Search
English Turkish Sentence Translations Page 15952
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey! What's up?! | Hey! Ne yapıyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What are you waiting for? Go! | Ne için bekliyorsun? Git! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Okay, wait, wait, easy, easy! Okay. | Tamam, bekle, bekle, sakin, sakin! Tamam. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Take it easy, man. Take it easy. | Sakin ol, adamım. Sakin ol. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
[Fugitive, Plan B] | Fugitive: Plan B | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
In Ancient Greece, | Antik Yunanistan'da... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
there was a monk named Tolotos. | ...Tolotos adında bir keşiş vardı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
His mother died as he was born, and the very next day, | Annesi o doğduğunda ölmüş ve sonraki günlerde... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
he was whisked away and kept in a monastery on top of Mount Athos. | ...keşiş oradan uzaklaşmış ve Athos Dağı'nın zirvesindeki manastıra sığınmış. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That monastery did not allow even female animals to enter. | Manastır dişi hayvanların girmesine bile izin vermiyordu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
So, of course it goes without saying that women were also prohibited. | Tabii şunu da söylemeden geçmeyelim, kadınlar ayrıca yasaklanmıştı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
From what I know, the only man in the world | Bir kadına, bir kere bile gözü kaymamış olan... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
that never once laid eyes on a woman | ...dünyada tanıdığım tek adam... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
was Tolotos. | ...Tolotos'tu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That man was probably the only man ever. | Muhtemelen o zamanlar tek adamdı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
even where there is such a magnificent man on the one side, | ...hâlâ bir tarafta olağanüstü bir adam... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
there is also a man that is the complete opposite. | ...diğer tarafta ise tamamen zıttı bir adam vardır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Honey, I really couldn't do that! I love you. | Tatlım, bunu gerçekten yapamam! Seni seviyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Never mind. | Boş versene. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
No, you really have to realize it. | Hayır, anlamak zorundasın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If you want me to give up anything, I can give it all up! | Her şeyden vazgeçmek için beni istiyorsan, her şeyi bırakabilirim! Tüm bunlar da ne böyle? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Then, give it up. Do you like women that much? | Sonra, vazgeç. Kadınları bu kadar çok mu seviyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Well, I do think I'll have to think about it. | Sanırım bunu düşünmem gerekiyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Honey, I love you. | Tatlım, seni seviyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How should I put it? | Nasıl açıklamalıyım? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
A scavenger feeding off rotting remains, | Leşle beslenen bir hayvanın, azgın bir sırtlanın... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
slinking along, | ...sinsice yürüyüp... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
a hyena in heat, should I say? | ...çürümüş artıklarla beslendiğini söylemem mi gerek? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You're really bold. | Gerçekten kabasın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How can you make it so obvious that you're looking? | Baktığını nasıl böyle açık açık belli edebiliyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't looking, I just saw. | Bakmıyordum, sadece gördüm. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There's a huge difference between looking and seeing. | Bakmakla görmek arasında çok büyük fark vardır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You can sneak a look, but you can't sneak a see. | Gizli bir bakış atabilirsin ama gizlice bakamazsın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I said never mind. | Boş ver dedim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Hae Won! | Hae Won! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If we get married, I'll live with my eyes closed. | Eğer evlenirsek, gözlerimi kapatarak yaşayacağım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Really. Huh? Sit. | Gerçekten? He? Otur. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Huh? Sit. | He? Otur. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What does this mean? | Bunun anlamı ne? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll only look at you, honey. | Sadece sana bakıyorum, tatlım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll even go to church. | Hatta kiliseye gideceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What about early morning service? Oh, Hallelujah! | Uyandırma servisine ne dersin? Hallelujah! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Of course, I must go. | Tabii ki, gitmeliyim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What about women? Who? Young Shil? Tai? Mary? | Kadınlardan ne haber? Kim? Young Shil? Tai? Mary? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Jung Ah. I'd need to see her to finish it off. | Jung Ah. Bunu bitirmek için onu görmem gerek. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
So you're saying you're going to keep seeing her? | Onunla görüşeceğini mi söylüyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm saying I haven't been seeing her. | Onunla görüşmediğimi söylüyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I really don't know about a guy like you. | Senin gibi bir adamı gerçekten tanıyamıyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I love my honey. | Sevgilimi seviyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Loan me some money. | Bana biraz para ödünç ver. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
300 million won. | 300 milyon won. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, bold little bastard. | Aman Allah'ım, seni kaba, küçük herif. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm so pissed. | Çok sinirliyim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I stepped in crap! | Çok kötü oldu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh no, not the ring! Oh! | Hayır, yüzük olmaz! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my ring. It was so expensive. Where is it? Oh! | Yüzüğüm. Çok pahalıydı. Nerede? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's the kind of bastard he is. | O böyle bir adamdır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
He's extremely fast. | Son derece hızlıdır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There's no way to shake him. | Onu sarsmanın hiçbir yolu yoktur. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's why after me, he's Asia's top private investigator*. | İşte bu yüzden, Asya'nın benden sonraki en iyi özel *dedektifidir. {\a6}*Özel dedektifler ve dedektifler Kore'de yasal değillerdir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's how he rates. | Nasıl da değerli. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}(*Private investigations and investigators are illegal in Korea.) | İşte bu yüzden, Asya'nın benden sonraki en iyi özel *dedektifidir. {\a6}*Özel dedektifler ve dedektifler Kore'de yasal değillerdir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And you're going to catch him? | Ve onu yakalayacak mısın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
who, when, with what, where, how, and why catch him? | Kim, ne zaman, neyle, nerede, nasıl, neden yakaladın onu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I don't know all that well since I learned it 20 years ago. | 20 yıl önce öğrendiğimden fazlasını bilmiyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But, this, | Ama bu... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I packed 20 minutes ago so I know real well. | 20 dakika önce paketledim, o yüzden gerçeği iyi biliyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If you do this, | Eğer bunu yaparsan... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
the Japanese police will get completely angry. | ...Japon polisi muhtemelen kızacaktır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It looks like I'm bleeding. | Yaralandım gibi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Guns, you see, are not for hitting, but for shooting. | Görüyorsun ki silahlar, vurmak için değil, ateş etmek içindir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Hey, bring some iodine! Quickly! | Bana biraz tentürdiyot getir! Çabuk! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There was an alter portrait of Buddha, | Buda'nın değişik bir portresi var. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
but someone took the entire portion of wall here, as if it would amount to some money. | Ama biri, duvarın giriş kısmını götürmüş. İşte, sanki biraz para eder gibi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What's the market value for something like this? | Böyle bir şeyin piyasadaki değeri nedir? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It couldn't be valued much in price. | Değerinden fazla tutarı olmamalı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
My path crossed with a French Monk when I was studying in the US, | Birleşmiş Milletler'de okurken yolum bir Fransız keşişle kesişti... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and he painted it himself. | ...ve onu kendisi yaptı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's the relationship that I treasure. 1 | Benim değer verdiğim şey, ilişkidir. 1 | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
So, I'm asking, how much is that relationship worth... | Öyleyse, bu ilişkinin değeri kaçtır, diye soruyorum... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Can one put a price tag on human relationships? | İnsanların ilişkilerine değer biçebilir misiniz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
About 5 million won, maybe? | Yaklaşık 5 milyon won, belki? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You know how the police | Biri 5 milyonunun çalındığını... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
don't really make much of an effort when someone reports being | ...ihbar ettiğinde, polislerin nasıl... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
cheated out of 5 million? | ...fazla çaba harcamadıklarını bilir misiniz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And so, that's probably why you contacted me. | Ve bu nedenle benimle bağlantı kurdunuz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Have you considered the commission? | Görevi göz önünde bulundurdunuz mu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's just that it's so precious to me. | Sadece, benim için çok kıymetli. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I also took precious time out of my schedule to come here. | Buraya gelerek planımdaki değerli zamanımı da çaldım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Maybe around 1 million won? | Belki 1 milyon won civarında? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The temple's looking really great, Seunim*. (*Way to address a Buddhist monk/priest) | Tapınağın görüntüsü gerçekten muhteşem, Seunim*. (*Budist rahiplere hitap şekli.) | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's all the blessings of Buddha. | Hepsi Buda'nın nimeti. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Om mani padme hung* (*Mantra of Avalokitesvara) | Om mani padme hung* (*Avalokitesvara'nın Sözü) | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You said the monk passed away, yes? | Keşişin öldüğünü söylemiştiniz değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
So, I can't ask him to paint it again. | Öyleyse, ondan yeniden yapmasını isteyemem. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
An opportunity is a "chance", isn't it, Seunim? | Bir fırsat, bir "şans"tır, öyle değil mi, Seunim? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you take this chance to raise the price a little? | Bu şansı neden değeri birazcık yükseltmek için kullanmıyoruz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
through this painting and attained nirvana... | ...ve Nirvana'ya ulaştığını söylerseniz... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But, he just died an old man. | Ama o sadece yaşlı bir ölü. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Art becomes more highly valued when the artist passes away. | Sanatçı öldüğünde, sanatı çok daha yüksek değerde olur. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |