• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15956

English Turkish Film Name Film Year Details
Melchidec? Melchidec? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ay, you need to tell us all you know. Bildiğiniz her şeyi bize söylemeniz gerek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I only know his name. Sadece adını biliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But, how do you expect to find someone with just a name? Fakat sadece adını bildiğimiz birini nasıl bulmamızı bekliyorsunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You can't find him? We can find him! Onu bulamayacak mısınız? Onu bulabiliriz! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Of course we have to find him. Elbette onu bulmalıyız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I can't give you a lot of time. Size çok fazla zaman veremem. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, we like when we're given a lot of money, Bize çok para verildiği zaman bundan hoşlanırız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
but we don't particularly like being given a lot of time. Fakat özellikle çok zaman verilmesinden hoşlanmayız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How shall I contact you? Sizinle nasıl iletişim kurabilirim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is this a phone number? Bu telefon numarası mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's an account number. Bu, banka hesap numarası. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When you make a deposit, we'll call you. Depozitoyu yatırdığınız zaman, biz sizi arayacağız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Without any contact information, how do you expect me to trust you to make a deposit? Hiçbir iletişim bilgisi olmadan size güvenip depozitoyu yatırmamı nasıl umuyorsunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The word "death" appears in the bible 370 times. Ölüm kelimesi İncil’de 370 defa kullanılmış. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The word "love" appears in the bible 306 times. Aşk kelimesi İncil’de 306 defa kullanılmış. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you know what word appears the most after that? Bunlardan sonra kullanılan kelime hangisi biliyor musunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I hear it appears altogether 246 times. Hepsinin birlikte 246 defa kullanıldığını duydum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you find a clue, give me a call. Eğer bir ipucu bulursanız, beni arayın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then, I'll send an initial deposit of half. Öyleyse, ilk depozitonun yarısını yatıracağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm sorry I keep messing up my pronunciation. Telaffuzum yüzünden sizi zor durumda bıraktığım için özür dilerim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
For sure she said she heard. Eminim o birinden duyduğunu söyledi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Faith. I hear it appears altogether 246 times. İnanç. Hepsinin birlikte 246 defa kullanıldığını duydum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
She said "I hear it appears". Yani o duydum dedi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That means she heard it from someone. Bu da demek oluyor ki birinden duymuş. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who did? Kimden? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh, I stepped in crap! Bu zırvalıktan sıkıldım! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh no, not the ring! Oh! Hayır, bu yüzük olmaz! Oh! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh, my ring. It was so expensive. Where is it? Yüzüğüm. Çok da pahalıydı.Nerede bu? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Jae Hoon, fingerprints! Jae Hoon, parmak izleri! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There are no fingerprints. Parmak izi yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Manager Kim! The phone. Yönetici Kim! Telefon. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If I examine the call records, Eğer onun telefon kayıtlarını incelersek, o zaman... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I can tell right away if she's really a client or from another organization. ..onun müşteri veya diğer organizasyonlardan olup olmadığını söyleyebilirim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh, that's strange. Bu çok garip. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's no record of any calls. Hiçbir arama kaydı yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How interesting, this woman. Bu kadın çok tuhaf. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Isn't this Kevin's picture? Bu Kevin’ın fotoğrafı değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think she put this in here intentionally for us to see? Huh? Sizce bu fotoğrafı buraya biz görelim diye kasten mi koymuş? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What is this, did she know we were going to check out her stuff or what? Bu nedir, onun eşyalarını kontrol ettiğimizi biliyor mu? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
[Las Vegas Murder Case Solved] [Las Vegas cinayet dosyası çözüldü.] Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You have that thing when you're in pictures. Fotoğrafta görülüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not a smile, it's not a smile. Bu bir gülümseme değil, bu bir gülümseme değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That is precisely a Mona Lisa smile. Bu tam olarak Mona Lisa gülüşü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's why it looks awkward. Bu yüzden beceriksizce yapılmış görünüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Look closely at Mona Lisa. How awkward she looks. Mona Lisa’ya yakından bak. Onunki nasıl da farklı görünüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This face... makes all the women faint. Bu yüz… tüm bayanları kendine hayran bırakıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think that works? Sence bu işe yarar mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is the formula for a smile that makes women faint. Bu bayanların bayılmasını sağlayan gülüşün formülü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Genuineness. Gerçek bu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If that smile works on the mainland, I'll accede the point. Eğer bu gülüş gideceğimiz yerde de işe yararsa o zaman onaylayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Mainland? China? Gideceğimiz yer? Çin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Eat, eat. Yemeğini ye, yemeğini ye. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why China? Do you know when we just ended our last case? Neden Çin? Son davamızı ne zaman sonuçlandırdığımızı biliyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
2 days ago. 2 gün önce. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a big case. Bu büyük bir dava. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If we do well on this one, let's go on a trip. Eğer bunu başarıyla halledersek, bir tatile çıkalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm not going unless it's the Bahamas. Bahamalar olmadığı sürece ben gelmiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The Bahamas sound good. Bahamalar, kulağa hoş geliyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But, just us? Fakat sadece biz mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You see that table over there, right? Oradaki masayı görüyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey, hey, don't look. Acting like an amateur. Hey, hey, amatör biri gibi davranıp da hemen bakma. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The vibe is good. Çok güzel görünüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I want the woman on the right. Oradaki kadını istiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Bring it on. Getir o zaman. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's see who's got the killer smile. Kimin öldürücü gülüşü varmış görelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The eyes, don't do the thing with your eyes. Hayat acılarla doludur. Gidelim. Gözler, gözler olmadan böyle şeyler yapılmaz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Last night at 11:30 at a 3 story building in Seoul's Gwancheol dong, Dün gece saat 11.30'da 3 katlı Seoul Gwancheol dong... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
a fire broke out in the pub 1 floor underground. ...binasının zemin katındaki barda yangın çıktı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The fire filled the underground bar, killing one person... Yangın tüm barı sardı ve bir kişi öldü... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
...spread into the karaoke rooms on the second floor ...yangın daha sonra 2. kattaki karaoke odalarına sıçradı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and 3 people there suffered burns and were taken to the hospital. 3 kişi ağır şekilde yandı ve hastaneye kaldırıldı.. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
[Chungin Construction Executive Director 9:00 AM meeting] [Chungin İnşaatın Müdürü ile sabah 9.00'da Buluşma] Domangja Plan B-1 2010 info-icon
...reports of the fire starting in a storage room... Kayıtlara göre yangının depo odasından başladığı bildirildi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
...are searching for the origin of the fire. Yangının başlangıç sebebi hala araştırılıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Gather up, gather up! Toplanın, toplanın! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's Kevin, right? Bu Kevin'dı değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The guy who was his partner in the US. Amerika'da ortağı olan adam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't he die? O ölmemiş miydi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who knows, whether he died or was killed? Kim bilir, öldü mü veya öldürüldü mü? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because the truth is always hidden behind a black cloud. Çünkü gerçekler hep saklandı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you suspecting the Director right now? Şimdi de müdürden mi şüpheleniyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Suspect all propositions. Her türlü şeyden şüphelen. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That is a private investigator's creed. Bu özel müfettişliğin kuralıdır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You just got qualified, and now you're imitating a private investigator? Daha yeni terfi aldın, şimdi de özel müfettişliğe mi özeniyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aristotle said this, imitation is the mother of invention. Aristotle demiş ki, taklit etmek icatların anasıdır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just take care of your own mother. And go home during the holidays. Sen sadece kendi anneni önemse ve tatillerde eve git. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aren't you worried about the Director? Müdürümüz için endişelenmiyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We're gathered here because we ARE worried. Buraya toplandık, çünkü onun için endişeleniyoruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What's the use of gathering? We should do something. Bu toplanmamızı nasıl değerlendirebiliriz? Bir şeyler yapmalıyız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We should just take off. İşten izin almalıyız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And not disturb his thinking. Ve müdürümüz düşünürken onu rahatsız etmemeliyiz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just a sec! Bekle bir saniye! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think our Director and Kevin, Sizce müdürümüz ve Kevin... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
maybe had something going on? Mmm? …belki bir şeyler olmuş olabilir mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Wow, Hyungnim, you haven't taken off from work yet! Abicim, henüz işten çıkmamışsın! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ay, what an idiot. Ne aptalca. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Use the honorific form of speech, will you? Eh? Böyle saygısızca konuşmaya hala devam mı edeceksin? Eh? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When we're both getting wrinkles together, who needs honorifics? İpuçlarını beraber çözmeye çalıştığımızda, kimin saygılı konuşmaya ihtiyacı olur ki? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In life, people may not need to be aware of who's on par, Hayatta, insanlar kime saygılı konuşacağını bilemeyebiliyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15951
  • 15952
  • 15953
  • 15954
  • 15955
  • 15956
  • 15957
  • 15958
  • 15959
  • 15960
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact