• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16099

English Turkish Film Name Film Year Details
I love you, Yoo min! Seni seviyorum, Yoo min! Doomsday Book-1 2012 info-icon
KIM Yoo min! I want to marry you! Yoo min KIM! Seninle evlenmek istiyorum! KIM Yoo min! Seninle evlenmek istiyorum! Doomsday Book-1 2012 info-icon
why do you like me? Neden benden hoşlanıyorsun? ...niye benden hoşlanıyorsun ki? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Well... It's strange isn't it? Tuhaf, değil mi? Eh, garip değil mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Girls don't really like guys like you. Kızlar senin gibi erkeklerden hoşlanmaz aslında. Kızlar senin gibi adamları pek sevmezler. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Especially hot girls like me. Özellikle benim gibi güzel kızlar. Özellikle benim gibi çekici kızlar. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I was just kidding. Şaka. Sadece şakaydı. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Your eyes. Gözlerin. Gözlerin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
They're like puppy dog eyes. Gözlerin tıpkı yavru köpeklerin gözleri gibi. Bir köpek yavrusunun gözlerine benziyorlar. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Kind and loyal. İçten ve sadık. Kibar ve sadık bir köpeğin gözleri gibi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
So it's because... Demek o yüzden... Yani bu yüzden mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
I remind you of a puppy? No, that's not... Sana köpek yavrusu gibi mi görünüyorum? Hayır, öyle değil... Sana bir köpeği mi anımsatıyorum? Hayır, ondan değil. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I feel like those eyes will only look at me. Sadece o gözler bana baksın istiyorum. Bu gözler sadece beni görecekmiş gibi hissediyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Like you'll only be thinking of me at the lab. Laboratuarda beni düşünmeni istiyorum. Laboratuara gittiğinde sadece beni düşünecekmişsin gibi... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I want to research you forever. Seni sonsuza dek incelemek istiyorum. Seni sonsuza dek araştırabilirim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Wait. Your face... Dur. Yüzünde... Bekle. Yüzün... Doomsday Book-1 2012 info-icon
What do you think you're doing, young man? Ne yaptığını sanıyorsun, delikanlı? Ne yaptığını sanıyorsun, genç adam? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's just ignore them. Boş ver onları. Dur biraz. Boş ver gitsin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I'll have to teach this fellow some manners. Bu elemana biraz terbiye vermem gerekecek. Şu çocuğa görgü kurallarını öğretmem gerek. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Students should already be at home at this late hour! Öğrencilerin bu geç saatte evlerinde olmaları gerekir! Öğrenciler bu saatte evlerinde olmalılar! 1 Doomsday Book-1 2012 info-icon
And you, young man! 1 Ve senin de öyle, delikanlı! Ve sen, genç adam! Doomsday Book-1 2012 info-icon
I'll have a word with this fellow. Bu elemana bir çift lafım var. Senin alman gereken bir ders var. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Wait, young man. Dur, delikanlı. Bekle, genç adam! Doomsday Book-1 2012 info-icon
You shouldn't be doing that in front of students. Bunu öğrencilerin önünde yapmaman gerekirdi. Bunu öğrencilerin önünde yapmamanız gerekirdi! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Just get a room! Bir oda bul kendine! İnsan içinde yapmayın! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Are you in shock? Şoka mı girdin? 1 Şokta mısın? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Hey, what is that? O da ne? Hey, bu da ne? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Hello? Alo? Merhaba! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Seok woo... Seok woo... Seok woo... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Yoo min! Yoo min! Yoo min! Doomsday Book-1 2012 info-icon
You have to delete that picture. O resmi silmem gerek. O resmi silmen gerek. Doomsday Book-1 2012 info-icon
This isn't who I am! Ben öyle biri değilim! Ben bu değilim! Doomsday Book-1 2012 info-icon
This cow is mad! It's so good! Bu inek eti manyakmış ya! Çok güzel! Bu inek harika. Doomsday Book-1 2012 info-icon
2KG OF SIRLOIN 2 kilo bonfile. 2KG SIĞIR FİLETOSU Doomsday Book-1 2012 info-icon
Cheers! Şerefe! Şerefe. Doomsday Book-1 2012 info-icon
NEWRIGHTS ALLIANCE SEOUL CHAPTER DINNER YENİHAKLAR BİRLİĞİ SEOUL YEMEĞİ Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's drink. İçelim. Hadi içelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
MICHAEL (ENGLISH TEACHER) SHORTRIBS, 600G Michael İngilizce Öğretmeni Kaburga, 600 gram. MICHAEL (İngilizce Öğretmeni) Pirzola, 600G Doomsday Book-1 2012 info-icon
JEDO KIM (DESIGNER) TENDERLOIN, 600G Jedo Kim Tasarımcı Fileto, 600 gram. JEDO KIM (Tasarımcı) Bonfile, 600G Doomsday Book-1 2012 info-icon
Hello? Alo? Seni salak. Ne var? Merhaba? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You idiot. Yeah. Seni aptal! Evet. Doomsday Book-1 2012 info-icon
What happened you asshole! Neyin var senin götlek! Garip bir gün geçiriyorum. Ne yaptın, göt herif! Doomsday Book-1 2012 info-icon
I'm having a weird day. Kötü bir gün geçiriyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
You don't like women anymore? Kadınlardan hoşlanmıyor musun artık? Artık kadınlardan hoşlanmıyor musun yoksa? Doomsday Book-1 2012 info-icon
This is YOON Seok woo you're talking to. Seok woo YOON ile konuşuyorsun. YOON Seok woo ile konuşuyorsun. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Fine, then. Get your ass over here! Tamam o zaman. Kaldır kıçını buraya gel! Tamam, o zaman. Hemen buraya gel. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Huh? Idiot. Ha? Dangalak. Ha? Aptal. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Where are you? Meet me at M2 in Hongdae. Neredesin sen? Hongdae'deki M2'ye gel. Neredesin? Hongdae'deki M2'de buluş benimle. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Okay. I'll be there soon. Tamam. Birazdan gelirim. Tamam. Yoldayım. Doomsday Book-1 2012 info-icon
How was it? Nasıldı? Güzel. Nasıldı? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Sweet Güzel. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Nice song, isn't it? Güzel şarkı, ha? Güzel şarkı, değil mi? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Over there... Huh? Şunlar da... Ha? Şuraya bak... Ha? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Are they drunk Sarhoş mu bunlar? Sarhoşlar galiba... Doomsday Book-1 2012 info-icon
what the... Oh my god! Bu da ne... Aman Tanrım! Ne oluy Aman Tanrım! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Hey! Maybe you ate too much. Belki fazla yemişsindir. Hey! Belki çok yemek yediğindendir. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I don't know. My head hurts! Bilmiyorum. Başım ağrıyor! Bilmiyorum. Başım ağrıyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Today, Bugün... Ben... Bugün... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I keep... Hep... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I just... Ben... Önce yap, sonra düşün. Sadece... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Act first, think later. Düşünmeden hareket ediyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Act first, think later. I got it! Önce yap, sonra düşün. Anladım! Düşünmeden hareket ediyorum. Çözdüm işi! Doomsday Book-1 2012 info-icon
You're sick because Hastasın çünkü... Hastasın çünkü... Doomsday Book-1 2012 info-icon
you haven't been laid for so long! ...uzun süredir kimseyle yatmadın! Çoktandır kimse ile yatmadın! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's get out there. Kalk şuradan. Hadi şuraya gidelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Act first, think later... Önce yap, sonra düşün... Düşünmeden hareket ediyorum. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Then get out there and think later. Kalk şuradan, sonra düşün. Yürü! O zaman, oraya çık ve düşünmeden hareket et. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Feeling better now? Daha iyisin ya? Şimdi daha iyi misin? Doomsday Book-1 2012 info-icon
It's so loud. Çok gürültülü. Kısın şunu... Ses çok yüksek! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Turn it down... Biraz kısın... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Just be quiet. Kısın şunu sesini. Acayip gürültülü. Sessiz olun... Doomsday Book-1 2012 info-icon
It's so damn loud. Çok gürültülü... Doomsday Book-1 2012 info-icon
I have to go home. Eve gitmem gerek. Eve gitmem gerek... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Get out of my way. Çekilin önümden. Eve gitmem gerek. Yolumdan çekilin. Doomsday Book-1 2012 info-icon
I have to go home. Eve gitmem gerek. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Out of my way. Çekilin. Çıkın yolumdan! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Don't touch me... Değmeyin bana... Dokunmayın bana... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Don't touch me! Dokunmayın lan bana! Dokunmayın! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Hey, what are you doing? Ne yapıyorsun sen? Hadi dostum! Hey, ne yapıyorsun? Doomsday Book-1 2012 info-icon
Come on, man! Hadi, dostum! Doomsday Book-1 2012 info-icon
Fucking bastard. Koduğumun çocuğu. Lanet olası piç. Doomsday Book-1 2012 info-icon
That little bastard. Küçük piç. Şu küçük piçe bak... Doomsday Book-1 2012 info-icon
All that meatjust went to his head. Yediği et başına vurmuş. Tüm o yediği et beynini etkiledi. Doomsday Book-1 2012 info-icon
The number you have dialed cannot be reached... Aradığınız numaraya şu an ulaşılamıyor... Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
what the hell? Bu ne lan? Ne oluyor lan? Doomsday Book-1 2012 info-icon
You may already realize the recent Son zamanlarda etrafınızdaki gripli... Etrafınızdaki yeni grip... Doomsday Book-1 2012 info-icon
growth of flu patients around you. ...hastaların arttığını fark etmişsinizdir. ...salgınını çoktan fark etmişsinizdir. Doomsday Book-1 2012 info-icon
This year's flu epidemic has the most lethal symptoms yet, Bu yılki grip salgını ölümcül semptomlara sahip... Bu yılın grip salgını çok çabuk bulaşıyor ve öldürücü... Doomsday Book-1 2012 info-icon
and is said to be extremely difficult to treat. ...denildiğine göre tedavisi çok zor. ...etkileri var. Ayrıca tedavisi neredeyse imkânsız. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Chills, fevers and migraines are... Üşüme, sıcak basması, baş ağrısı... Soğuk algınlığı, ateş ve migren bu virüsün... Doomsday Book-1 2012 info-icon
symptoms similar to the influenza virus, ...grip virüsünün de semptomları... ...grip ile ortak belirtilerinden. Doomsday Book-1 2012 info-icon
but this virus appears to mutate within a day's time. ...ama görünüşe göre bu virüs bir gün içinde mutasyona uğruyor. Virüs bir günden daha kısa sürede yayılıyor. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Tonight's debate is on whether this Bu gecenin konusu, bu gizemli virüsün... Bugünün tartışması yeni... Doomsday Book-1 2012 info-icon
mysterious virus is part of a conspiracy. ...bir komplonun parçası olup olmadığı. virüsün bir komplonun parçası olup olmadığına dair... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's hear from Mr. LEE Joon ho Bunları, Gerçek Dayanışma adlı sivil örgüt mensubu Bay Joon ho Lee'den... Uygun Dayanışma grubundan... Doomsday Book-1 2012 info-icon
from the civic group Proper Solidarity. ...dinleyelim. ...Bay LEE John o’yu dinleyelim. Doomsday Book-1 2012 info-icon
Well, before I begin with tonight's debate... Bu gecenin konusuna geçmeden önce... Tartışmaya başlamadan önce... Doomsday Book-1 2012 info-icon
Let's try not to behave improperly, Geçmişteki anlaşmazlıklarda olduğu gibi... Lütfen, eski tartışmalardaki... Doomsday Book-1 2012 info-icon
as many have done during past disagreements. ...gibi uygunsuz davranmayalım. Doomsday Book-1 2012 info-icon
So as I start off tonight's debate, Bu gecenin konusuna gelirsek... Şimdi tartışmaya başlayıp... Doomsday Book-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16094
  • 16095
  • 16096
  • 16097
  • 16098
  • 16099
  • 16100
  • 16101
  • 16102
  • 16103
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact