Search
English Turkish Sentence Translations Page 16101
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What a mess. | Ne kadar dağınık! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Why, that little... | Neden bu küçük... Neden... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Just look at that idiot putting on an act. | Rol kesen şu salağa bakın. Şu rol yapma hareketlerine bakın! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
I wondered if he could handle himself, but apparently not | Kendi başına idare edebilir mi diye merak ediyordum, belli ki edememiş. Kendi başına idare edebileceğini sanmıştım ama görünüşe göre edemiyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Look at him just staring at us. | Şuna baksana. Dik dik bize bakıyor. Şuna bak, öylece yüzümüze bakıyor! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
What's that smell? | Bu koku da ne? Bu koku ne? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
He probably played games all night. | Belli ki tüm gece oyun oynamış. Büyük ihtimal sabah akşam oyun oynamıştır. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
My liquor! | İçkilerim! Ona dokunmaması söylemiştim... İçkim! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
I warned him not to touch it... | Dokunma diye uyarmıştım... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Seok woo! | Seok woo! Neyin var senin? Seok woo! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
What's wrong with him? Seok woo! | Neyi var bunun? Seok woo! Onun sorunu ne? Seok woo! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Son! What's gotten into you? | Evlat! İçine ne kaçtı senin? Oğlum! İçine ne girdi böyle? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Seok woo! It's Dad! | Seok woo! Benim baban! Seok woo! Benim, baban! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
He has to try on the pants I bought him... | Ona aldığım pantolonu denemesi gerek... Ona aldığım pantolonu denemeli... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Seok woo, Mommy... | Seok woo, annen... Seok woo, Anne... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
My 30 year old Ballantine's... | 30 yıllık Ballantine's viskim... Otuz yıllık viskim... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Johnnie walker Blue Label... | ...mavi etiketli Johnnie Walker'ım... Mavi etiketli Johnnie Walker'ım... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Jack Daniel's Single Barrel... | ...özel üretim Jack Daniel's... Jack Daniel's tekli fıçı... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
I told them we shouldn't come back. | Onlara geri dönmememiz gerektiğini söylemiştim. Geri gelmememiz gerekiyor demiştim! | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
We've received reports that the virus symptoms have mutated. | Virüs semptomlarının mutasyona uğradığına dair bilgiler aldık. Virüs belirtilerinin değiştiğine dair raporlar aldık. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Uncontrollable libido appetite, and depression... | Kontrol edilemeyen cinsel açlık ve depresyon... Kontrol edilemeyen seks isteği ve depresyon... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Patients had been suffering from | Hastalar insani alışkanlıklarla alakalı semptomlardan muzdarip olmaktaydı. Belirtiler değiştiğinden beri... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
symptoms related to such human vices. | ...hastalar daha fazla acı çekiyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Now they've lost all cognitive abilities | Şu an hepsi zihinsel kabiliyetlerini yitirdi... Artık idrak yeteneklerini... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
and are attacking others at random. | ...ve rastgele diğerlerine saldırıyorlar. ...kaybettiler ve önlerine gelene saldırıyorlar. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
The number of casualties is skyrocketing. | Ölenlerin sayısı hızla yükseliyor. Salgın hızla ilerliyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
They may appear to be living human beings, | Yaşayan birer insanmış gibi görünebilirler... İnsan gibi görünüyor olabilirler ama... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
but experts call them | ...ama uzmanlar onlara: "Yürüyen cesetler" diyor. ...yetkililer onlara... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
"dead bodies in suspended animation". | "geçici ölüm sürecindeki ölüler" diye hitap ediyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Please refrain from going outdoors | Lütfen dışarıya çıkmayın ve güvenli bir yerde kalın. Lütfen dışarı çıkmaktan kaçının ve... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
and stay somewhere safe. | ...güvenli bir yerde kalın. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
If you see any people moaning or walking very slowly, | İnleyen veya çok yavaş yürüyen birilerini görürseniz... Çok yavaş yürüyen ve garip sesler... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
we advise you to flee immediately | ...oradan hemen kaçmanızı ya da en yakın polis merkezine bildirmenizi öneririz. ...çıkartan birilerini görürseniz hemen kaçmanızı ve... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
or to report to the nearest police. | ...polise haber vermenizi öneriyoruz. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
An unverified report states that | Doğrulanmamış bir bildiriye göre; Ölü bedenler bile virüsü yayabiliyormuş. Tetkik edilmemiş bir polis raporu ölümlerin... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
even deaths have occurred. | ...meydana geldiğini söylüyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Unbelievable breaking news. | İnanılmaz şok gelişme. Son Haberlere inanamayacaksınız. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Victims believed to have been murdered | Kurbanlar, virüslü hastalar tarafından öldürülenlerin Yürüyen Ceset olarak... Kurbanlar virüs hastaları... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
by the virus patients | ...tarafından ısırılınca... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
have been coming back to life in immediate suspended animation. | ...hayata geri döndüğü inancındalar. ...geçici ölüme geçildiği düşünülüyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Symptoms of the unidentified virus have quickly mutated. | Tanımlanamayan virüsün semptomları hemen mutasyona uğramakta. Virüsün belirtileri çok hızlı mutasyon geçiriyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Experts are working nonstop to find the cause of this phenomenon, | Uzmanlar bu olayın sebebini bulmak için aralıksız çalışıyor... Uzmanlar bu kargaşanın sebebini bulmak için durmadan çalışıyorlar. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
but even cutting edge science cannot explain these events. | ...ama modern bilim bile... Ama bilim bu olayları bir türlü açıklayamıyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
A reporter from Seoul Monthly released a controversial theory online, | Seul Monthly'den bir muhabir internette tartışmalı bir teori yayınladı: Seoul Monthly'den bir muhabir, tartışmaya açık bir teori yayınladı. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
claiming this epidemic to be of North Korea's doing, | Bu salgının Kuzey Kore'nin işi olduğunu iddia edip... Söz konusu salgını, ABD güçlerinin geri çekilmesi... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
and that talk of withdrawal of U.S. Forces was the cause. | ...Amerikan askerlerinin buna sebep olduğundan bahsediyor. ...haberi üzerine, Kuzey Kore'nin çıkardığını... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
A far right politician claims this to be | Aşırı sağcı bir politikacı, milliyetçilerin... ...iddia etti. Aşırı sağcı bir politikacı ise... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
nationalists' vendetta against himself. | ...kendisinden intikam almak için bunu yaptıklarını söylüyor. ...bunun, milliyetçiler tarafından kendisine karşı yapılmış bir... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
He has applied for asylum in Japan, | Kendisi Japonya'ya sığınma talebinde bulundu ancak yine reddedildi. ...intikam girişimi olarak olarak değerlendirdi. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
but it was denied again. | Japonya'dan koruma istedi ama reddedildi. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Some have also suggested reinstating | Bazı kişiler virüs üzerinde çalışmalar yapması için... Bazı kişiler Dr. HWANG'ın virüsü araştırması tekrar işinin başına... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
of Dr. HWANG to study the virus. | ...Dr. Hwang'ın göreve geri getirilmesini önerdi. ...dönmesini istediler. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Members of HWANG's advocate group, "HWANG Forever", | Hwang destekçileri olan 'Daima Hwang' adlı grup... HWANG'ın fan kulübü... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
visited the Ministry of Environment | ...Bakanla görüşme talebi için... ..."Sonsuza Dek HWANG", Çevre Bakanlığını... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
to request a meeting with the Minister. | ...Çevre Bakanlığı'nı ziyaret etti. ...ziyaret ederek bakanla görüşme talep ettiler. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Most online comments on handling | İnternette dolaşan virüslü hastaların... İnternetteki çoğu yorumlar hastaların... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
virus patient attacks were proven false. | ...saldırılarıyla ilgili yazıların yalan olduğu doğrulandı. ...saldırılarının yanlış kanıtlandığını söylüyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
As analysts believe this is | Araştırmacılar bunun başka bir siber tehdit oluşumu olduğuna inanıyor. Bir analist, bütün bunların... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
another instance of cyber bullying, | ...bir siber zorbalık göstergesi olduğuna ve... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
some claim protesters of the | Bazılarıysa bu durumun internetteki... ...buna protestocuların... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
online real name system are responsible. | ...gerçek ad sistemine karşılık ortaya çıktığına inanıyor. ...sebep olduğuna inanıyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
The American Secretary of Defense | ABD Savunma Bakanlığı... Amerika Defans Departmanı, Amerika başkanına: 'Böyle... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
has reported to the U.S. President | ...Başkan'a bir bildiri sundu: "Böylesi biyokimyasal saldırılar göz ardı edilemez." ...kimyasal saldırılara önem verilmeli ve... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
that "such biochemical attacks must not be ignored", | ...şiddetli salgını... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
and that "drastic measures | "Dünya barışını sağlamak için... ...dünya barışı için... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
must be considered to ensure world peace". | ...sıkı önlemler almanın üzerinde durulmalı." ...oturup düşünmeliyiz' dedi. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Do you think we'll remember this moment? | Sence bu anı hatırlayacak mıyız? Sence bu anı hatırlar mıyız? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
And the LORD God commanded the man, saying, | Ve Tanrı Ademe buyurdu. Dedi ki: Ve Tanrı insanoğluna emretti, dedi ki; "Her ağacın meyvesini yemekte... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
"Of every tree of the garden you may freely eat; | "Cennet bahçesindeki her ağacın meyvesini özgürce yiyebilirsiniz; ...özgür olduğunuz bahçeden, Tanrı ve Şeytan'ı anlatan ağacın... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
but of the tree of the knowledge of good and evil | ...ama iyilik ve kötülük ilmi ağacının meyvelerini... ...meyvesini yemeyeceksiniz. O meyveyi yediğiniz gün... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
you shall not eat for in the day that you eat of it | ...yiyemezsiniz şayet yerseniz de kesinlikle öleceksiniz." Doğuş 2: 16 17 ...şüphesiz ki öldüğünüz... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
you shall surely die." Genesis 2: 16 17 | ...gün olacaktır." Yaratılış 2: 16 17 | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Robot assistance fortunately allows us | Robotun yardımıyla çok şükür... Robot asistan alıştırmalarımıza... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
to focus on our practices. | ...çalışmalarımıza odaklanabiliyoruz. ...odaklanmamıza yardım ediyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Do they take care of cleaning? | Temizlikle ilgileniyor mu? Hiç buraları temizlemeyi düşünmez misiniz? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
No, our monks do the cleaning. | Hayır, temizliği keşişlerimiz yapıyor. Hayır, temizliği keşişler yapıyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Cleaning is part of our practices, | Temizlik çalışmalarımızın bir parçası... Temizlemek alıştırmalarımızın bir parçası ama... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
but money management is not. | ...ama para idaresi değil. ...parayı yönetmek değil. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
What kind of duties does the defective RU 4 have here? | Kusurlu RU 4'ün burada ne gibi görevleri var? Arızalı RU 4'ün buradaki görevleri neler? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
In myung is a guide robot who provides general information. | In myung, genel bilgileri sağlayan bir rehber robot. In myung bize bilgi sağlayan bir Rehber Robotu. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
But calling him "defective" does not seem suitable. | Ama ona 'kusurlu' demek pek yakışık almıyor gibi. Ona arızalı demek pekiyi olmaz. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
If he's not defective... | Eğer kusurlu değilse... Arızalı değilse... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Are you saying he thinks on his own, | Diyorsunuz ki girdi verisini tekrarlamak... Veriyi aktarmak dışında kendi kendine mi... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
rather than repeating the input data? | ...yerine kendi kendine düşünüyor öyle mi? ...düşündüğünü söylüyorsunuz? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Correct. He shares his own realizations | Doğru. Kendi tasavvurunu... Doğru. Kendi düşüncelerini... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
with our believers and other monks. | ...inananlarımız ve keşişlerle paylaşıyor. ...bizlerle paylaşıyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
But don't monks struggle to attain enlightenment? | Keşişler aydınlanmak için uğraşmıyorlar mı? Ama keşişler aydınlığa ulaşmak için mücadele etmez mi? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
You're saying a robot has attained it? | Bir robot aydınlığa mı ulaştı yani? Bu işi bir robotun yaptığını mı söylüyorsunuz? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Howbeit, we have heard his teachings, | Mamafih, onun öğretilerini dinledik... Robotun öğretilerini duyduk ve... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
and have acknowledged his spiritual growth. | ...ve ruhsal yükselişini onayladık. ...onun ruhsal gelişmişliğini kabul ettik. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Instead of repairing or checking for In myung's defects, | In myung'un kusurlarını kontrol etmek ya da onarmak yerine... In myung'un arızası var mı diye... | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
we seek your professional judgment on his current state. | ...onun şu anki durumu için... ...bakınmak yerine onun mevcut durumuna bakınız, lütfen. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
There is In myung. | In myung işte orada. İşte, In myung. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Turn your head. | Kafanı çevir. Kafanı çevir. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
What? Are you curious? | Ne var? Fazla mı meraklısın? Ne oldu? Meraklandın mı? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Please see me for what I am. | Lütfen neyim varmış bak. Lütfen beni olduğum gibi görün. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
Everything looks normal. | Her şey normal görünüyor. Her şey normal görünüyor. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
I am normal. | Normalim. Seninle konuşmuyordum robot. Ben normalim. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't talking to you, robot. | Seninle konuşmuyordum, robot. | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |
I realize this must be stressful for you. | Bunun senin için stresli bir şey olduğunu anlıyorum. Bunun senin için stresli olabileceğini düşündüm? | Doomsday Book-1 | 2012 | ![]() |