• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163080

English Turkish Film Name Film Year Details
But she left a message. Ona mesaj bıraktı. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Well, let's just hope walker gets the message. Umalım da Walker şu mesajı alsın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Otherwise, I'm not sure how we're gonna find him. Yoksa onu nasıl bulacağımızı bilmiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
He'll get it. Alacaktır. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And when he does, trust me, he'll come. Ve aldığında, güven bana, gelecektir. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Dempsey: I hope you're calling with good news. Umarım iyi haberlerin vardır. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
She called sean and left him a message. Sean'ı aradı ve bir mesaj bıraktı. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
As soon as he gets it, he'll be on his way. Mesajı alır almaz, yola koyulacaktır. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
When he gets there, take care of him. Buraya geldiğinde işini bitirin. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
This time for good. Bu sefer kökünden. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Previously on the event... The Event'de daha önce... The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Just just floor it. I am. Kökle hadi. Köklüyorum. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
No, no, no, no. God, no. You're you're perfect. Hayır, hayır. Kesinlikle hayır. Sen harikasın. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
would you do the honors? Zahmet olur mu? The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Why why don't you tell me what happened? Siz neden söylemiyorsunuz? The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Does does that seem normal to you? Bu size normal geliyor mu? The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
But something some process was still going on Ama vücutlarında... The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Into the assassination attempt I am. ...araştırmayı sen yönetmiyorsun. Ben yönetiyorum. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
oh, hold on. Hold on. Dur. Bekle. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Either way, it's it's a lead. Sonuçta, bir ipucu. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
uh, you know, um... Şey... The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
To tell the truth, I I... Doğruyu söylemek gerekirse... The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Haven't really spoken to them in in a while. ...onlarla bir süredir konuşmadım. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
My my parents split when I was a kid. Ben çocukken ailem boşandı. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
you're nervous. I know. Why? Çok gerginsin. Biliyorum, neden acaba? The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
And here we are. İşte buradayız şimdi de. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
I I am sorry I'm sorry that it's come to this. İşlerin bu kadar sarpa sarması yüzünden üzgünüm. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
then why is she, uh, paying for you Öyleyse neden size burada yaşayasınız diye... The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
I don't know what you're talking about. Bahsettiklerin hakkında bir fikrim yok. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Actually, I do. Aslında zorundayım. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Now turn around. Arkanı dön. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Who who is after you? Kim peşinde? The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
I'm I'm okay. I'm safe. Ben iyiyim. Güvendeyim. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
I'm I'm in this police station. Polis merkezindeyim. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
Uh, I I like to think so. Sanırım öyleyim. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
well...Thanks. Teşekkürler. The Event A Matter of Life and Death-2 2010 info-icon
involves the keeping of secrets, Mr. President. ...sırları gizlemeyi de içerir, Sayın Başkan. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
The man at the centre of it... Sean Walker. İşin merkezindeki adam... Sean Walker. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
I think they're goanna kill her. Sanırım onu öldürecekler. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Just drive. Where? Sür gidelim. Nereye? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
But based on what we think he's told the FBI, FBI'a söylediklerine bakarsak... The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
it's clear he's starting to put all this together. ...parçaları birleştirmeye başlamış. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
See how fast he's going? Yeah, yeah, I see him. Ne kadar hızlı gittiğini görüyor musun? Evet, evet, görüyorum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Just... just floor it. I am. Kökle hadi. Köklüyorum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Shoot him! I can't. I can't. Vur onu! Vuramam. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
All right. All right. I'll make some phone calls and... Tamam. Birkaç telefon görüşmesi yapacağım. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
But you have... you have no training. Ama sen hiç eğitim almadın. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
You're just... you're not capable. Bunu yapacak güçte değilsin. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
And I'm not goanna let her down. Onu hayal kırıklığına uğratmayacağım. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
And I'm not goanna let you get me one either. Bir de bana almana izin vermem. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
No, no, no, no. God, no. You're... you're perfect. Hayır, hayır. Kesinlikle hayır. Sen harikasın. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Um... Then what? O halde ne? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Would you do the honours? Zahmet olur mu? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Thank you. Ah. Lovely radio. Çok sağol. Antika radyo. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
So you're goanna need to use this. Bu yüzden bunu kullanacaksın. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
You're goanna be fine. Hepsi geçecek. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
is taking off from Miami international. ...Miami havaalanından kalkışımızdı. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Why... why don't you tell me what happened? Siz neden söylemiyorsunuz? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Does... does that seem normal to you? Bu size normal geliyor mu? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
but something... some process was still going on Ama vücutlarında... The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
in their bodies. ...hala bir şeyler oluyordu. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
intending to kill the president. ...o uçakta olduğunuzu zaten biliyoruz. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
into the presidential compound? ...seni kim zorluyordu? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
into the assassination attempt... I am. ...araştırmayı sen yönetmiyorsun. Ben yönetiyorum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
I guess I should... I should thank you. Sanırım size... teşekkür etmeliyim. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Either way, it's... it's a lead. Sonuçta, bir ipucu. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
�� BEŞ YIL ÖNCESİ The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
And these... this sweet potato thing Özellikle de şu patates... The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
is delicious. ...çok lezzetli. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Haven't really spoken to them in... in a while. ...onlarla bir süredir konuşmadım. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
My... my parents split when I was a kid. Ben çocukken ailem boşandı. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
And my mom, she... she wasn't, uh, well. Annem, pek iyi değildi. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Get the okay on the girl yet? Any minute. Kızın işini bitirmek için talimat gelmedi mi hala? Her an gelebilir. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Just talked to Loner. Az önce Lonner ile konuştum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Going in alone. Well, we have no choice. Yalnız gitmen. Başka seçeneğimiz yok. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
We know that they're monitoring the FBI FBI'ı izlediklerini biliyoruz... The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
We're goanna need another car. Başka bir araca ihtiyacımız olacak. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
FBI. Are you alone in the house? FBI. Evde sadece siz mi varsınız? Evet. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
increased immediately, understood? ...hemen arttırılmasını istiyorum, anlaşıldı mı? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
but you're goanna find the man who made that call. ...ama aramayı yapan kişiyi bulmanızı istiyorum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
in the blink of an eye. ...bir uçağı 2000 mil taşıyabiliyorlar. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
it's all just guesswork. ...hepsi bir tahminden ibaret. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
But then 30 years later, Ama 30 yıl sonra... The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
welcomed yours. ...umut doluyum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
I I am sorry... I'm sorry that it's come to this. İşlerin bu kadar sarpa sarması yüzünden üzgünüm. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
You know that I can't... No, no, no. Yapamayacağımı biliyorsun. Yo, yo, yo. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
You... Isn't that right? Değil mi öyle? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
if there's anything that's real that's left, Aslı gerçek olan herhangi bir şey varsa... The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Impulsive. Where is he now? Düşünmeden hareket eder. Nerede şimdi o? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Jake, go toward three, please. Jake, koğuş üçe. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Who are you? Agent Walker. Siz de kimsiniz ki? Ajan Walker. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
She's obviously lying. And so are we. Besbelli yalan söylüyor. Biz de söylüyoruz. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
What's your name? Adam. Adın ne? Adam. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Are you going to see her soon? I don't know. I hope so. Onunla görüşecek misin bu aralar? Bilmiyorum. Umarım. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Got a good one. Can I see? Güzel çıktı. Bakabilir miyim? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Please, no one's supposed to know... Kimsenin bilmemesi gerekiyordu, lütfen. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
You can let me go. Stop talking. Beni bırakabilirsin. Kes artık. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
Who... who is after you? Kim peşinde? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
He's after me, he's coming... Who's coming? Peşimde, geliyor... Kim geliyor? The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
I was kidnapped, and I... and I just shot somebody. Kaçırılmıştım... sonra birini vurdum. The Event A Matter of Life and Death-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163075
  • 163076
  • 163077
  • 163078
  • 163079
  • 163080
  • 163081
  • 163082
  • 163083
  • 163084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact