• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15982

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm a person you'd have to trust anyway. Ne olursa olsun güvenebileceğin biriyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Keep on calling, then. Öyleyse onu aramaya devam et. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He won't answer anyway. Sana hiç bir şekilde cevap vermeyecektir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Bring her to Macau. Onu Macau'ya getir... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And bring that Chosun bank note back with you as well. ...ve Joseon parasını da yanında getir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kai found out too easily. Kai kolayca öğrendi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The person who gave him the information. Ona bilgiyi veren kişi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You should know, right? Kim olduğunu biliyorsun, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The investigator gave him the information. Bilgiyi ona dedektif verdi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He managed to find out by tracking down Professor Hwang Mee Jin's account. Bunu Profesör Hwang Mee Jin'in banka hesabına bir izleme cihazı koyarak buldu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is that so? Böyle mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You had nothing to do with it? Bu konuda hiçbir şey yapmadın mı yani? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What about Kai's decision? Kai'nin kararı nedir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He will bring Jini to Macau. Jini'yi Macau'ya götürecek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That should be the way. Böyle olması gerekiyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kai is an ambitious fella. Kai hırslı bir adam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He won't give up because of a woman. Bir kadın yüzünden bundan vazgeçmeyecektir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It cannot possibly be his first. Muhtemelen bu onun için ilk olamaz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is really heaven! Burası gerçekten cennet! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The Mainland Chinese road indeed originated from here. Çin'in caddeleri buradan kaynaklanıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's enjoy the breeze. Havayı hissederek eğleneyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's China indeed! Burası gerçekten Çin! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Truly something! Gerçek bir şey! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Nakamura Hwang?! Nakamura Hwang? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You still recognize my voice. It means you're not doing too well. Sesimi hâlâ tanıyorsun. Bunun anlamı işlerin çok da iyi değil demektir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Where are you now? Not China, right? Neredesin şimdi? Çin'de değilsin, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I am indeed in China. Doğrusunu istersen Çin'deyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I had nothing to do, so I came here to walk around. Yapacak bir şeyim yoktu, bu yüzden, dolaşmak için buraya geldim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then enjoy your walk and go back after that. Öyleyse iyi eğlen ve sonra geri dön. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, not only that, Bir de, sadece bunun için değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I came for a big business deal. Büyük bir iş anlaşması için geldim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I thought maybe we could collaborate and split it in half between us. Düşündüm ki belki birlikte çalışıp kazancımızı yarı yarıya bölüşürüz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Huh? But I guess we'll do it next time, then. Fakat sanıyorum ki bunu daha sonra yapacağız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is that so? Where are you now? Bu yüzden mi? Neredesin şimdi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
China... but I don't know exactly where I am. Çin'deyim... Ama tam olarak nerede olduğumu bilmiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's a really nice cafe around here. O civarlarda çok hoş kafeler var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The cop will never be able to lay his hands on Ji Woo. Polisler Ji Woo'ya asla el süremeyecek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I bet everything I have that he'll catch him. Sahip olduğum her şey üzerine bahse girerim ki onu yakalayacaklar. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You only eat high quality Korean beef. Your credibility is still as bad. Bununla sadece iyi kalite bir sığır eti yiyebilirsin. Güvenilirliğin hala kötü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I like that you've not changed. Değişmemişsin, bundan hoşlandım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I have to maintain my character. Bu karakterimi sürdürmeliyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He won't get him. Onları alamayacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He will. Alacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't you want to earn money? Para kazanmak istemiyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why don't I give you a chance to earn some money? Neden para kazanman için sana bir şans vermeyeyim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How much do you want to earn? Ne kadar kazanmak istiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Bring Ji Woo to me. Ji Woo'yu bana getir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aish, I told you he won't be able to catch him. Sana söyledim onu yakalayamayacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's just like a rat in a cage right now. O şu anda kafesteki bir fare gibi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In France, there was a psychoanalyst named Jacques Lacan. Fransa'da, Jacques Lacan isimli bir psikanalist var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He was a Freudian philosopher. And this is what he said... O bir filozoftu ve dediği şey de şu... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
"The unconscious is structured like a language. " "Bilinçaltı bir dil gibi yapılandırılmıştır." Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It might be too difficult for you to fathom. Bu senin kavrayabilmen için çok zor olabilir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Odd or even? Tek mi çift mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Odd. Tek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even! Çift! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That structured unconsciousness that tells you if it isn't odd, it's even. Bilinçsizlik sana der ki tek değil ise, çifttir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Thinking you will definitely catch a mouse because it's in the pipes, Fareyi kesinlikle yakalayacağını düşünüyorsun çünkü o borulardadır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
that shows an unconscious blind faith. Bu bilinçsiz körlüğün göstergesidir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is a guy that turns on his right turn signal, Bu adam sağa dönecek gibi yapıp sağa sinyal verir... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and turns the wheel to the left. ...sonradan tekerlekleri sola çevirip sola döner. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You have to set a trap. You won't catch him by chasing him. Bir tuzak kurmalısın. Kovalayarak onu yakalayamazsın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Set a trap. Tuzak kur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
A very deep one. Çok derin bir tuzak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will try my very best to set a deep trap. Derin bir tuzak kurmak için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will give my all if you can give me some deposit in advance. ...gelişme için bana bir miktar avans verirseniz size her şeyimi vereceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't I give you the deposit? Sana avans vermedim mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I didn't receive anything. Ben hiç bir şey almadım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You did. Aldın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't Hwa Yi just tuck 30 million Won in your jacket this morning? Bu sabah Hwa Yi senin cebine 30 milyon won koymadı mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a pretty good trap this time. Bu seferki çok güzel bir tuzak oluyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who set it? Kim kurdu tuzağı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I did. Ben kurdum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is it really deep? Gerçekten derin mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Very. Çok derin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo will fall hard and deep into it. Ji Woo'da tuzağa düşecek ve içinde kalacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How much were you given to set the trap? Tuzak için sana ne kadar ücret ödendi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's it. Tell me about your big business deal. Bu kadar. Bana şu büyük işinden bahset. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If Ji Woo is caught, it all disappears... Eğer Ji Woo yakalanırsa, her şey kaybolur... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's all gone. Enjoy your drink. Tüm para gider. İçkini iç. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It won't be less than a few billion Won. Kaybın bir kaç milyar wondan düşük olmaz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Tell me the six key points. Bana 6 önemli etmeni söyle. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When, where, who, what, how, why. Ne zaman, nerede, kim, ne, nasıl, neden. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Give this to Ji Woo personally. Bunu Ji Woo'ya bizzat sen ver. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If he's interested, he'll go for the other half. Eğer bununla ilgilenirse, diğer yarısı için gelir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, he's kind of lost trust in me after this incident. İyi de, bu olaydan sonra o bana güvenini kaybeder. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He used to trust me... O bana hep güvenir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He won't see you, unless he knows what he's in for? Bunun ne için olduğunu bilmedikçe, seni görmez. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's as cunning and tricky as a snake. Bir yılan gibi kurnaz ve düzenbazdır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a will. Kevin's death note. Bu Kevin'in ölmeden önceki isteğiydi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then? It wasn't murder, but suicide? Öyleyse? O cinayet değil, intihar mıydı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The important thing is that the will is real. Önemli olan bu isteğin gerçek bir şey olduğu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then where shall Ji Woo find the rest? Pekala Ji Woo nerede kalıyor olabilir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
She asked me to hand this over to the police. Bunu polise verip veremeyeceğimi sordu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If this is true, Ji Woo will go to the police station personally. Bu doğruysa, Ji Woo masum olduğunu kanıtlamak için... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
To prove his innocence. ...polis merkezine bizzat gider. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You really think he'll go? Sence gerçekten gidecek mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo will be caught. Ji Woo yakalanacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Anyway, Ji Woo's life is in our hands right now. Her neyse, onun hayatı şu an bizim elimizde. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What kind of case can bring in several hundred million Won? Ne çeşit bir dava, birkaç milyon won getirebilir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15977
  • 15978
  • 15979
  • 15980
  • 15981
  • 15982
  • 15983
  • 15984
  • 15985
  • 15986
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact