Search
English Turkish Sentence Translations Page 16109
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is ridiculous, | Bu saçmalık, ne zamandan beri kişisel olarak gidip kitap alıyoruz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Because this was the deal breaker, | Çünkü bu önemli, Crane bizzat senin ismini verdi. 1 | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I don't know a Rupert Crane. | Rupert Crane'i tanımıyorum ben. Görünüşe göre, o seni tanıyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Woah, you okay? | İyi misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, I think it stopped. | Evet, evet. Galiba durdu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
That felt like an earthquake. | Depreme benziyordu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
An earthquake in New York? | New York'ta deprem mi olur? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I bet it's in Crane's new manuscript. | Bahse girerim Crane'in yeni kitabında yazıyordur. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hey, everybody okay? | Herkes iyi mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hey guys, gather around | Hey millet, buraya gelin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This is a fragment of an aboriginal calendar wheel | 26.000 yıl önce olan çok büyük bir felakete işaret eden... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
marking a cataclysmic disaster that happened 26,000 years ago, | ...yerli takvimi taşının bir parçası bu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's referenced in almost every ancient culture. | Neredeyse tüm eski kültürlerde bundan bahsedilir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The Mayans link this disaster to an event | Mayalar, bu felaketten bir olay olarak bahsederler. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
which we are going through right now, | O olay ise, güneş sistemimizin galaktik ekvator ile aynı hizaya... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I wish I could say that science and technology | Keşke bilim ve teknoloji, bu olayların etrafını çevreleyen... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
have done away with doomsday paranoia | ...kıyamet günü paranoyasını ortadan kaldırabilseydi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
but you know, there's always a few kooks out there. | Fakat bilirsiniz, her zaman birkaç kaçık vardır. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sorry guys I'm just going to have to interrupt for a minute. | Üzgünüm millet, sadece bir dakikalığına bölüyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You're not going to believe this. | Buna inanamayacaksınız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I've got Rupert Crane on the line. | Şu anda hatta Rupert Crane var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This would be a pretty obscure, seriously not funny joke | Pek emin değilim ama eğer şakaysa, cidden bu hiç hoş bir şaka olmaz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sounds serious, I think you should take it. | Kulağa ciddi geliyor, bence bir bakmalısın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Crane. | Bay Crane. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
: Miss. Calvin, the alignment of our solar system | Bayan Calvin, güneş sistemimizin galaktik ekvator ile... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
with the galactic equator | ...aynı hizaya gelmesi, belki de sandığınız kadar zararsız değildir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I was just discussing that how... | Ben sadece tartışıyordum... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
how could you know? | ...siz nereden biliyorsunuz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
There's a lot I know about you Miss. Calvin. | Sizin hakkınızda çok şey biliyorum, Bayan Calvin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm in desperate need of your knowledge, | Çaresiz durumdayım ve bilginize ihtiyacım var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
specifically your main area of studies. | Özellikle de asıl çalışma alanınız ile ilgili. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Are you writing a book on ancient civilizations? | Eski medeniyetler hakkında kitap mı yazıyorsunuz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm referring to the Moai heads, on Easter Island. | Paskalya Adası'ndaki, Moai heykellerinden bahsediyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We need to meet, immediately. | Acilen görüşmemiz lazım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Crane, if this is you, | Bay Crane, eğer gerçekten sizseniz beni izlediğiniz için gururum okşandı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It has to be tomorrow, New York will be next. | Yarın olmak zorunda, sırada New York var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean next? | Ne demek sırada? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The Black Sea was just the beginning Miss. Calvin, | Karadeniz sadece bir başlangıçtı Bayan Calvin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I trust you'll make the right decision | Doğru kararı verip benimle buluşacağınıza inanıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Voice recognition analysis confirmed his identity | Ses tanıma analizi kimliğini doğruladı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
but we only picked up the end of the conversation. | ...fakat sadece konuşmanın sonunu yakalayabildik. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
When was the recording made? | Kayıt ne zaman yapılmış? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
2:30 p.m. in New York | Öğlen 2:30'da, New York'taki Sidwell Yayınevi'nde. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It was short, Crane knew to avoid the usable keywords | Kısa bir kayıt oldu. Crane tam kayıt yapılmasını gerektirecek... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
that would have triggered a full recording. | ...kelimeleri kullanmaktan uzak durmayı biliyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Figures, it turns out to be one slippery son of a gun. | Olanlardan sonra, eninde sonunda ortaya çıkacaktır. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You think he's resurfacing | Karadeniz'le ilgili tahmini yüzünden tekrar ortaya mı çıkacak dersin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well its certainly part of it. | Bir parçası olacağı kesin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We need to handle this very delicately, | Bu olayı hassasiyetle halletmeni istiyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sure thing Mr. Crane. | Elbette Bay Crane, söz veriyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We got a trace? | Yerini tespit edebildik mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We're still working on it, the call was rerouted | Çalışmaya devam ediyoruz. Arama yönlendirildiği için... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and we couldn't get a solid lock. | ...henüz kesin bir sonuca ulaşamadık. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Get an agent to shadow Lowell. | Lowell'i bir ajan takip etsin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
General, it's agent Garcia, we got a lead on Rupert Crane. | General, ben ajan Garcia, Rupert Crane'le ilgili bir ipucumuz var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Alright, John, watch your head. | Pekâlâ, John, kafana dikkat et. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Try to keep him out of trouble. | Onu beladan uzak tutmaya çalış. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Gramps you have to stop doing this | Büyükbaba, bunu yapmaya bir son vermelisin... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
you're going to end up in jail. | ...sonunda hapse gireceksin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
They confiscated my truck, we need to borrow Andy's. | Kamyonuma el koydular, Andy'lerinkini ödünç almalıyız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No gramps, you need to stop going over there | Hayır büyükbaba, oraya gidip izinsizce içeri girmeyi bırakmalısın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's our sacred place, oh and bring extra food, | Orası kutsal mekanımız. Ayrıca, fazladan yiyecek... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
blankets, and bring the rifle. | ...battaniye ve bir tüfek götürmeliyiz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The rifle? | Tüfek mi? Ava mı çıkıyoruz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No, I suspect we'll need it for protection. | Hayır, kendimizi korumak için ihtiyacımız olabilir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Protection from who? | Kimden korumak için? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Grandpa you're not making any sense. | Büyükbaba, hiç mantıklı davranmıyorsun. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We need to follow the vision, Raven. | Önsezilerimizi takip etmeliyiz, Raven. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
All will be revealed. | Her şey ortaya çıkacak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Great, trust the vision. | Harika, önsezilerine güven. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hi, this is 1200 Chester Road, right? | Merhaba, burası 1200 Chester Yolu, değil mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, what can I get for you. | Evet, ne alırdınız? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Nothing, I'm fine. | Hiçbir şey, sağ ol. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
People come here to order food. | İnsanlar buraya yiyecek almak için gelirler. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Uh yeah, I'm sorry, ma'am, just waiting for somebody. | Evet, üzgünüm hanımefendi, ben sadece birini bekliyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Are you Eric Fox? | Eric Fox sen misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, how did you know that? | Evet, nerden bildiniz? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I was told you'd be stopping by right about now. | Tam bu saatte buraya geleceğiniz söylenmişti. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I got an envelope for you. | Sizin için bir zarf var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Guy who dropped it off paid me 20 bucks. | Bunu bırakan adam bana 20 dolar verdi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You're lucky otherwise I'd make you order lunch. | Şanslısın, yoksa yemek sipariş etmek zorunda kalacaktın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
When did you get this? | Bunu ne zaman aldın? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I didn't even know I was coming three days ago. | Üç gün önce, buraya geleceğimi bile bilmiyordum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sam it's Eric. | Sam, ben Eric. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Fox is that you? | Fox sen misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hey Sam can you hear me? | Sam beni duyuyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell are you and did you get the manuscript? | Hangi cehennemdesin ve el yazmasını aldın mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah look, I'm at the address, | Evet dinle, verilen adrese geldim... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Crane isn't here, and he left me this handwritten map. | ...Crane burada değil ama bana elle çizilmiş bir harita bırakmış. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sam, hold on a second. | Sam, bekle bir saniye. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Woah are you feeling that? | Sen de hissettin mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Woah we got a bit of a tremor happening. | Küçük bir sarsıntı yaşıyoruz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Look I can't hear a word you're saying. | Söylediğin tek kelimeyi bile duyamıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We are evacuating the building we've had another earthquake. | Binayı boşaltıyoruz, başka bir deprem daha oldu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sam. Sam can you hear me? | Sam. Sam beni duyuyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Let me call you back when I get downstairs. | Alt kata indiğimde ben seni ararım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sam, can you hear me?! | Sam, beni duyuyor musun?! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I can now report we've found a correlation. | Şu anda, bir bağlantı bulduğumuzu açıklıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This is earths solar system in orbit | Bu gördüğünüz, galaktik ekvator çevresindeki... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
around the galactic equator, | ...dünyanın da içinde bulunduğu güneş sistemi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |