Search
English Turkish Sentence Translations Page 16112
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Use it sparingly Eric. | Asayı idareli kullan, Eric. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
With each passing day its use becomes more dangerous. | Onu kullanarak geçirdiğin her gün... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Brooke, you must help me make a connection with the Moai heads. | Brooke... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Your knowledge will help piece this puzzle together. | Senin bilgin, bu bulmacayı çözmeye yardım edecek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It appears that tomorrow night, it all comes to an end. | Görünüşe göre yarın gece her şey sona erecek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You too have a key to stopping it, | İkiniz, bunu durduracak anahtara sahipsiniz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I know you'll succeed. | Başaracağınızı biliyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The rod is both a blessing and a curse. | Asa, hem bir güzelliktir hem de bir lanet. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I.... I'm sorry Eric. | Özür dilerim, Eric. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I won't believe it. | Buna inanmayacağım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
There's now way in hell that the world ends tomorrow night. | Yarın gece dünyanın sona erecek olması imkansız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well everything he's saying points to be being true. | Söylediği her şey doğru çıkıyor gibi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well what if his last visions were paranoid delusions? | Peki ya son gördükleri paranoyak yanılgılarsa? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No they're not, they're linked somehow. | Hayır değiller, bir şekilde birbirleriyle bağlantılılar. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The rod gives Crane his visions of the future, | Asa Crane'e gelecekle ilgili önseziler verdi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
it's the key to stopping this. | ...bunları durdurmanın anahtarı olabilir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well why give it to you, some guy from a publishing house. | Peki asayı neden senin gibi bir yayınevi çalışanına verdi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, something to do | Bilmiyorum, doğuştan hakkımmış veya onun gibi bir şey. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Just like he said. | Tam da söylediği gibi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I wish he was wrong, | Keşke yanılsaydı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I just wish he wasn't predicting every damn step. | Keşke her adımımızı tahmin etmeseydi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Ya well right now, | Evet, ama şu anda... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
every prediction is saving our asses. | ...her tahmin, kıçımızı kurtarmaya yarayabilir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We got tape, flashlight, compass, | Kasedimiz, el fenerimiz, pusulamız bazı kamp malzemelerimiz ve... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
A map? | Harita mı? Nerenin haritası? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
12 Miles south of here he's got a truck parked. | Buranın 20km güneyinde park edilmiş kamyonu varmış. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's going to be dark in a couple of hours. | Birkaç saat sonra karanlık basacak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hence the camping gear. | Kamp malzemeleri bu yüzden. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well, let's go. | Peki, hadi gidelim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We'll get as far as we can before dark. | Karanlık basmadan önce, gidebildiğimiz kadar gidelim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Jenkins send out Fox and Brooke Calvins mug shots, | Jenkins, Fox ve Brooke Calvin'in fotoğraflarını 15km'lik alan içindeki... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
ask for checkpoints up to ten miles. | ...gördüğünüz herkese sorun. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What do we tell them? | Onlara ne söyleyelim? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Tell them they murdered Rupert Crane. | Rupert Crane'i öldürdüklerini söyleyin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Any sign of the manuscript? | El yazmasından bir iz var mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Not yet, Sir. | Henüz yok, efendim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
That's not what I want to hear. | Duymak istediğim bu değil. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry sir well find it. | Endişelenmeyin efendim, bulacağız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Crane should have been working with us saving lives, | Crane insanları kurtarmak için bizimle çalışabilirdi, hiç mantıklı gelmiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It was in his nature not to trust authority. | Onun doğasında vardı, otoriteye güvenmezdi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He was one of us once, went AWOL, | Bir keresinde bizimleydi, resmi izni olmadan ayrıldı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
became paranoid, schizophrenic, | ...paranoyaklaştı, şizofren oldu... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
sad really, but Crane never had a chance. | ...çok üzücü fakat Crane'in hiç şansı olmadı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
That's why he died here in this hell hole, | Bu yüzden kapana sıkışmış fare gibi, bu delikte öldü. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
For the past two days | Son iki gündür dünya, depremler sebebiyle parçalanıyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Do you know how the scientific community explained that? | Bilim komitesi bunu nasıl açıklıyor biliyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
They didn't, lots of theories, no answers. | Onlar da bilmiyor, bir sürü teorileri var ama hiçbir cevapları yok. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Right now I have more faith in whatever Crane gave to Fox. | Şu anda, Crane, Fox'a ne verdiyse, ona daha çok inanıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Find him for me, Garcia. | Bul onu, Garcia. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Get me, Eric Fox. | Bana, Eric Fox'u getir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This is Garcia, get me Barker. | Ben Garcia, bana Barker'ı getirin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Henning a word. | Henning, konuşabilir miyiz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Report. | Rapor ver. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I got a visual on the rod, Fox has it. | Asayı gördüm, Fox'ta. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm authorizing you to complete your mission | Görevini tamamlamak için sana öldürme yetkisi veriyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Understood sir. | Anlaşıldı efendim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This is like nothing I've ever seen. | Bu, gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What's generating the noise, | Bu ses nereden geliyor?.. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
it's like its got an electrical current going through it | ...sanki içinden elektrik akımı geçiyor gibi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
but it's made of carve tennantite. | ...fakat bu tennantite* oyması gibi bir şey. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's impossible for this to be. | Böyle bir şeyin olması imkansız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Ugh, come on, battery's dead. | Hadi ama, pili bitti. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You just touch it, | Sadece dokunuyorsun... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
but I'm warning you it's not very pleasant. | ...fakat seni uyarıyorum, hiç hoş bir şey değil. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I think it's what killed Crane. | Bence Crane'in ölümüne sebep olan buydu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well that's a pretty grim birthright, | Çok acımasız bir doğum hediyesi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
some people get trust funds, | ...kimi insan için hesap açtırılır... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and you get a rod that will eventually kill you. | ...fakat senin asan eninde sonunda seni öldürüyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I was more concerned about what I do next. | Ben daha çok bundan sonra ne yapacağımızdan endişeleniyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Do I go to the news and predict what city will crumble. | Haberlere çıkıp, sırada hangi şehrin olduğunu mu söylemeliyim? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We don't even know what's happening out there. | Dışarıda neler olduğundan bile haberimiz yok. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
God I hate feeling so helpless, | Tanrım, böyle çaresizlikten nefret ediyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I need my computer. | Bilgisayarıma ihtiyacım var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we're not so helpless. | Belki o kadar çaresiz değilizdir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The rods true purpose has yet to reveal itself. | Asanın asıl amacı henüz anlaşılmış değil. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Close that damn thing and get out. | Kapat şu lanet şeyi ve çık oradan. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Everybody's gotta die sometime. | Herkes bir gün ölecek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay. | İyi misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Eric talk to me. | Eric konuş benimle. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Your nose is bleeding. | Burnun kanıyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The images are starting to get a lot clearer. | Görüntüler daha net olmaya başladı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I saw these stone heads uh, you know, | Bahsettiğimiz taş heykelleri gördüm... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the Easter Island statue faces. | ...Paskalya Adası'ndaki heykel suratları. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah Moai heads. | Evet Moai heykelleri. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I saw something else too Brooke, | Başka bir şey daha gördüm Brooke... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The Earth, | Dünya, | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the surface of the earth started to crack | ...dünyanın yüzeyi çatlamaya başlıyordu... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and northern Canada was being torn apart. | ...ve Kanada'nın kuzeyi yerle bir oluyordu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Crane was right. | Crane haklıydı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well what else, what else did you see? | Başka, başka neler gördün? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You know, I, do you got a paper or a pen or something? | Kağıt kalemin veya ona benzer bir şeyin var mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, here. | Evet, işte. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
There was a bunch of different images but... | Bir sürü farklı görüntü vardı fakat... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
it was outside on this flat rock surface, | ...bu düz kaya yüzeyinin dışındaydı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
kind of looked like that. | ...bunun gibi bir şeydi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that looks familiar but it's... | Tanıdık geliyor fakat bu... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
it's not European cave drawings, | ...bu Avrupalı mağara çizimleri değil... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
it's North American. | ...bunlar Kuzey Amerika'dan. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to make a call. | Arama yapmam gerek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Here you know what, use Crane's. | Bekle, Crane'in telefonunu kullan. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |