• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16114

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't disappoint me Henning, I'll keep Garcia busy. Beni hayal kırıklığına uğratma Henning, Garcia'yı ben oyalarım. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Get me that rod. O asayı istiyorum. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Beams of light aligning with the stars. Işık ışını yıldızlarla hizalanıyor. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
It almost sounds like doomsday prophecy. Kulağa, kıyamet kehaneti gibi geliyor. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
The Mayans had a similar phrase. Mayalar'ın da benzer ifadesi var. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
The stars will alter their accustomed course Yıldızlar olağan rotalarını değiştirecek... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
and avert man's gaze with light. ...ve bunu, bir adamın ışıklı bakışları sağlayacak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
How do you know all this stuff? Bunu nerden biliyorsun? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I teach it. İşim, bunları öğretmek. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Phrases like that are peppered throughout ancient cultures, Antik kültürler boyunca bu gibi ifadeler tuz biber olmuştur... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Do you think it has anything to do with these Moai heads? Sence Moai heykelleriyle ne alakası var? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
There's a Rapa Nui prophecy, Rapa Nui kehaneti var, Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
light will protect us from the path of the universe. ...evrenin yolundan bizi bir ışık koruyacak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Another astronomical event. Bir başka gök olayı. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
In 14 hours 14 saat içinde... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
the Solar System's equator and the Milky Way's equator ...Güneş Sistemi'nin ve Samanyolu Galaksisi'nin ekvatorları... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
are going to align, ...hizalanacak... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
but that's suppose to be a coincidence. ...fakat bunun bir tesadüf olması gerekiyordu. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Crane said that the world is going to end tonight. Crane, bu gece dünyanın sonunun geleceğini söyledi. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
If that's the case, we have till midnight. Eğer mesele buysa, gece yarısına kadar vaktimiz var. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
The wind has shifted. Rüzgâr arttı. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
We got to get moving, İlerlemeye devam etmeliyiz... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
otherwise we're going to be sucking up some volcanic ash. ...yoksa volkanın küllerini yutmak zorunda kalacağız. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
My team has been looking for a correlation Ekibim, galaktik ekvator hizalanmasıyla... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
we kept coming up empty. Hiçbir şey bulamamıştık. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Then we found this. Sonra bunu bulduk. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
A massive dark star. Büyük bir karanlık yıldız. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
A collapsing sun with maximum mass Galaksimizin uç noktasında çökmekte olan... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
near the edge of our galaxy. ...maksimum kütleli bir güneş. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Aligning with the galactic equator brings us Galaktik ekvator ile hizalanmaya yaklaştıkça... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
into the dark stars gravitational field. ...bu dev yıldızın çekim alanına giriyoruz. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
And where there is maximum mass, there is maximum gravity, Maksimum kütlenin olduğu bir yerde, maksimum çekim kuvveti vardır... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
so much that light can't escape. ...ışığın bile kaçamayacağı kadar fazla. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Well how long will it last? Ne kadar zamanımız var? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
We don't know, but the gravitational forces Bilmiyoruz, fakat çekim kuvveti gittikçe artacak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Peaking tonight sometime around midnight Bu gece yarısı civarında, zirveye ulaşacak... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
and gradually diminishing over the next three days. ...ve önümüzdeki üç gün boyunca kademeli olarak azalacak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
At the end of this, the entire surface of the earth Bunun sonucunda, dünyanın tüm yüzeyi yer değiştirmiş olacak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Who knows what life will survive. Kim bilir, kim sağ kalacak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Dennis what did you find? Dennis, ne buldun? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
There's an ancient Coast Salish settlement Pipestone'un hemen dışında antik bir Coast Salish... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
The petroglyph there is almost identical to the drawings. Kaya işlemeleri, çizimdekinin aynısı neredeyse. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Pipestone, of course. Pipestone, elbette. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
We wanted to do a dig there and we got permission from the band Orada kazı yapmak istemiştik ve izin de almıştık... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
but couldn't get it from the logging company. ...fakat güvenlikten geçememiştik. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Lycar Forest Products. Lycar Orman Ürünleri. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
We can be in Pipestone in two hours. İki saat içinde Pipestone'da oluruz. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I'll just call you from there. Seni oradan ararım. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I got to leave the University we're being evacuated. Üniversiteden ayrılıyorum, burayı boşaltıyorlar. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Evacuated? Boşaltıyorlar mı? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Yeah the ash from Mount Baker is headed our way. Baker Dağı'nın külleri bu tarafa doğru geliyormuş. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
It's just a precaution. Sadece tedbir amaçlı. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Okay, well good. Tamam, güzel. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Listen thanks for sticking with me on this Dennis. Bu olayda bana yardım ettiğin için teşekkürler, Dennis. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Look if everything gets back to normal some day, Eğer bir gün her şey normale dönerse... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
you and I are going to sit down, have a couple of beers, ...sen ve ben oturup birer bira alacağız... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
That's a promise, and I'm buying. Peki söz, içecekler benden. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Take care Brooke. Kendine iyi bak Brooke. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Death toll continues to rise as rescue workers Ölenlerin sayıları giderek artarken kurtarma ekipleri... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
in New York, Italy, and Eastern Europe ...New York, İtalya, ve Doğu Avrupa'da... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
search feverishly for survivors. ...hummalı bir şekilde kurtulanları arıyor. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
But hope fades and... Fakat ümitler tükeniyor ve... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Excuse me. Afedersiniz. Brooke Calvin ve Dennis Johnson. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Can you tell us where to find them. Onları nerede bulabiliriz? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Denis Johnson? Denis Johnson? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Why would Crane say it was your birthright. Crane neden, asanın senin doğum hediyen olduğunu söyledi? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I never really had a home, or didn't know my parents. Gerçek bir evim hiç olmadı, ve ailemi hiç tanımadım. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I just bounced around foster homes. Destek evlerinde dolandım durdum. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Like inheriting a rod that tells the future Geleceği gösteren asanın miras kalması ve... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
and somehow saving the world. ...bir şekilde dünyayı kurtarmak gibi. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Yeah, no pressure. Evet, hiç baskı yok. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Dennis? Dennis? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Feds ID'd me, I can't go home. Ajanlar beni buldu, eve gidemiyorum. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
What? They're not after you. Ne? Onlar senin peşinde değil. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Oh they're after me, I'm pretty sure abetting a fugitive Benim peşimdeler, eminim ki bir kaçağa yardım etmek... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
gets more than a slap on the wrist. ...tokat atmayla geçiştirilecek bir şey değil. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Uh, Dennis? Dennis? Sesin kesiliyor. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Brooke I'm losing you. Brooke sesin gelmiyor. Brooke? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Damn It. Kahretsin. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Why didn't you tell me about this place? Bu yer hakkında neden daha önce bahsetmedin? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Because it wasn't your time. Çünkü zamanı değildi. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Young people today don't want to hear the old stories, Günümüzde genç insanlar, eski hikayeleri dinlemek istemiyor... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
they don't respect what's sacred, ...kutsal ve korunması gereken şeylere saygı duymuyorlar. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Grandpa, just because I don't have vision, Büyükbaba, ön sezilerimin olmaması... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
doesn't mean I don't respect it. ...saygı duymadığım anlamına gelmez. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
These earthquakes, I'm scared. Bu depremler beni korkutuyor. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
You're probably the only person on the planet Şu an gezegende endişelenmemesi gereken biri varsa... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
who isn't worried right now. ...o da sensin. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I'm not worried for myself, Kendim için endişelenmiyorum... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I'm worried for all those people ...ölmek üzere olan onca insan için endişeleniyorum. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Haven't a lot of people died already? Yeterince insan ölmedi mi? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
They have, but so far it's been like a crack in the dam, Öldü, fakat şimdiye kadar olanlar, barajdaki bir çatlak gibiydi... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
soon the trickle will become a flood, ...çok yakında damlalar sele dönüşecek. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
No, nobody, it's deserted. Hayır, kimse yok, terkedilmiş. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
How far away to the site? Gideceğimiz yer ne kadar uzakta? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I can remember, about a half hour hike. Hatırlamıyorum, yürüyerek yaklaşık yarım saat. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
No I'm not okay. Hayır iyi değilim. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
People are dying and look what we're doing. İnsanlar ölüyor ve bizim burada yaptığımıza bak. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Yeah, we're looking for a petroglyph. Evet, bir çeşit işlenmiş kaya arıyoruz. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Yeah, that could somehow save the world Doğru, 12 saat içinde sona erecek dünyayı... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16109
  • 16110
  • 16111
  • 16112
  • 16113
  • 16114
  • 16115
  • 16116
  • 16117
  • 16118
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact