman lazım, Tom. The Ex-1 2006 info-icon
The "yes" ball gets thrown around the office all day long. "Evet" topu gün boyunca ofiste dolaşıp durur. The Ex-1 2006 info-icon
It's a way of showing that we're all in sync. Sinerji oluşturduğumuzun bir göstergesi. The Ex-1 2006 info-icon
Oh. Don Wollebin taught us Don Wollebin bize, her şirketin... The Ex-1 2006 info-icon
that every company is a multi mind organism. ...çok bilinçli bir organizma olduğunu öğretti. The Ex-1 2006 info-icon
Do you know what an organism is, Tom? Bir organizmanın ne olduğunu biliyor musun, Tom? The Ex-1 2006 info-icon
An organism is a living thing. Organizma canlı bir şeydir. The Ex-1 2006 info-icon
Is it, Tom? Öyle mi, Tom? The Ex-1 2006 info-icon
What about a person? Ya bir insan? The Ex-1 2006 info-icon
A person's a living thing. Bir insan da canlı bir şeydir. The Ex-1 2006 info-icon
Forgive me, Tom, but that's a pretty old fashioned way of looking at things. Beni affet, Tom ama bu oldukça çağdışı bir görüş. The Ex-1 2006 info-icon
See, here at Sunburst, we treat people like people, Burada, Sunburst'de biz insanlara insan gibi davranırız,... The Ex-1 2006 info-icon
not like things. Oh. ...nesneler gibi değil. The Ex-1 2006 info-icon
Don't worry about it. It took me a while to get my mind around it as well. Endişelenme. Benim de kavrayabilmem zaman almıştı. The Ex-1 2006 info-icon
Once you start thinking about stuff in a new way, Bir şeyler konusunda böyle düşünmeye başladığında,... The Ex-1 2006 info-icon
it'll turn your whole world upside down. ...dünyan altüst olur. The Ex-1 2006 info-icon
Bob: People just aren't eating as much fried fish anymore. İnsanlar artık çok fazla kızarmış balık yemiyorlar. The Ex-1 2006 info-icon
So Don says, "Let's shift the paradigm. "Don der ki", yaklaşımımızı biraz değiştirelim. The Ex-1 2006 info-icon
Forget fried fish. Kızarmış balığı unutalım. The Ex-1 2006 info-icon
Let's re invent the tartar sauce Tartar sosunu hamburgerin üstüne katık olarak... The Ex-1 2006 info-icon
As a hamburger spread. ...tekrar keşfedelim. The Ex-1 2006 info-icon
Call it 'Pickle Whip' Adına "Çırpılmış Turşu" deriz... The Ex-1 2006 info-icon
and sell it to teenagers!" ...ve gençlere satarız. The Ex-1 2006 info-icon
That's classic Wollebin. Bob: No question. Klasik Wollebin. Öyle. The Ex-1 2006 info-icon
Now last but not least, Son fakat aynı derecede önemli bir şeyle kapatalım. The Ex-1 2006 info-icon
I want to introduce all of you Hepinize, yaratıcılık birimimizde... The Ex-1 2006 info-icon
To our new assistant associate creative... ...asistan olarak başlayan arkadaşımızı tanıştırmak istiyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Tom Reilly. Tom Reilly. The Ex-1 2006 info-icon
Thank you all. I'm sure that this experience will... Hepinize teşekkürler. Eminim ki bu deneyim... The Ex-1 2006 info-icon
Sit down, Tom. It's all right. Okay. Oturabilirsin, Tom. Sorun yok. Tamam. The Ex-1 2006 info-icon
Hey, Tom. Uh oh. Hey, Tom. The Ex-1 2006 info-icon
Nice catch! İyi yakaladın! The Ex-1 2006 info-icon
Throw it! Nice! At onu! Güzel! The Ex-1 2006 info-icon
Yes, throw it around! Throw it around! Evet, at onu! At! The Ex-1 2006 info-icon
Oh, I don't want to do it, either. Or do I? Ben de yapmak istemiyorum. Yoksa istiyor muyum? The Ex-1 2006 info-icon
Go long! Yüksekten geliyor! The Ex-1 2006 info-icon
Come on, buddy. You got to jump for those. Yapma ahbap. Yakalamak için zıplamalısın. The Ex-1 2006 info-icon
Unfortunately, I can't. Maalesef, yapamam. The Ex-1 2006 info-icon
And I haven't been able to, Tom, Beş yaşından beri... The Ex-1 2006 info-icon
Since I was five. ...zıplayamıyorum, Tom. The Ex-1 2006 info-icon
It's great to meet you, though. My name's Chip Sanders. Yine de tanıştığımıza memnun oldum. Adım Chip Sanders. The Ex-1 2006 info-icon
This is the guy you're gonna be working under. Senin şefin olacak. The Ex-1 2006 info-icon
Hey, Chip, I'm really sorry about what just happened. Hey, Chip, olanlar konusunda üzgünüm. The Ex-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163094
  • 163095
  • 163096
  • 163097
  • 163098
  • 163099
  • 163100
  • 163101
  • 163102
  • 163103
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact