• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162899

English Turkish Film Name Film Year Details
Not a clue, man! Hiç fikrim yok! The Edukators-1 2004 info-icon
I don't either! Ben de bilmiyorum! The Edukators-1 2004 info-icon
Call Peter. Peter'a ara. The Edukators-1 2004 info-icon
Because, no. Çünkü, olmaz! The Edukators-1 2004 info-icon
But why not? Ama neden olmaz? The Edukators-1 2004 info-icon
You call him. I can't. Sen ara. Ben aramam. The Edukators-1 2004 info-icon
What? Just call him! Ne? Ara işte! The Edukators-1 2004 info-icon
This is Jule. Benim Jule. The Edukators-1 2004 info-icon
Jan and I are in big shit. Jan'la başımız belada. The Edukators-1 2004 info-icon
Please come right away. Lütfen hemen gel. The Edukators-1 2004 info-icon
Just run away. The police don't have to know. Kaçın gidin. Polis bilmek zorunda değil. The Edukators-1 2004 info-icon
I won't say anything. Hiçbir şey söylemem. The Edukators-1 2004 info-icon
Maybe he won't talk. Let's just go. Belki konuşmaz. Gidelim işte. The Edukators-1 2004 info-icon
That guy lies all day long! Bu adam her türlü yalanı söyler! The Edukators-1 2004 info-icon
Shit! He dialed the cops. Kahretsin! Polisi aradı. The Edukators-1 2004 info-icon
Did the call go through? Çağrı gitmiş mi? The Edukators-1 2004 info-icon
But we... We're out of time, OK? Ama... Zamanımız yok, tamam mı? The Edukators-1 2004 info-icon
He is coming with us. O da bizimle geliyor. The Edukators-1 2004 info-icon
Can't we come to a solution? Bir çözüm bulamaz mıyız? The Edukators-1 2004 info-icon
I won't be a kidnapper! Adam kaçıramayız! The Edukators-1 2004 info-icon
You can't pull out now! Geri dönüş yok artık! The Edukators-1 2004 info-icon
The cops are coming. We'll take him and decide later. Polisler geliyor. Götürüyoruz onu, kararı sonra veririz. The Edukators-1 2004 info-icon
Man, what were you thinking? Dostum, ne yaptın sen? The Edukators-2 2004 info-icon
This was our thing. You dragged Jule into it. Bu bizim sırrımızdı. Gittin, Jule'u dahil ettin. The Edukators-2 2004 info-icon
Why didn�t you tell me sooner? Neden daha önce söylemedin? The Edukators-2 2004 info-icon
OK, drive. Tamam, yürü. The Edukators-2 2004 info-icon
Got the flashlight? Feneri aldın mı? The Edukators-2 2004 info-icon
Go on! Be careful. Yürüyün. Dikkatli olun. The Edukators-2 2004 info-icon
It's a 100 meter drop. Two people were killed last year. Uçurum 100 metre. Geçen yıl iki kişi öldü. The Edukators-2 2004 info-icon
Put the groceries there. Yiyecekleri şuraya koy. The Edukators-2 2004 info-icon
We can sleep in here. Burada uyuyabiliriz. The Edukators-2 2004 info-icon
A fire? Yeah, super. Kuzine mi? Evet, çok güzel. The Edukators-2 2004 info-icon
The matches are up here. Kibritler burada. The Edukators-2 2004 info-icon
Your uncle comes here often? Amcan sık gelir mi buraya? The Edukators-2 2004 info-icon
Hardly ever. Neredeyse hiç. The Edukators-2 2004 info-icon
Does he rent it out? Kiralıyor mu burayı? The Edukators-2 2004 info-icon
We say we are on vacation. Orman bekçileriyle karşılaşırsak... The Edukators-2 2004 info-icon
In case the forest ranger comes by. ...burada tatilde olduğumuzu söyleriz. The Edukators-2 2004 info-icon
Don't let Hardenberg out. Hardenberg'in çıkmasına izin vermeyiz. The Edukators-2 2004 info-icon
I don't know how, but we'll get out of this. Nasıl olacak bilmiyorum ama bundan kurtulacağız. The Edukators-2 2004 info-icon
How about a 70s style political kidnapping? 70'lerin tarzı nasıl, siyasi adam kaçırma? The Edukators-2 2004 info-icon
We hang a sign around his neck: Boynuna bir imza atarız. The Edukators-2 2004 info-icon
"Prisoner of the Edukators" "Eğitmenler'in Tutsağı". The Edukators-2 2004 info-icon
We tape it for the TV stations. Televizyonlar için video kaydı yaparız. The Edukators-2 2004 info-icon
Finally a living example to test our methods. Yöntemlerimizi test etmek için canlı bir numune. The Edukators-2 2004 info-icon
And a newspaper. Ve gazete. The Edukators-2 2004 info-icon
A radio wouldn't be bad. Radyo da fena olmaz. The Edukators-2 2004 info-icon
I'll go down and check the village. Ben gider villayı kontrol ederim. The Edukators-2 2004 info-icon
I'll shop. You guys cook. Alışveriş yaparım. Siz de yemek yaparsınız. The Edukators-2 2004 info-icon
Someone have money? Not really. Kimsede para var mı? Hayır yok. The Edukators-2 2004 info-icon
Hardenberg's buying first round. İlk seferi Hardenberg ısmarlıyor. The Edukators-2 2004 info-icon
How's the People's Prison? Halkın tutsağı nasıllar? The Edukators-2 2004 info-icon
What are you expecting? Elinize ne geçecek... The Edukators-2 2004 info-icon
By reaching so few? ...beni esir almakla? The Edukators-2 2004 info-icon
Words get around. Dünyadan haberin yok. The Edukators-2 2004 info-icon
We might get some copycats. Birilerinin emrinde olabilirdik. The Edukators-2 2004 info-icon
You think you're so much better? Daha iyi olduğunuzu mu sanıyorsunuz? The Edukators-2 2004 info-icon
You're not better than terrorists. You use the same methods... Teröristlerden farkınız yok. Aynı yöntemleri kullanıyorsunuz. The Edukators-2 2004 info-icon
Spreading fear and panic. Korku ve panik yaratmak. The Edukators-2 2004 info-icon
We think it's more original to have a cause... Amacımız olmasının, fark yaratmanın... The Edukators-2 2004 info-icon
To make a difference ...daha özgün olduğunu düşünüyoruz. The Edukators-2 2004 info-icon
Isn't that crazy? Delice değil mi? The Edukators-2 2004 info-icon
We struggle like crazy to minimize your damage. Hasarını en aza indirmek için delice çaba sarf ediyoruz. The Edukators-2 2004 info-icon
How ungrateful! Bu ne nankörlük! The Edukators-2 2004 info-icon
Our little break ins are nothing. Meskenine tecavüz etmemiz ne ki... The Edukators-2 2004 info-icon
Compared to the violence used by people like you. Senin gibi insanların zorbalığı yanında. The Edukators-2 2004 info-icon
The state legitimizes you. Devlet seni legalleştiriyor. The Edukators-2 2004 info-icon
Us... Bizi... The Edukators-2 2004 info-icon
We get it from ourselves. Biz onu kendimizden alıyoruz. The Edukators-2 2004 info-icon
So you're Germany's savior? Yani siz Almanya'nın kurtarıcılarısınız? The Edukators-2 2004 info-icon
The new millennium's RAF? Yeni yüzyılın RAF'leri? The Edukators-2 2004 info-icon
We're not hanging out in pubs Biz barlarda sürtüp, büyük devrim... The Edukators-2 2004 info-icon
talking about the great revolution. ...muhabbeti yapanlardan değiliz. The Edukators-2 2004 info-icon
But it's true... Ama doğru... The Edukators-2 2004 info-icon
Serious action makes you vulnerable. Gerçek eylem seni savunmasız yapıyor. The Edukators-2 2004 info-icon
How truly terrible! Ne kadar da kötü! The Edukators-2 2004 info-icon
Peter, we never discussed it... How do you endure it all? Peter, hiç bahsetmemiştik... Sen nasıl tahammül ediyorsun? The Edukators-2 2004 info-icon
Maybe because I'm not particularly cultivated. Belki kültürlü olmadığım içindir. The Edukators-2 2004 info-icon
Or maybe because... I'm just a really cool guy. Ya da belki... Çok geniş biri olduğum içindir. The Edukators-2 2004 info-icon
What will you do with me? Ne yapacaksınız bana? The Edukators-2 2004 info-icon
You'll see soon. Yakında görürsün. The Edukators-2 2004 info-icon
We have 3 possibilities. 3 olasılığımız var. The Edukators-2 2004 info-icon
Plan A, we make this a kidnapping and demand ransom money. Plan A, bunu adam kaçırmaya dönüştürürüz ve fidye isteriz. The Edukators-2 2004 info-icon
At least this shit will give us money for a new life. En azından yeni bir hayat için elimize para geçer. The Edukators-2 2004 info-icon
We surely can't go back to the old one. Elbette eskisine bir daha geri dönemeyiz. The Edukators-2 2004 info-icon
All in the past, Jule. Geçmişteki her şey, Jule. The Edukators-2 2004 info-icon
Plan B... We put him in the morgue. Plan B... Onu tahtalı köye göndeririz. The Edukators-2 2004 info-icon
You've really lost it! Gerçekten aklını kaçırdın! The Edukators-2 2004 info-icon
Jule, I'm joking. Calm down. Jule, şakaydı. Sakin ol. The Edukators-2 2004 info-icon
I've had it with your dumb jokes. Aptal şakalarından bıktım artık. The Edukators-2 2004 info-icon
This is about a human being! OK! İnsan hayatından söz ediyoruz! Tamam! The Edukators-2 2004 info-icon
Bad joke. I'll be serious. Kötü şakaydı. Ciddi olacağım. The Edukators-2 2004 info-icon
Plan B, we leave him here with food for a week. Plan B. Onu bir haftalık yiyecekle burada bırakırız. The Edukators-2 2004 info-icon
Then we inform the rangers. Sonra bekçilere haber veririz. The Edukators-2 2004 info-icon
But not before we're far away. Ama iyice uzaklaştıktan sonra. The Edukators-2 2004 info-icon
What do you earn per year? Yılda ne kadar kazanıyorsun? The Edukators-2 2004 info-icon
More or less 200 000. Aşağı yukarı 200.000. The Edukators-2 2004 info-icon
3.4 million. That's what I read in Tagesspiegel. 3 4 milyon. Tagesspiegel'de böyle okumuştum. The Edukators-2 2004 info-icon
Sounds like more, not less. Demekki aşağı değil, yukarı. The Edukators-2 2004 info-icon
Alright. I should have paid more attention Evet. Olaya kimin karıştığına... The Edukators-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162894
  • 162895
  • 162896
  • 162897
  • 162898
  • 162899
  • 162900
  • 162901
  • 162902
  • 162903
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact