• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15910

English Turkish Film Name Film Year Details
You know I do. Güvendiğimi biliyorsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, I do. Bilmez miyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
We've been through a lot together, haven't we? Birlikte çok şeyler yaşadık, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
13, already a woman. "13'ündeyken bile bir kadındın. " Dollhouse-1 2009 info-icon
That's what you said. Böyle demiştin bana. Dollhouse-1 2009 info-icon
I remember. But it never happened. Hatırlıyorum. Böyle bir şey yaşanmadı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Did you tell her that? Shut up. Ona böyle mi demiştin? Kapa çeneni. Dollhouse-1 2009 info-icon
Baby? Bebeğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I didn't know you when you were 13. 13 yaşındayken seni tanımıyordum. Dollhouse-1 2009 info-icon
None us did. Hiçbirimiz tanımıyordu. Birimiz tanıyordu. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not Bobby. Ben Bobby değilim. Dollhouse-1 2009 info-icon
What do you mean you're not Bobby? Bobby değilim de ne demek? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not just Bobby. ...bir tek Bobby değilim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Bobby... Bobby... Dollhouse-1 2009 info-icon
My Tasty Couture printed T she left it out of the bags. Üzerinde Tasty Couture yazan tişörtümü çantaya koymayı unutmuş. Dollhouse-1 2009 info-icon
You got enough there for now, don't you? Şimdilik sana yetecek kadar vardır. Dollhouse-1 2009 info-icon
You left out my Tasty Couture. Tişörtümü almayı unutmuşsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
I looked really cute in that shirt, too, you stupid bitch. O tişört bana çok yakışmıştı, zilli. Dollhouse-1 2009 info-icon
Ms. Alvarez, Mr. Blevins, am I to understand you've lost both your Actives and our client? Doğru mu anlamışım, hem müşterinizi hem de ajanınızı kaybetmişsiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yes, Ms. DeWitt. Evet, Bayan DeWitt. Dollhouse-1 2009 info-icon
Alvarez's girl is a bad influence on my guy, Ms. DeWitt. Alvarez'in kızı benimkini yoldan çıkartıyor, Bayan Dewitt. Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't know why we insisted on Parent. Neden ikisi konusunda ısrar ettik bilmiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
There is no "we" in this equation, Mr. Blevins. Bu konuda sana laf düşmez, Bay Blevins. Dollhouse-1 2009 info-icon
It is not your concern which Active is selected for which engagement. Hangi ajanın hangi göreve gideceği seni hiç ilgilendirmez. Dollhouse-1 2009 info-icon
Your only task is discreetly to observe the proceedings. Yapmakla mükellef olduğun tek şey uygun bir mesafeden olanları takip etmek. Dollhouse-1 2009 info-icon
And we were, but... Öyle de yapıyorduk ama... Dollhouse-1 2009 info-icon
it looks Alpha knew he was being followed. ...onu takip ettiğimizi anlamış olmalı. Dollhouse-1 2009 info-icon
I made it very clear these imprints were prone to paranoia. Bu kişiliklerin paranoyaya olan yatkınlıklarını açık bir dille belirtmiştim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I flagged it in the paperwork. Dosyalarına bu durumu yazmıştım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Just as a point of interest, how potentially lethal would you say these imprints are? Bilgi amaçlı soruyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay, Lars. Lars. Dollhouse-1 2009 info-icon
Who are you working with? Kimin için çalışıyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not working with anybody. Hiç kimse adına çalışmıyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Who was in the vans? Minibüstekiler de kimdi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Vans? Minibüs mü? Otopsi şiddetli bir kalp krizi olduğunu söyledi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I didn't see any vans. Minibüs falan görmedim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Did you see vans? Sen gördün mü yoksa? Dollhouse-1 2009 info-icon
Lars... 1 Lars. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's sad... it's sad how you lie, I can smell it. Çok acınası, yalan söylemeyi beceremeyişin çok acınası. Dollhouse-1 2009 info-icon
You think that I have survived this long on the run without being able to tell who's lying to me? Bana kimin yalan söylediğini anlamadan... Dollhouse-1 2009 info-icon
And who's not? Ya da doğru söylediğini. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're hiding something. Bir şey saklıyorsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
I will cut it out. Doğruyu söküp alacağım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay, okay, okay, okay. It's complicated. It's complicated. Tamam, tamam. Yalnız mesele karışık. Dollhouse-1 2009 info-icon
Make it simple. Basitçe anlat o zaman. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're, uh... Sen... Dollhouse-1 2009 info-icon
you're not real. Gerçek biri değilsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
What? Ne dedin? Sen ve kız arkadaşın... Dollhouse-1 2009 info-icon
What did you say about my girlfriend? Kız arkadaşım hakkında ne dedin sen? Gerçek değilsiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Either way... Her ikiniz de. Dollhouse-1 2009 info-icon
you think you're on a cross country crime spree. Ülkede boydan boya gezip terör estirdiğinizi sanıyorsunuz... Dollhouse-1 2009 info-icon
You're not. ...ama yanılıyorsunuz. Dollhouse-1 2009 info-icon
You think you have a doomed love. Birbirinize deli gibi âşık olduğunuzu sanıyorsunuz. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's not doomed. It's not even love. Deli gibi âşık değilsiniz. Hatta ortada aşk bile yok. Dollhouse-1 2009 info-icon
I... paid for this. Bunun için para vermiştim. Dollhouse-1 2009 info-icon
It was supposed to be my fantasy. Fantezim böyleydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Look, I just wanted to have a little fun. Sadece biraz eğlenmek istemiştim. Dollhouse-1 2009 info-icon
A little fun? Biraz eğlenmek mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
You wanted to have a little fun? Demek biraz eğlenmek istedin? Nasıl gidiyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
Are you having fun, Lars? Eğleniyor musun bari Lars? Dollhouse-1 2009 info-icon
She's real. O gerçek biri. Dollhouse-1 2009 info-icon
And it's the last real thing you're ever going to see. Senin de göreceğin son gerçek kişi olacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
Crystal. Crystal. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, baby? Evet, bebeğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I've got a lock. Yerlerini buldum. San Pedro, Sanayi yolu 7 18. Dollhouse-1 2009 info-icon
We're close. Oranın yakınındayız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whiskey, would you like a treatment? Whiskey, tedavi olmak ister misin? Dollhouse-1 2009 info-icon
Treatment. Tedavi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, let's do that instead. Evet, bana uyar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Let's go to the van, okay? Minibüse gidelim hadi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Thanks for the ride. Bıraktığın için teşekkürler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Where's Kepler? Kepler nerede? Dollhouse-1 2009 info-icon
Don't tell me that hypochondriac gave you the slip. Sakın o hastalık hastasını elinizden kaçırdığınızı söylemeyin. Dollhouse-1 2009 info-icon
This man the man you brought here tonight Bu adam, buraya getirdiğin adam... Dollhouse-1 2009 info-icon
was, until last year, one of our Actives. ...geçtiğimiz seneye kadar ajanlarımızdan biriydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Designation Alpha. Alpha adı verilmişti. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're telling me Kepler's a Doll? Kepler'in bir bebek olduğunu mu söylüyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Not at all. Stephen Kepler the real Stephen Kepler is a corpse. Hayır. Stephen Kepler, gerçek Stephen Kepler öldü. Dollhouse-1 2009 info-icon
His body was identified this afternoon by Arizona authorities. Bu akşamüstü cesedi Arizona'daki yetkililerce teşhis edildi. Dollhouse-1 2009 info-icon
And these bodies... they're programmed to massacre! Peki Alpha'yı bu kişileri öldürmesi için mi programlamıştınız? Dollhouse-1 2009 info-icon
The Alpha situation was an unfortunate technological anomaly. Alpha olayı talihsiz bir teknolojik anormallikten ibaret. Dollhouse-1 2009 info-icon
A technological anomaly? Teknolojik anormallik mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
My God. What have you people done? Tanrım, siz burada ne yapıyorsunuz böyle? Dollhouse-1 2009 info-icon
What have you done? Sen ne yaptın peki! Dollhouse-1 2009 info-icon
You have brought this thing back into my house to defile it a second time. O şeyi ikinci kez evimi kirletebilsin diye buraya soktun. Dollhouse-1 2009 info-icon
And now... O da... Dollhouse-1 2009 info-icon
He's taken Echo. Echo'yu aldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Caroline. Caroline'i. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yes, I thought that might wipe the smirk off your face. Bunun yüzündeki o sırıtışı sileceğini biliyordum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm walking out of here now. Buradan çıkıp gidiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Out of the question. Hiç şansın yok. Dollhouse-1 2009 info-icon
He broke out of here Alpha and so will I. Alpha buradan çıkabildiyse ben de pekâlâ çıkabilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Alpha's a genius. Alpha bir dahi. Dollhouse-1 2009 info-icon
None of the follow teams has even left the garage yet. Takip ekipleri garajdan bile çıkamamışlar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Building's locked down. Binanın etrafı sarılmış. Dollhouse-1 2009 info-icon
Someone called in a terrorist threat. Birisi terörist saldırı ihbarında bulunmuş. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's laughing at us. Bizimle dalga geçiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I can make this go away. Bu sorunu halledebilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Set up a perimeter. Güvenlik kordonu oluşturun ve beni durumdan haberdar edin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Ballard? Ballard. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15905
  • 15906
  • 15907
  • 15908
  • 15909
  • 15910
  • 15911
  • 15912
  • 15913
  • 15914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact