Search
English Turkish Sentence Translations Page 15956
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Melchidec? | Melchidec? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ay, you need to tell us all you know. | Bildiğiniz her şeyi bize söylemeniz gerek. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I only know his name. | Sadece adını biliyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But, how do you expect to find someone with just a name? | Fakat sadece adını bildiğimiz birini nasıl bulmamızı bekliyorsunuz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You can't find him? We can find him! | Onu bulamayacak mısınız? Onu bulabiliriz! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Of course we have to find him. | Elbette onu bulmalıyız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I can't give you a lot of time. | Size çok fazla zaman veremem. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Well, we like when we're given a lot of money, | Bize çok para verildiği zaman bundan hoşlanırız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
but we don't particularly like being given a lot of time. | Fakat özellikle çok zaman verilmesinden hoşlanmayız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How shall I contact you? | Sizinle nasıl iletişim kurabilirim? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Is this a phone number? | Bu telefon numarası mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's an account number. | Bu, banka hesap numarası. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
When you make a deposit, we'll call you. | Depozitoyu yatırdığınız zaman, biz sizi arayacağız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Without any contact information, how do you expect me to trust you to make a deposit? | Hiçbir iletişim bilgisi olmadan size güvenip depozitoyu yatırmamı nasıl umuyorsunuz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The word "death" appears in the bible 370 times. | Ölüm kelimesi İncil’de 370 defa kullanılmış. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The word "love" appears in the bible 306 times. | Aşk kelimesi İncil’de 306 defa kullanılmış. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what word appears the most after that? | Bunlardan sonra kullanılan kelime hangisi biliyor musunuz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I hear it appears altogether 246 times. | Hepsinin birlikte 246 defa kullanıldığını duydum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If you find a clue, give me a call. | Eğer bir ipucu bulursanız, beni arayın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Then, I'll send an initial deposit of half. | Öyleyse, ilk depozitonun yarısını yatıracağım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry I keep messing up my pronunciation. | Telaffuzum yüzünden sizi zor durumda bıraktığım için özür dilerim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
For sure she said she heard. | Eminim o birinden duyduğunu söyledi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Faith. I hear it appears altogether 246 times. | İnanç. Hepsinin birlikte 246 defa kullanıldığını duydum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
She said "I hear it appears". | Yani o duydum dedi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That means she heard it from someone. | Bu da demek oluyor ki birinden duymuş. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Who did? | Kimden? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I stepped in crap! | Bu zırvalıktan sıkıldım! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh no, not the ring! Oh! | Hayır, bu yüzük olmaz! Oh! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my ring. It was so expensive. Where is it? | Yüzüğüm. Çok da pahalıydı.Nerede bu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Jae Hoon, fingerprints! | Jae Hoon, parmak izleri! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There are no fingerprints. | Parmak izi yok. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Manager Kim! The phone. | Yönetici Kim! Telefon. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If I examine the call records, | Eğer onun telefon kayıtlarını incelersek, o zaman... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I can tell right away if she's really a client or from another organization. | ..onun müşteri veya diğer organizasyonlardan olup olmadığını söyleyebilirim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that's strange. | Bu çok garip. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There's no record of any calls. | Hiçbir arama kaydı yok. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How interesting, this woman. | Bu kadın çok tuhaf. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this Kevin's picture? | Bu Kevin’ın fotoğrafı değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You think she put this in here intentionally for us to see? Huh? | Sizce bu fotoğrafı buraya biz görelim diye kasten mi koymuş? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What is this, did she know we were going to check out her stuff or what? | Bu nedir, onun eşyalarını kontrol ettiğimizi biliyor mu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
[Las Vegas Murder Case Solved] | [Las Vegas cinayet dosyası çözüldü.] | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You have that thing when you're in pictures. | Fotoğrafta görülüyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's not a smile, it's not a smile. | Bu bir gülümseme değil, bu bir gülümseme değil. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That is precisely a Mona Lisa smile. | Bu tam olarak Mona Lisa gülüşü. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's why it looks awkward. | Bu yüzden beceriksizce yapılmış görünüyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Look closely at Mona Lisa. How awkward she looks. | Mona Lisa’ya yakından bak. Onunki nasıl da farklı görünüyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
This face... makes all the women faint. | Bu yüz… tüm bayanları kendine hayran bırakıyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You think that works? | Sence bu işe yarar mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
This is the formula for a smile that makes women faint. | Bu bayanların bayılmasını sağlayan gülüşün formülü. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Genuineness. | Gerçek bu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If that smile works on the mainland, I'll accede the point. | Eğer bu gülüş gideceğimiz yerde de işe yararsa o zaman onaylayacağım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Mainland? China? | Gideceğimiz yer? Çin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Eat, eat. | Yemeğini ye, yemeğini ye. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why China? Do you know when we just ended our last case? | Neden Çin? Son davamızı ne zaman sonuçlandırdığımızı biliyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
2 days ago. | 2 gün önce. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's a big case. | Bu büyük bir dava. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If we do well on this one, let's go on a trip. | Eğer bunu başarıyla halledersek, bir tatile çıkalım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm not going unless it's the Bahamas. | Bahamalar olmadığı sürece ben gelmiyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The Bahamas sound good. | Bahamalar, kulağa hoş geliyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But, just us? | Fakat sadece biz mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You see that table over there, right? | Oradaki masayı görüyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, don't look. Acting like an amateur. | Hey, hey, amatör biri gibi davranıp da hemen bakma. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The vibe is good. | Çok güzel görünüyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I want the woman on the right. | Oradaki kadını istiyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Bring it on. | Getir o zaman. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Let's see who's got the killer smile. | Kimin öldürücü gülüşü varmış görelim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The eyes, don't do the thing with your eyes. | Hayat acılarla doludur. Gidelim. Gözler, gözler olmadan böyle şeyler yapılmaz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Last night at 11:30 at a 3 story building in Seoul's Gwancheol dong, | Dün gece saat 11.30'da 3 katlı Seoul Gwancheol dong... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
a fire broke out in the pub 1 floor underground. | ...binasının zemin katındaki barda yangın çıktı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The fire filled the underground bar, killing one person... | Yangın tüm barı sardı ve bir kişi öldü... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
...spread into the karaoke rooms on the second floor | ...yangın daha sonra 2. kattaki karaoke odalarına sıçradı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and 3 people there suffered burns and were taken to the hospital. | 3 kişi ağır şekilde yandı ve hastaneye kaldırıldı.. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
[Chungin Construction Executive Director 9:00 AM meeting] | [Chungin İnşaatın Müdürü ile sabah 9.00'da Buluşma] | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
...reports of the fire starting in a storage room... | Kayıtlara göre yangının depo odasından başladığı bildirildi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
...are searching for the origin of the fire. | Yangının başlangıç sebebi hala araştırılıyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Gather up, gather up! | Toplanın, toplanın! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's Kevin, right? | Bu Kevin'dı değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The guy who was his partner in the US. | Amerika'da ortağı olan adam. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Didn't he die? | O ölmemiş miydi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Who knows, whether he died or was killed? | Kim bilir, öldü mü veya öldürüldü mü? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Because the truth is always hidden behind a black cloud. | Çünkü gerçekler hep saklandı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Are you suspecting the Director right now? | Şimdi de müdürden mi şüpheleniyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Suspect all propositions. | Her türlü şeyden şüphelen. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That is a private investigator's creed. | Bu özel müfettişliğin kuralıdır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You just got qualified, and now you're imitating a private investigator? | Daha yeni terfi aldın, şimdi de özel müfettişliğe mi özeniyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Aristotle said this, imitation is the mother of invention. | Aristotle demiş ki, taklit etmek icatların anasıdır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Just take care of your own mother. And go home during the holidays. | Sen sadece kendi anneni önemse ve tatillerde eve git. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you worried about the Director? | Müdürümüz için endişelenmiyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
We're gathered here because we ARE worried. | Buraya toplandık, çünkü onun için endişeleniyoruz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What's the use of gathering? We should do something. | Bu toplanmamızı nasıl değerlendirebiliriz? Bir şeyler yapmalıyız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
We should just take off. | İşten izin almalıyız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And not disturb his thinking. | Ve müdürümüz düşünürken onu rahatsız etmemeliyiz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Just a sec! | Bekle bir saniye! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You think our Director and Kevin, | Sizce müdürümüz ve Kevin... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
maybe had something going on? Mmm? | …belki bir şeyler olmuş olabilir mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Wow, Hyungnim, you haven't taken off from work yet! | Abicim, henüz işten çıkmamışsın! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ay, what an idiot. | Ne aptalca. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Use the honorific form of speech, will you? Eh? | Böyle saygısızca konuşmaya hala devam mı edeceksin? Eh? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
When we're both getting wrinkles together, who needs honorifics? | İpuçlarını beraber çözmeye çalıştığımızda, kimin saygılı konuşmaya ihtiyacı olur ki? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
In life, people may not need to be aware of who's on par, | Hayatta, insanlar kime saygılı konuşacağını bilemeyebiliyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |