• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15958

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you pissed off? Sinirli misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Pissed what? Ne anlamadım? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Pissed off? Sinirli mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh how petty. Ne salaksın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Use mine. Benimkini kullanın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Come here. I oughtta... Buraya gel. Gelmezsen... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You stay right there. You stay right there! Orada kal. Orada kal! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Korea Fans Çeviri Ekibi Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Main Translator: meju Çevirmenler: Melissaa & nilamman Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How did you find me? It's been a long time. Beni nasıl buldun? Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Did you kill him because of money? Para yüzünden mi onu öldürdün? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What the hell are you trying to pull? Ne yapmaya çalışıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The case of the killed Asian couple in Los Vegas. Las Vegas’da öldürülen Asyalı çiftin dava dosyası... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Wasn't this your case? Bu senin davan değil miydi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know. They all died. Biliyorsun onlar öldü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Everyone connected to me. Herkes benimle bağlantı kurdu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Where is she now? So you can't be with me. O şimdi nerede? Bu yüzden benim yanımda değilsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Your friend Kevin. Arkadaşın Kevin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll tell you who killed him. Onu kimin öldürdüğünü sana söyleyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I don't need no private investigator. Artık özel müfettişe ihtiyacım yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hang up. Kaldır ellerini. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Taking money to find criminals is a crime in itself! Suçluları bulmak için para çalmak da kendi içinde bir suçtur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're not really going to Japan, are you? Gerçekten Japonya'ya gitmiyordun, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm going to Japan. Japonya'ya gidiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then let's go together. Öyleyse beraber gidelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because Melchidec is in Japan. Çünkü Melchidec Japonya'da. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The woman I was with has vanished too. Birlikte olduğum kadın da ortadan kayboldu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's possible she was kidnapped. Kaçırılmış olma ihtimali mevcut. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Her name isn't even on the list... Adı listede değil... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you telling me I was with a ghost?! Bir hayaletle mi birlikteyim, bana söyler misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Watch dramas legally at dramafever | crunchyroll Çevirmenler: Melissaa & nilamman Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Sunar Korea Fans Çeviri Ekibi Korea Fans Çeviri Ekibi Korea Fans Çeviri Ekibi Korea Fans Çeviri Ekibi Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo? Ji Woo? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo? Hey, you bastard! Ji Woo? Hey, seni alçak! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo. Ji Woo. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo, you bastard! Ambulans çağırın! Ji Woo, seni alçak! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Get her! 1 Yakalayın onu! 1 Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Come here and have a look for yourself! Buraya gel ve kendine bir bak! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you an investigator or a thief?! Sen dedektif misin yoksa hırsız mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It looks like the signal's been cut off. Sinyal bozucuya benziyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Take it back for analysis. Analiz için al onu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Three... Two... Üç... İki... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey, no. Hayır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey, that's expensive! O çok pahalıydı! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Gosh, that fella's really... Bu adam gerçekten... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We'll take it as if I've fired the shot. Ateş açmışım gibi alalım onu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Try to retrieve as much of the data as possible. Olası verilerin çoğunu geri almaya çalışın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Officer Kim. Yes. Memur Kim. Evet. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go ascertain the suspect. Şüpheliyi araştır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Officer Lee, you write the report. Okay. Memur Lee, raporu yaz. Tamam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go get us supper. Supper? Bize akşam yemeği almaya git. Akşam yemeği? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You've worked hard. Çok çalışıyorsunuz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you a fool? Aptal mısın? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why say that you fired the shot? Neden senin ateş ettiğini söyledin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You might just end up taking the blame for that wrecked CCTV and his misconducts too. Bu hurda CCTV ve onun kabalığının da sorumluluğunu alarak her şeyi bitirebilirsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How long have you been a cop? Ne zamandır polissin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Though I've heard that you're not married yet... Henüz evli olmadığınızı duymuş olsam bile... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, have you heard any rumors about my plans to get married? Öyleyse, evlilik planlarımla ilgili dedikodu mu duydunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I haven't heard of any yet. Henüz duymadım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yeah, I like to keep things quiet, you know. Keep things a secret. Bilirsiniz, işleri sessiz halletmeyi severim. Bazı şeyler sırdır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Be a bit more specific. Biraz fazla özel. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Documents. Belgeler. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, it seems like a very promising deal. Oldukça umut verici bir anlaşma gibi duruyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If we can acquire the trade route from Cambodia to Japan. Cambodia'dan Japonya'ya uzanan ticaret yolunu elde edebilirsek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It'd link all of South Asia. Tüm Güney Asya'ya bağlantı olur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's talk about work later. İşi daha sonra konuşalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What would you like to talk about? Ne hakkında konuşmak istersiniz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hmm... I'm okay with anything. Böyle iyiyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But I'd love to talk more about tonight. Ama bu akşamla ilgili konuşmak hoşuma gider. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What we're going to do tonight. Bu akşam ne yapmayı istersin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, I think... you had a little too much to drink. Bir düşüneyim... çok fazla içtin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You probably shouldn't drive. Muhtemelen araba kullanamazsın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hmm, that's right. Bu doğru. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's a call for you, sir. Size bir telefon var efendim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know I don't take calls during meetings. Toplantı boyunca telefon istemediğimi biliyorsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do I normally call you only when something's wrong? Bir sorun olması dışında öylesine arayamaz mıyım? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
All right. I'm in a meeting right now. I'll call you later. Tabii ki. Şu an bir toplantıdayım. Seni sonra ararım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Sadece onayla. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Tonight's business. Bu akşamın işi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ahh... tonight. Bu akşam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, Ms. Fumiko... Pekala, Bayan Fumiko... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Tonight, I need you to be much more aggressive. Bu akşam girişken olmam için size ihtiyacım var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What do you wish for? Ne için? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do everything I say. Söylediğim her şeyi yapın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think you can handle that? İşe yarayacağını düşünüyor musunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm looking forward to that. Bunu dört gözle bekleyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Here's a list of people who hold relevant operating permits in the whole of Asia. İşte, işlem izinlerinin alınacağı tüm Asya'daki kişilerin listesi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please get in touch with them by the end of today. Gün sonuna kadar lütfen onlarla temasa geçin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even if we hurry, it would still take two years to leave port. Acele etsek bile, limandan ayrılmak 2 yıl sürecek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is what we have to do... tonight? Yapmamız gereken bu mu... bu akşam? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Not... not us. Hayır... biz değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You. Siz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aggressively. Agresifçe. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I think Ms. Fumiko has had a little too much to drink. Bayan Fumiko'nun fazla içtiğini düşünüyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Drive her home. Onu evine götürün. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, just on the street alone. Tek başıma sokaktayım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
A little bit lonely. Birazcık yalnız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you all right? Sen iyi misin?? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No, I'm not hurt. Hayır, yaralı değilim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Look, Korea's too dangerous. Bak, Kore çok tehlikeli. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15953
  • 15954
  • 15955
  • 15956
  • 15957
  • 15958
  • 15959
  • 15960
  • 15961
  • 15962
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact