• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162894

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, Mick. No no, I knew it Yapma, Mick. Evet. Odana girip... The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
the moment you walked in your room and saw me there, ...beni gördüğün andan beri biliyordum. Sanki kafanın üstünde kocaman... The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
just like a big neon sign saying, "lt was me, Mick. It was me." ..."Bendim Mick. Bendim" yazan ışıklı bir tabela var gibiydi. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
But you know what, Charlie? Charlie. Biliyor musun? The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
You were the first rat I was ever willing to forgive, Affetmeyi istediğim ilk hain sendin. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
the first one. İlk olanı. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
You want to know why? Niye biliyor musun? The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Yeah, why? Nedenmiş o? The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Because you made me feel hope. Çünkü bana umut verdin. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
I know I did. Yeah. Verdiğimi biliyorum. Evet. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
made me believe that I could be forgiven. ...inanmamı sağladınız. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
You know, I believed it too, Mick. Biliyor musun Mick? Ben de inandım. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
I did until today. Bu güne kadar inanmıştım. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
You are a cold little bitch, Charlie. Yapmacık bir kaltaksın sen Charlie. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
What the fuck are you doing? Come on, Charlie. Ne yapıyorsun amına koyayım? Hadi Charlie. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
What the fuck are you doing? This is it. This is your big moment. Ne yapıyorsun amına koyayım? Bu kadar. Senin büyük anın bu. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Mary: Mick, stop! Dur Mick. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Charlie, are you all right? Charlie, iyi misin? The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Okay. Okay, Charlie. Tamam. Tamam, Charlie. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Stop it. Charlie. Charlie. Kas şunu. Charlie. Charlie. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Shut the fuck up. (screams) Sus lan. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Charlie's voice: Danny called the cops. Danny polisi aradı. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
We found out Mick was lying. Mick'in yalan söylediğini öğrendik. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Louis Kennet didn't have a gun. Louis Kennet'in silahı yokmuş. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
But Mick got away. Mick kaçtı. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
He jumped in the river, let it sweep him south back toward the city. Nehre atladı ve akıntının onu güneye, şehre geri götürmesine izin verdi. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
And he disappeared into the underworld. Yeraltında kayboldu. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
I've always thought that night at the marina Hep marinadaki gecenin Mick'in... The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
was truly Mick's graduation ceremony. ...mezuniyet töreni olduğunu düşündüm. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
I mean, he showed mercy Hayatında ilk... The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
for the first and maybe the only time in his life. ...ve belki de son defa merhamet göstermişti. The Education of Charlie Banks-1 2007 info-icon
Fluffy, why are you there? Put your cat away. Yumoş, neden oradasın? Kaldır kedini ayak altından. The Edukators-1 2004 info-icon
The alarm is off. Alarmı kapattım. The Edukators-1 2004 info-icon
Heat the sauna, dear. Saunayı çalıştır, hayatım. The Edukators-1 2004 info-icon
Right away. Tabii, derhal. The Edukators-1 2004 info-icon
I'm incredibly thirsty. İnanılmaz susadım. The Edukators-1 2004 info-icon
Mom, look! Anne şuna bak! The Edukators-1 2004 info-icon
The stereo is gone. Müzik seti gitmiş. The Edukators-1 2004 info-icon
My porcelain soldiers! Biblolarım! The Edukators-1 2004 info-icon
Mom, your soldiers! Anne, bibloların! The Edukators-1 2004 info-icon
Call the police. At once. Polisi aramamız gerek. Hemen. The Edukators-1 2004 info-icon
Laura, don't touch! Laura, dokunma! The Edukators-1 2004 info-icon
There is a letter. Mektup var. The Edukators-1 2004 info-icon
The stereo is in the fridge. Müzik seti dolapta. The Edukators-1 2004 info-icon
Readme! Bunu Okuyun! The Edukators-1 2004 info-icon
Your Days of Plenty are Numbered. Bolluk İçindeki Günleriniz Sayılı! The Edukators-1 2004 info-icon
They work 14 hours days for peanuts! Üç kuruş için 14 saat çalışıyorlar. The Edukators-1 2004 info-icon
7 days a week! Haftada 7 gün. The Edukators-1 2004 info-icon
We buy the shoes for 100 Euros. Biz ayakkabılara 100 avro veriyoruz. The Edukators-1 2004 info-icon
But they only cost 5 Euros to make! Onlar ise sadece 5 avroya mal ediyor. The Edukators-1 2004 info-icon
Do you know who really makes those shoes? Bu ayakkabıları aslında kimin ürettiğini biliyor musunuz? The Edukators-1 2004 info-icon
Children in Indonesia, the Philippines... Endonezyalı, Filipinli çocuklar... The Edukators-1 2004 info-icon
Please leave the store. Lütfen mağazayı terk edin. The Edukators-1 2004 info-icon
In Indonesia, Philippines... Endonezya'da, Filipinler'de... The Edukators-1 2004 info-icon
This isn't allowed. Buna izniniz yok. The Edukators-1 2004 info-icon
That's enough. Get out! Yeter artık. Çık dışarı! The Edukators-1 2004 info-icon
I'm just handing out flyers. Don't touch me! Sadece duyuru dağıtıyorum. Dokunma bana! The Edukators-1 2004 info-icon
They�re made by children between the ages of 12 and 16! Bunları 12 16 yaşlarındaki çocuklar üretiyor! The Edukators-1 2004 info-icon
Capitalist pigs! Kapitalist domuzlar! The Edukators-1 2004 info-icon
The state supports capitalism! Devlet de kapitalizmin yanında! The Edukators-1 2004 info-icon
The demonstration is legal! , Eylemimiz yasadışı değil! The Edukators-1 2004 info-icon
There's Miss Lindner! İşte Bayan Lindner! The Edukators-1 2004 info-icon
Eviction papers for you. Tahliye evrağınız. The Edukators-1 2004 info-icon
Two weeks to vacate. İki haftanız var. The Edukators-1 2004 info-icon
But I paid the rent back. Ama kira borcumu ödedim. The Edukators-1 2004 info-icon
Yes, but 6 months too late. Evet ama 6 ay gecikmeli! The Edukators-1 2004 info-icon
Ticket control! Tickets please. Bilet kontrol! Biletler lütfen. The Edukators-1 2004 info-icon
Young man, did you hear me? Genç adam, duyuyor musun beni? The Edukators-1 2004 info-icon
You, there. Ticket please! Sen, oradaki. Bilet lütfen! The Edukators-1 2004 info-icon
What a stench! Bu ne pis koku! The Edukators-1 2004 info-icon
He stinks up the entire car Ortalığı leş gibi kokutuyor. The Edukators-1 2004 info-icon
Let's see you ticket. Biletini görelim. The Edukators-1 2004 info-icon
Stop drinking. �Leave me alone! Bırak içmeyi. Rahat bırakın beni! The Edukators-1 2004 info-icon
Take it easy or else! Sakin ol, yoksa! The Edukators-1 2004 info-icon
Show me your ticket. Biletini göster. The Edukators-1 2004 info-icon
Ticket, please. Bilet lütfen! The Edukators-1 2004 info-icon
Take your hands off! Çekin ellerinizi! The Edukators-1 2004 info-icon
No drinking in here! Burada içemezsin! The Edukators-1 2004 info-icon
Mind your own business. Sen işine bak. The Edukators-1 2004 info-icon
End of the line for you. Çizmeyi aştın artık. The Edukators-1 2004 info-icon
Here, you dropped this. Al, bunu düşürmüşsün. The Edukators-1 2004 info-icon
Jule, what's wrong? Neyin var Jule? The Edukators-1 2004 info-icon
Everything, nothing... Her şey berbat, boş ver... The Edukators-1 2004 info-icon
Move in with us for now. Şimdilik bize yerleş. The Edukators-1 2004 info-icon
A cosy little commune. Küçük, rahat bir komün. The Edukators-1 2004 info-icon
Taste this. It's raspberry. Tadına bak. Ahududulu. The Edukators-1 2004 info-icon
Choose the bright colors, not always the depressing ones. Canlı renkleri tercih et, iç karartıcı olanları değil. The Edukators-1 2004 info-icon
Jan! Hey Jan! The Edukators-1 2004 info-icon
What a pain! Baş belası herif! The Edukators-1 2004 info-icon
Do you think it was a good idea to move in with Jan? Jan'a rağmen buraya taşınmamı istediğine emin misin? The Edukators-1 2004 info-icon
Sometimes he gives me this really aggressive look. Bazen bana şu sert ifadesiyle bakıyor. The Edukators-1 2004 info-icon
Really scary. Çok ürkütücü. The Edukators-1 2004 info-icon
Jule, I've known Jan for 15 years. Jule, ben Jan'ı 15 yıldır tanıyorum. The Edukators-1 2004 info-icon
He's a little unpredictable. Biraz dengesizdir. The Edukators-1 2004 info-icon
But he's a loyal soul. Ama güvenilir biridir. The Edukators-1 2004 info-icon
I dunno. He's kind of weird. Bilmiyorum. Tuhaf biri. The Edukators-1 2004 info-icon
What's that? Bu ses ne? The Edukators-1 2004 info-icon
Oxygen concentrator... He bought it "used" the other day. Oksijen makinesi. Geçen gün ikinci elden aldı. The Edukators-1 2004 info-icon
Are you excited about going to Barcelona? Barselona'ya gidiyoruz, heyecanlı mısın? The Edukators-1 2004 info-icon
It's just that my debts are out of control. Borçlarım iyice kontrolden çıktı. The Edukators-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162889
  • 162890
  • 162891
  • 162892
  • 162893
  • 162894
  • 162895
  • 162896
  • 162897
  • 162898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact