Search
English Turkish Sentence Translations Page 16110
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
just as our earth has an equator | Dünyamızın bir ekvatora sahip olduğu gibi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Every 26,000 years, the solar system's equator | Her 26,000 yılda bir, güneş sisteminin ekvatoru... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
aligns with the galactic equator. | ...galaktik ekvator ile aynı hizaya geliyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Up until this morning all research pointed | Bu sabaha kadar yapılan tüm araştırmalar... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We now know New York and the Black Sea | Şimdi biliyoruz ki, New York ve Karadeniz olayları... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
are related to this celestial event. | ...gökyüzündeki bu olaylarla bağlantılı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We're predicting this tectonic activity will increase | Tahminlerimize göre, galaktik ekvatora yaklaştıkça... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
as we get closer to the galactic equator. | ...bu tektonik hareketlenmeler artmaya devam edecek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Has this report been released? | Bu rapor yayınlandı mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Only internally. | Sadece devlet içerisinde. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I wish I had more information for you General Slate. | Keşke daha fazla bilgim olsaydı, General Slate. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
But the entire team is working on it | Fakat tüm ekibimiz bunun üzerinde çalışıyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and I promise you'll be briefed as soon as we learn more. | Bir şeyler öğrenir öğrenmez size ileteceğimden emin olabilirsiniz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Crane would've seen this coming. | Crane bunun olacağını söylemişti. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Instead of using his psychic power for his country, | Sahip olduğu psişik gücünü bu ülke için kullanacağına... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
he hides while New York crumbles and thousands die. | ...New York yıkılıp insanlar ölürken, o saklanmayı tercih ediyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well if we find him do you think he'll cooperate. | Eğer onu bulursak, bizimle iş birliği yapacağını düşünüyor musunuz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He didn't ten years ago, I doubt that he will now. | 10 yıl önce yapmadı, şimdi yapacağından şüpheliyim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
But if we could get our hands on that unpublished manuscript. | Fakat henüz yayınlanmamış el yazmasını elimize geçirirsek... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Give ourselves a fighting chance. | Kendimizi savunma şansımız olur. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me General, Garcia. | Afedersiniz General. Ben Garcia. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
...Mobilize an extraction team and wait for my orders. | Bir yakalama timi hazırlayın ve emirlerimi bekleyin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We just picked a call from Eric Fox, | Az önce Eric Fox'un bir konuşmasını yakaladık. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He's going to meet Crane. | Crane ile buluşmaya gidiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Saltwood, British Columbia. | Saltwood, İngiliz Kolobiyası. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You've reached Sam Lowell with the joke of the day, | Sam Lowell'ı aradınız, işte günün esprisi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
how many publishers does it take to change a lightbulb, | Patlak ampulu değiştirmek için kaç yayıncı gerekir? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
3. | 3. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Leave your name and number. | İsminizi ve numaranızı bırakın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sam, it's Eric, come on buddy you got to call me back | Sam, ben Eric, hadi ama dostum, beni geri arayacaktın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm worried about you, | Senin için endişeleniyorum... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I just want to know what the hell's going on. | ...sadece orada neler olduğunu bilmek istiyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
: We interrupt this broadcast with breaking news. | Yayınımıza bir son dakika haberiyle ara veriyoruz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We have just verified the report of a devastating earthquake | Öğlen 1:00 sıralarında New York City'i vuran... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
striking New York City at 1:00 p.m., EST. | ...devasa depremin raporunu doğruladık. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Lower Manhattan is completely under water, | Aşağı Manhattan tamamen sular altında kaldı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Live footage shows building after building | Canlı çekilen görüntülerde binaların paramparça... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
crumbling to the ground. | ...olduktan sonraki halini görüyorsunuz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Early figures indicate hundreds of thousands of people are dead, | İlk belirlemelere göre, kaçmaya çalışan milyonlarca kişiden... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
with millions more displaced... | ...yüz binlercesi öldü. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Are you listening to the news? | Haberleri izliyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Half of New York is gone. | New York'un yarısı yok olmuş. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We're dealing with severe global earthquakes. | Dünya çapında çok şiddetli depremler oluyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This isn't the time to be going into the woods | Sıradan bir Nostradamus bozuntusuyla sohbet etmek için... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He's not a hack. | Sıradan biri değil o. Bunların olacağını bana söylemişti. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What if Crane's a true prophet. | Ya Crane gerçekten bir elçiyse. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What if he's a crackpot who likes to mind meld | Ya kafayı yemiş çatlağın biriyse. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Listen Brooke, people become hermits for a reason, | Dinle Brooke, insanlar bir sebepten dolayı yalnız kalmak ister. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
nine times out of ten it's because they're nuts. | Bunların 10'da 9'u kafayı yemiş insanlardır. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He's not nuts, he said he needed my help, | O deli değil, benim yardımıma ihtiyacı olduğunu söyledi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and I believe him. | ...ve ona inanıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay, okay I get it, just keep in touch | Tamam, tamam, anlıyorum. İrtibatı koparma. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I want updates. | Beni de haberdar et. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Alright I'll call you later. | Pekâlâ, seni daha sonra ararım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Uh, I think that's called vandalism. | Bence bu barbarlık. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I call it fuel, | Ben ona yakıt diyorum... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
use it to start our campfire. | ...kamp ateşimizi yakmak için kullanacağız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Grandpa are you sure about this? | Büyükbaba bu yaptığından emin misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
About your vision. | Önsezilerin konusunda. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Told you, it must be followed. | Sana söyledim, izlememiz gerekiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but is it that important? | Evet, fakat bu kadar önemli mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Fulfilling this vision | Bu önseziyi izlemek... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
is the single most significant act of my life. | ...hayatımın en önemli rollerinden birisi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Important for you as well, you're part of the vision. | Senin için de önemli, sen de bunun bir parçasısın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Come, I'll show you. | Gel, sana göstereceğim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Let's move, more walk, less talk. | Yürümeye devam edelim, az konuşup çok yürüyelim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Crane? | Bay Crane? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's Eric Fox from the publishing house. | Ben, yayınevinden Eric Fox. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Crane I need to speak with you. | Bay Crane, sizinle konuşmam gerek. Korkunç bir şey oldu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Crane it's Eric Fox, from Sidwell Publishing. | Bay Crane, ben Eric Fox... Sidwell Yayıncılık'tan. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Uh, I have no idea. | Hiçbir fikrim yok. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Why isn't he moving? | O neden hareket etmiyor? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Woah, that's insane okay, | Biliyorum bu delilik fakat... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I saw you come through the door before you came through. | ...sen kapıdan girmeden önce, kapıdan girdiğini gördüm. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Who are you? | Pekâlâ, kimsin sen? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Look my name's Eric Fox, | Benim adım Eric Fox... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm from a publishing house in New York okay, | New York'taki bir yayınevinde çalışıyorum tamam mı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and I just came up here to pick up Crane's new book. | ...ve buraya sadece Crane'in yeni kitabını almak için gelmiştim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No, of course I didn't kill him. | Hayır, tabii ki ben öldürmedim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to make sense of this too. | Ben de bunlara bir anlam vermeye çalışıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Alright please, relax. | Pekâlâ lütfen, sakin ol. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I want your ID. | Peki, kimliğini görmek istiyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Oh my god, look, I'm just going for my wallet, see? | Aman Tanrım, sadece cüzdanımı çıkaracağım, gördün mü? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Eric Fox. | Eric Fox. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Brooke Calvin. | Brooke Calvin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm an archeology professor. | Arkeoloji profesörüyüm. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Rupert Crane called me yesterday | Rupert Crane dün beni aradı ve yardımıma ihtiyacı olduğunu söyledi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure that's him? | Bunun o olduğundan emin misin? Evet, bu o. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah I think he's had some sort of brain aneurysm | Galiba bir çeşit beyin anevrizması veya felç gibi bir şey geçirmiş. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with you? | Senin neyin var böyle? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You know, I can't even put to words. | Kelimeleri bir araya getiremem. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Exactly. | Tam olarak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Eric and Brooke play the tape now? | Eric ve Brooke kasedi izleyin mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You're Eric. | Sen Eric'sin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He knew we were going to meet, Camcorder. | Buluşacağımızı biliyordu. Kamera. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We should call the police. | Polise haber vermeliyiz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I think we should play the tape first. | Bence, önce kasedi izlemeliyiz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No no, we shouldn't touch anything. | Hayır, hayır, hiçbir şeye dokunmamalıyız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's not like it's a murder. | Cinayete pek benzemiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No, you tell that to the police. | Hayır, bunu polise söylersin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |