• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16094

English Turkish Film Name Film Year Details
No, yes. No. Hayır, evet. Hayır. Doodslag-1 2012 info-icon
I wanted to save the baby but the boy made it impossible. Bebeği kurtarmak istedim ama çocuk bunu imkansız bir hale getirmişti. Doodslag-1 2012 info-icon
And then you hit him? Sen de ona vurdun? Doodslag-1 2012 info-icon
Okay. Max... Tamam. Max... Doodslag-1 2012 info-icon
What's your life like now? Where do you live? Şu an hayatın nasıl? Nerede yaşıyorsun? Doodslag-1 2012 info-icon
I have nothing at the moment. Elimde hiçbir şey yok artık. Doodslag-1 2012 info-icon
Tell people what happened to your former job as an ambulance driver? Buradakilere ambulans şoförlüğü yaptığın işine ne olduğu söyle. Doodslag-1 2012 info-icon
I got fired. Kovuldum. Doodslag-1 2012 info-icon
Fired. How long were you behind bars, Max? Kovulmuş. Parmaklıklar arasında ne kadar kaldın, Max? Doodslag-1 2012 info-icon
One year. I see, one year. Thanks. Bir yıl. Bir yıl demek. Teşekkürler. Doodslag-1 2012 info-icon
People, how do you feel about this? Dostlar, siz ne düşünüyorsunuz? Doodslag-1 2012 info-icon
We're talking about boys who mess about, harass. Size dalaşan, rahatsız eden çocuklardan bahsediyoruz. Doodslag-1 2012 info-icon
Little shits who get on your nerves. Sizin sinirinizi bozan denyolardan. Doodslag-1 2012 info-icon
Those guys deserve to get the shit knocked out of them. Bu insanlar öldürülmeyi hak ediyorlar. Doodslag-1 2012 info-icon
They're asking for it, so why don't we give it to them? Bunu istiyorlar, neden isteklerini gerçekleştirmeyelim ki? Doodslag-1 2012 info-icon
Right, yes. No. We can't do that. We're not allowed. Doğru, evet. Hayır. Bunu yapamayız. Böyle bir iznimiz yok. Doodslag-1 2012 info-icon
And so these guys continue messing about, harassing. O yüzden bu çocuklar dalaşmaya, rahatsızlık vermeye devam ediyorlar. Doodslag-1 2012 info-icon
The bus is no longer safe. Otobüs, artık güvenli değil. Doodslag-1 2012 info-icon
You get stabbed if you look at them the wrong way. Şayet onlara ters bir şekilde bakarsanız bıçaklanırsınız. Doodslag-1 2012 info-icon
Homosexuals are beaten up, little girls are bothered. Homoseksüeller dayak yiyorlar, ufak kızlar rahatsız ediliyorlar. Doodslag-1 2012 info-icon
Grandmothers are robbed out in the street in broad daylight. Büyükanneler gün ortasında caddelerde soyuluyorlar. Doodslag-1 2012 info-icon
We can measure our degree of civilization... Uygarlığımızın derecesini, en zayıfımıza nasıl davrandığımıza bakarak ölçebiliriz. Doodslag-1 2012 info-icon
And how do we treat them? We let them be abused, robbed and raped. Peki nasıl davranıyoruz onlara? Doodslag-1 2012 info-icon
If you think Max V. is a criminal, then stand up right now. Max V.'nin suçlu olduğunu düşünüyorsanız, şimdi ayağa kalkın. Doodslag-1 2012 info-icon
And you stand up right now if you think that Max is a hero. O halde Max'in bir kahraman olduğunu düşünüyorsanız, ayağa kalkın. Doodslag-1 2012 info-icon
They're twittering about you. Senin hakkında twit atıyorlar. Doodslag-1 2012 info-icon
Sorry she called you for this. No problem. Sizi bu yüzden çağırdığım için kusura bakmayın. Lafı bile olmaz. Doodslag-1 2012 info-icon
It's good to see you. You're back. Seni görmek güzel. Aynen. Doodslag-1 2012 info-icon
I stayed home for a while and then got back to work. Bir süre evde kaldım ve sonra işe geri döndüm. Doodslag-1 2012 info-icon
It was good to take a breather. How are things with you? Ara vermek güzeldi. Başka ne var ne yok? Doodslag-1 2012 info-icon
Joris is losing bladder control. Good. Joris mesanesinin kontrolünü kaybediyor. Güzel. Doodslag-1 2012 info-icon
You don't want to go to the ER? It's no big deal. Acil servise gelmeyecek misin? Önemsiz bir şey. Doodslag-1 2012 info-icon
How's Amira? Amira nasıl? Doodslag-1 2012 info-icon
Ah, yes. Thursday. Thursday? Evet, perşembe. Perşembe mi? Doodslag-1 2012 info-icon
Sorry, I thought you were invited too. For what? Üzgünüm, seni de davet etti sanmıştım. Neye? Doodslag-1 2012 info-icon
The wedding. Düğüne. Doodslag-1 2012 info-icon
Didn't you know that she quit her job? İşi bıraktığını bilmiyor muydun? Doodslag-1 2012 info-icon
He thought it was part of the test. Testin bir parçası sanmış. Doodslag-1 2012 info-icon
I now have Max V. as a driver. Artık Max V şoförüm. Doodslag-1 2012 info-icon
I'm alive and well, but then again, I didn't cross him in any way. Hala yaşıyor ve iyi durumdayım. Doodslag-1 2012 info-icon
Do you want to see Max? Okay, Max. Come on out. Max'i görmek ister misiniz? Pekala, Max. Gel bakalım buraya. Doodslag-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen, give it up for Max V. Bayanlar ve baylar, alkışlar Max V.'ye. Doodslag-1 2012 info-icon
For the people who don't know, Max drove an ambulance for 20 years. Bilmeyenleriniz için Max, 20 yıldır ambulans şoförlüğü yapıyordu. Doodslag-1 2012 info-icon
1.5 years ago he beat a boy to death during one of his rides. 1.5 yıl önce sürüşlerinin birinde çocuğun tekini öldürdü. Doodslag-1 2012 info-icon
He was convicted for that. Bu yüzden hüküm giydi. Doodslag-1 2012 info-icon
Can you tell us something about that fateful evening? Max, şu vahim gece hakkında bize bir şeyler söyleyebilir misin? Doodslag-1 2012 info-icon
I was in the ambulance with a new colleague. Yeni meslektaşımla ambulansın içerisindeydim. Doodslag-1 2012 info-icon
Amira, a Moroccan woman. I thought she was great. Amira, Faslı bir bayan. Harika biri olduğunu düşünmüştüm. Doodslag-1 2012 info-icon
She kept her head held high, despite everything people said. İnsanların tüm söylediklerine rağmen soğukkanlılığını koruyabiliyordu. Doodslag-1 2012 info-icon
She was... And it's not as if I... O... Elbette ben ona... Doodslag-1 2012 info-icon
It wasn't like that. I was seeing my neighbour at the time. Öyle bir şey değildi. O ara komşumla görüşüyordum. Doodslag-1 2012 info-icon
A neighbour? I know all about that. We're pussy sons in law. Komşunla mı? Bilirim bunları. Biz de o tarz kerhaneciyiz. Doodslag-1 2012 info-icon
Her labia were so big I didn't know whether I was eating her... Dudakları o kadar büyük bir kadın vardı ki ben mi onu yiyordum yoksa... Doodslag-1 2012 info-icon
or she was having me for lunch. ...o mu benim üzerimde yemek yiyordu bilemiyordum. Doodslag-1 2012 info-icon
I had a thing with my neighbour. She had a great son, Abel. Komşumla aramda bir şey vardı. Harika bir oğlu vardı, Abel. Doodslag-1 2012 info-icon
He was a great little guy but his father didn't want to see him anymore. Harika bir ufaklıktı ama babası onu görmek istemiyordu. Doodslag-1 2012 info-icon
I can't understand that a father doesn't want to see his son. Bir babanın kendi oğlunu görmek istememesini anlamıyorum. Doodslag-1 2012 info-icon
I don't see his mother anymore after everything that happened. Tüm bu olanlardan sonra ben de annesiyle görüşemem artık. Doodslag-1 2012 info-icon
Let's go back to that evening. You were on your way to a delivery. Şu geceye geri dönelim. Bir bebek için yoldaydın. Doodslag-1 2012 info-icon
Tell us what happened. Ne olduğunu anlat bize. Doodslag-1 2012 info-icon
This new colleague, Amira, quit her job... Bu yeni meslektaşım Amira, ya işinden ayrılmış... Doodslag-1 2012 info-icon
or was forced to do so because of what happened. ...ya da bu olanlar yüzünden ayrılmaya zorlanmış. Doodslag-1 2012 info-icon
I'm sorry, but it's a bit confusing. It was your fault too. Üzgünüm ama bu biraz kafa karıştırıcı. Bu senin de hatan. Doodslag-1 2012 info-icon
You and your big mouth. Sen ve şu koca ağzın. Doodslag-1 2012 info-icon
You'll say anything, like people having to fight back. İnsanlara karşılık vermeleri gerektiği tarzda, her şeyi söyleyebiliyorsun. Doodslag-1 2012 info-icon
But if things go wrong, then he's not accountable. Dickhead. Ama işler yolunda gitmezse, mesuliyet kabul etmiyorsun. Sikkafalı. Doodslag-1 2012 info-icon
Max, shall we stick to the facts? Max, gerçeklere bağlı kalabilir miyiz? Doodslag-1 2012 info-icon
Max, who stands here before us... Burada bizimle bulunan Max... Doodslag-1 2012 info-icon
hit a minor who was about to do his final exams on the head with such force... ...daha ergen bile olmayan... Doodslag-1 2012 info-icon
that the boy passed away, a state commonly known as being dead. ...ve çocuk vefat etti, yani daha yaygın bilinen haliyle öldü. Doodslag-1 2012 info-icon
They were unruly, but all the boy did was ask Max to chill. Hepsi serkeş kimselerdi ama o çocuğun tek yaptığı Max'a sakinleşmesini söylemekti. Doodslag-1 2012 info-icon
He tried to calm things down. Olayı yatıştırmaya çalışmıştı. Doodslag-1 2012 info-icon
But this man, Max, this healthcare worker... Ama bu sağlık çalışanı eleman Max... Doodslag-1 2012 info-icon
beat a boy to death who was two feet shorter than he was. ...kendisinden 60 santim kısa olan çocuğa yumruk atarak, onu öldürdü. Doodslag-1 2012 info-icon
Oh, and I forgot to tell them something. Ha bu arada bir şey söylemeyi unuttum Max. Doodslag-1 2012 info-icon
He was a foreigner. He was nothing more than a fucking Moroccan. Çocuk ecnebiydi. Faslı biriydi. Doodslag-1 2012 info-icon
Why Max? Because you had to be present at a birth? Neden Max? Doğuma yetişmen gerektiği için mi? Doodslag-1 2012 info-icon
A delivery takes hours. A few minutes don't matter. Doğum dediğin saatler alır. Birkaç dakika fark yaratmaz. Doodslag-1 2012 info-icon
Do you feel sorry for what you did? No. Yaptığın şey için üzülüyor musun? Hayır. Doodslag-1 2012 info-icon
Do you feel guilty? No. Suçlu hissediyor musun? Hayır. Doodslag-1 2012 info-icon
Max feels the boy got what he deserved. Max'a göre çocuk, hak ettiğini buldu. Doodslag-1 2012 info-icon
And I wonder, ladies and gentlemen, how you feel about this. Merak ediyorum bayanlar ve baylar, siz ne düşünüyorsunuz? Doodslag-1 2012 info-icon
That's why I'd like to ask you to give a roaring applause... İşte bu yüzden, eğer bu adamın gerçek bir kahraman olduğunu düşünüyorsanız... Doodslag-1 2012 info-icon
if you think this man is a true hero. ...sizden kocaman bir alkış istiyorum. Doodslag-1 2012 info-icon
I thought I was going nuts: 'What's he doing?' Deliriyordum sandım. " Ne yapıyor bu?" Doodslag-1 2012 info-icon
That was fucking great. Really. Harikaydı lan. Harbiden. Doodslag-1 2012 info-icon
Christ, this is how it should be. Now anything is possible. Tanrım, işte böyle olmalı. Şimdi her şey mümkün. Doodslag-1 2012 info-icon
The audience was totally confused. Chaos. Seyircilerin kafası tamamıyla karıştı. Kaos. Doodslag-1 2012 info-icon
Christ, unbelievable. Tanrım, inanılmaz. Doodslag-1 2012 info-icon
Can I talk now? You just keep rambling on. Artık ben konuşabilir miyim? Sen dolaşmana devam et. Doodslag-1 2012 info-icon
Amanda, I was clear about her. Amanda, onun hakkında net konuştum. Doodslag-1 2012 info-icon
A new tweet. Yeni bir tweet. Doodslag-1 2012 info-icon
Chill. Goddamn, chill. Sakin ol. Kahrolası, sakin ol. Doodslag-1 2012 info-icon
Hit him. Come on. Vur ona. İşte böyle. Doodslag-1 2012 info-icon
Yes, that's good. Again, harder. Think of Mo. He killed your brother. Evet, güzel. Tekrar, daha sert. Mo'yu düşün. Kardeşini öldüren adam bu. Doodslag-1 2012 info-icon
Hit him. Hit him. Come on. Vur ona. Vur. Hadi. Doodslag-1 2012 info-icon
Come on. Hit him. Hadisene, vur. Doodslag-1 2012 info-icon
You have to leave, get it? Buralardan gideceksin, anladın mı? Doodslag-1 2012 info-icon
If I run into you one more time, I'm going to kill you. Eğer seninle bir kez daha karşılaşırsam, seni öldürürüm. Doodslag-1 2012 info-icon
Hello, can you put me through to taxi 323? Alo, 323 numaralı taksiyi bağlar mısınız? Doodslag-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16089
  • 16090
  • 16091
  • 16092
  • 16093
  • 16094
  • 16095
  • 16096
  • 16097
  • 16098
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact