Search
English Turkish Sentence Translations Page 16113
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The government might be listening to yours. | Devlet seninkini dinliyor olabilir. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hello? | Alo? Dennis, ben Brooke. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Brooke did you hear about Italy? | Brooke, İtalya'ya olanları duydun mu? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No, what happened? | Hayır, ne olmuş? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It just sank into the Mediterranean like Atlantis. | Atlantis gibi, Akdeniz'e gömülmüş. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Major earthquakes are happening across the globe. | Şiddetli depremler tüm dünyada oluyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Seriously this is getting biblical. | Bu şey gerçekten ilahi bir şeye benziyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay Dennis, what I'm about to ask you to do | Pekâlâ Dennis, senden isteyeceğim şey... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
is the most important assignment of your life, okay? | ...hayatının en önemli görevi olacak, tamam mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Does this have to do with Crane? | Crane ile mi alakalı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'll explain all that later, listen, | Daha sonra anlatırım, dinle... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I need you to research the photo I'm about to send you, | ...sana göndereceğim fotoğrafı araştırmanı istiyorum... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
compare it to any North American cave drawings | ...bizde kayıtlı olan tüm Amerikan mağara çizimleri ile... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Dennis I cannot stress to you how important this is. | Dennis, bunun ne kadar önemli olduğunu sana anlatamam. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Alright, alright I'll do it. | Pekâlâ, pekâlâ yapacağım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Just be warned that my armageddon bag is packed. | Haberin olsun, ben kıyamet çantamı hazırladım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm serious I'm thinking about heading to the hills. | Ciddiyim, tepelere çıkmayı düşünüyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay thanks Dennis, and listen call me as soon as you have something | Tamam, teşekkürler Dennis, ve bir şey bulduğun anda... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and only use this number, okay? | ...beni sadece bu numaradan ara, tamam mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Thank you kindly Mr. Crane. | Teşekkürler Bay Crane. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well after ten years | Geçen 10 yılın ardından... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
authorities finally have a break in the disappearance | ...yetkililer, en çok satan yazar Rupert Crane'i buldular... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and possible murder of best selling author Rupert Crane. | ...ve cinayete kurban gittiğini açıkladılar. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Two suspects are wanted for questioning, | Sorgulama için iki şüpheli aranıyor... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Eric Fox and Brooke Calvin. | Eric Fox ve Brooke Calvin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Both are considered armed and dangerous. | İkisinin de silahlı ve tehlikeli oldukları düşünülüyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
No matches yet, but you're all over the news. | Henüz bir eşleşme yok, fakat tüm haberlerde sen varsın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
killed Rupert Crane and are armed and dangerous. | ...Rupert Crane'i öldürdüğünüzü, silahlı ve tehlikeli olduğunuzu söylüyorlar. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Dennis he was dead when we found him. | Dennis, onu bulduğumuzda ölmüştü zaten. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What's going on here, Brooke? | Orada neler oluyor, Brooke? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I honestly don't know myself, | Gerçekten ben de bilmiyorum... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
but please believe me we did not kill anyone, | ...fakat lütfen inan bana, biz kimseyi öldürmedik... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I just need you to keep working on those cave drawings, okay? | Senden sadece o mağara çizimleri üzerinde çalışmanı istiyorum, tamam mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'll get back to you later. | Seni sonra arayacağım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I don't like that look. | Bu bakışı sevmedim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We are officially fugitives, armed and dangerous. | Resmi olarak kaçak durumunda, silahlı ve tehlikeliyiz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Man this is getting better by the second. | Bu iş her saniye daha iyiye gidiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Shocking, unimaginable images from Europe. | Şok edici, hayal edilemez bu görüntüler Avrupa'dan. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We're looking at the first pictures | Şu anda, Akdeniz'den gelen ilk görüntüleri izliyoruz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
where the country of Italy once was. | Bir zamanlar burada İtalya vardı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
At 6:37 local time, a massive 9.7 magnitude earthquake, | Yerel saatle 6:37'de, dünya tarihinin kaydedilen en büyük depremi olan... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the largest in recorded history | ...9.7 şiddetindeki deprem... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
ripped through southern Europe and the Mediterranean | ...Güney Avrupa ve Akdeniz'i vurarak... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
swallowing Italy and much of Greece. | ...İtalya'yı ve Yunanistan'ın büyük bir kesimini yuttu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The quake was felt as far north as London | Deprem, en kuzeyde Londra'dan... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and as far south as the Ivory Coast. | ...ve en güneyde Fildişi Sahilleri'nden hissedildi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Ald has been diverted from the Black Sea region | Karadeniz bölgesindeki yardımlar buraya yönlendirildi... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
but resources are stretched to the breaking point, | ...fakat kaynaklar zaten kırılma noktasına dağıtılmıştı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
International reaction has been stunned silence | Uluslararası tepkiler sessizliğe gömüldü... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
as the rest of the world holds its collective breath | Dünyanın geri kalanı gibi hep beraber birlik olup... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and waits for the next disaster to strike... | ...bir sonraki felaketin gelmesini bekliyorlar... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I promise you I'm going to get you out of here. | Söz veriyorum, seni buradan çıkaracağım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Two fugitives slandering in the bush. | İki kaçak olarak, çalılıklarda koşturuyoruz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I wish I could believe you. | Keşke sana inanabilsem. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He's back. | Geri dönmüşsün. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You going to order this time? | Bu sefer sipariş verecek misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You been watching the news? | Haberleri izlediniz mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah its pretty scary. | Evet, epey korkunç. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You're telling me and the government keeps saying | Devlet sürekli, eninde sonunda duracak diyor, buna inanıyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Well maybe they don't want us to panic. | Belki paniğe kapılmamızı istemiyorlardır. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
If the world is coming to an end, I want to know. | Eğer dünyanın sonu geliyorsa, bunu bilmek isterim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I've got power. | Kamerayı fişe taktım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I, throughout the last three weeks, | Geçtiğimiz üç hafta boyunca... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the rod has given me a flood of images that I can't figure out. | ...asa bana, anlayamadığım bir sürü görüntü gösterdi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I can feel it getting stronger. | Daha güçlü hissedebiliyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The visions, well they're more intense. | Görüntüler, çok daha yoğun. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The imagery is horrific, the destruction unimaginable. | Gördüklerim çok korkunç, yıkımlar hayal bile edilemez. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
We interrupt our regular programming | Programımıza bu acil duyuru ile ara veriyoruz... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
indicates an imminent volcanic eruption, | ...yakın bir zamanda yanardağ patlaması olacağı öngörülüyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
communities within a 100 mile radius | 160km çapındaki alanda bulunan kişilerin... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
are advised to evacuate immediately, | ...bölgeyi acilen terk etmeleri isteniyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I repeat, communities within a 100 mile radius | Tekrar ediyorum, 160km çapındaki alanda bulunan kişilerin... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Alright you heard her, this is it! | Pekâlâ, kadını duydunuz! Herkes dışarı! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I see the rod. | Asayı gördüm. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
That means you two. | Hadi, siz ikiniz de. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Glowing from the inside. | İçeriden parlıyordu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
And that will be $2.50. | Borcunuz da 2.50 dolar. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I see beams of light, aligning themselves to the stars. | Işık ışınlarının, kendilerini yıldızlar ile hizaladığını gördüm. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Inside of what? | Neyin içerisinden? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Beams of light aligning with the stars? | Işık ışınları, yıldızlar ile mi hizalanıyordu? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What do you think that means? | Sence ne demek istiyor? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Right now I have no idea. | Şu an hiçbir fikrim yok. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what the clues mean uh, I... | İpuçlarının ne anlama geldiğini bilmiyorum... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Unplug that damn thing and get out! | Çek şu lanet fişi ve çık dışarı! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Come on we got to get out of here. | Buradan derhal gitmemiz lazım. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Go Brooke, go! | Koş Brooke, koş! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm Closed, we're evacuating. | Kapattık, burayı boşaltıyoruz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Where are we going?! | Nereye gidiyoruz?! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Get out of the car Fox! | Çık arabadan Fox! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Go, go! | Gazla, gazla! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sir we're in pursuit right now on highway 12, | Efendim, şu anda 12. otoyolda takipteyiz... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
two miles east of polkhead junction. | ...Polkhead kavşağının doğusunda, 3km uzaklıkta. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm 20 clicks away, Jenkins should intercept at highway A. | 20km uzaktayım, Jenkins A otoyolunda önünü kesmeli. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Keep your head down! | Başını öne eğ! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Hold on! | Sıkı tutun! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What's your status? | Durumun ne? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Just found transportation, Sir, | Ancak araç bulabildim, efendim... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the rest of the team is deceased. | ...takımın geri kalanı öldü. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The ineptitude is staggering. | Beceriksizliğiniz şaşırtıcı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
This operation was suppose to have results. | Bu operasyonun sonuç vermesi gerekiyordu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |