• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15911

English Turkish Film Name Film Year Details
Brian, thank God it's you. Brian, Tanrı'ya şükür sen gelmişsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
And not someone who can stand you? Sana tahammül eden biri yerine mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Keep your eyes on me. Nod. Gözlerini benden ayırma ve kafanı salla. Dollhouse-1 2009 info-icon
They're watching us. İzleniyoruz. Dollhouse-1 2009 info-icon
I trust that I know what he wants. Ne istediğini bildiğime güveniyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Listen, there's no bomb. What? Dinle, bomba yok. Ne? Dollhouse-1 2009 info-icon
The tip was bogus, but the Dollhouse is real. İhbar asılsızdı ama Dollhouse gerçekmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
The Dollhouse? Dollhouse mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
It's right under your feet: a self contained facility built entirely underground. Tam ayaklarının altında tamamı yer altına inşa edilmiş... Dollhouse-1 2009 info-icon
I've seen it. I can take you there. Gözlerimle gördüm. Sana da gösterebilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Everybody, back in the trucks! Herkes araçlarına geri dönsün. Dollhouse-1 2009 info-icon
False alarm. Yanlış alarmmış. Dollhouse-1 2009 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Ne mi yapıyorum! Dollhouse-1 2009 info-icon
A bogus bomb threat, Ballard? Bir asılsız bomba ihbarın eksikti, Ballard. Dollhouse-1 2009 info-icon
What, suspension wasn't enough for you? Ne oldu, açığa alınmak seni kesmedi, üstüne... Dollhouse-1 2009 info-icon
You want to go to prison? ...bir de hapse mi girmek istiyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Don't make me change my mind. Kararımı değiştirmeden kaybol. Dollhouse-1 2009 info-icon
I... have news. Haberlerim var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Have you identified the latent imprints? Son yazılan kişiliği bulabildin mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Not yet. Henüz bulamadım. Dollhouse-1 2009 info-icon
I was going to inventory all of Echo's old imprints to see Yazma işleminden sonra geride kalan sinyali... Dollhouse-1 2009 info-icon
And anyway... Her neyse. Dollhouse-1 2009 info-icon
They're not there. Yerlerinde yoktular. Dollhouse-1 2009 info-icon
I beg your pardon. Anlamadım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Every wedge. Tüm diskler gitmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
Primary and back up. Hem asıllar hem de yedekler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Every personality we've ever imprinted on Echo... Echo'ya yazdığımız her kişilik uçtu gitti. Dollhouse-1 2009 info-icon
Why would he take the wedges? Neden tüm diskleri almış olabilir ki? Dollhouse-1 2009 info-icon
What good would they be to him? Kayıtların ona ne yararı dokunabilir? Dollhouse-1 2009 info-icon
Welcome to your castle, my princess. Sarayına hoş geldin, Prensesim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Be hold. İşte karşında... Dollhouse-1 2009 info-icon
Your throne. ...tahtın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Say, you got a bathroom? Tuvaletin var mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
It hurts. Canım yanıyor. Biliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
It won't always. Geçecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not my best anymore. Artık kusursuz değilim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I want to be my best. Kusursuz olmak istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yes. I know you do. Evet, istediğini biliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
How can I be my best now? Nasıl kusursuz olabilirim? Dollhouse-1 2009 info-icon
Dr. Saunders, how can I be my best, please? Dr. Saunders, nasıl kusursuz olabilirim? Dollhouse-1 2009 info-icon
You can't, Victor. Olamazsın, Victor. Dollhouse-1 2009 info-icon
You can't be your best. Kusursuz olamazsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Your best is past. Bu artık mazide kaldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
A past you can't even remember. Hatırlayamadığın bir mazide. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're ugly now. Artık çirkinsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're disgusting. Mide bulandırıcısın. Dollhouse-1 2009 info-icon
All you can hope for now is pity Başkalarından bekleyeceğin tek şey acınma... Dollhouse-1 2009 info-icon
and for that you're going to have to look somewhere else. ...ve bunun için de başka kapıya gitmen gerekecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dr. Saunders. Tanrım! Tanrım! Dr. Saunders. Tanrım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dr. Saunders. Dr. Saunders. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whiskey. Whiskey. Dollhouse-1 2009 info-icon
What do we have here? Sorunumuz nedir bakalım? Dollhouse-1 2009 info-icon
She came back from the Miller engagement with some shoulder pain. Miller görevinden omuz ağrısıyla geri döndü. Dollhouse-1 2009 info-icon
Have one of these and sit right down here and I'll see what I can do. Şunlardan birini al ve otur. Bakalım elimden ne gelecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're overworked, dear. Çok fazla çalışıyorsun, bir tanem. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're too popular for your own good. Popülerliğin senin yararına değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
I keep recommending a week of rest. Kaç zamandır bir hafta istirahat öneriyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Our1 Active? Bir numaralı ajanımız için mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Boss lady will never let her lie fallow. Patroniçe onun boş durmasına hayatta izin vermez. Dollhouse-1 2009 info-icon
I try to be my best. Kusursuz olmaya çalışıyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm sure you do. Bundan eminim. Dollhouse-1 2009 info-icon
We have an intake all available handlers to the floor. Komşumu aramıştım. Yeni bir aday geliyor. Boştaki tüm amirler lütfen kata gelsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You got this? Sen halledersin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sounds like you're going to have another friend. Görünüşe göre sana yeni bir arkadaş geliyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Friends are nice. Arkadaş iyidir. Dollhouse-1 2009 info-icon
They sure are. Ona hiç şüphe yok. Dollhouse-1 2009 info-icon
Impressive, no? Çok etkileyici, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
This is where you'll spend the majority of your non engagement time. Görev dışı zamanın büyük bir kısmını burada geçireceksin. Dollhouse-1 2009 info-icon
When does the hankering for tasty brains kick in? Bu sanatsever kişiliklerden ne zaman paylarına düşeni ödemeleri bekleniyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
These people are zombies. Bu insanlar ölü gibi. Dollhouse-1 2009 info-icon
We call them Actives. Onlara "Ajan" diyoruz. Dollhouse-1 2009 info-icon
You'll be served five star cuisine here, Şurada beş yıldızlı otel konforunda yaşayacaksın... Dollhouse-1 2009 info-icon
and you'll never want for anything. ...hiçbir şeye ihtiyacın olmayacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
This isn't the end of your life. Bu, hayatının sonu değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
Then why do I feel like I'm walking to the gallows? O zaman neden darağacına yürüyormuşum gibi bir his var içimde? Dollhouse-1 2009 info-icon
It's five years, and to you it could feel like an instant. Anlaşma beş yıllık... Dollhouse-1 2009 info-icon
She is sad. O üzgün. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dr. Saunders is nice. Dr. Saunders iyi biri. Dollhouse-1 2009 info-icon
So this is it. Demek burasıymış. Dollhouse-1 2009 info-icon
This is where you steal their souls. Ruhlarını çaldığınız yer burasıymış. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, and then we put 'em in a glass jar with our fireflies. Tabii, sonra da ruhlarını ateşböcekleriyle birlikte bir kavanoza koyuyoruz! Dollhouse-1 2009 info-icon
Why is there a tall, morally judgmental man in my imprint room besides him? Neden yazma odasında uzun ve ahkâm kesen bir adam var, yani Boyd dışında. Dollhouse-1 2009 info-icon
Special Agent Ballard is going to lend us his inestimable crime solving abilities. Van Dynes, İllinois Silah Kulübü gibi. Van Dynes, İllinois Silah Kulübü gibi. Van Dynes davası, İllinois silah davası. Özel Ajan Ballard değerli suç çözme yeteneğini... Dollhouse-1 2009 info-icon
Say, maybe he can start with finding the guy who Tasered me. O zaman bana şok veren adamı bularak işe başlayabilir. Dollhouse-1 2009 info-icon
Pretty sure he led Alpha right in here. Onun Alpha'yı buraya sokan kişi olduğuna eminim. Dollhouse-1 2009 info-icon
He can help. Yardımı dokunabilir. Dollhouse-1 2009 info-icon
We all need to work together if there's any hope of finding and stopping Alpha. Alpha'nın yerini bulup onu durdurmayı umuyorsak hep birlikte çalışmalıyız. Dollhouse-1 2009 info-icon
You know that better than anyone. Bunu en iyi bilen de sensin. Dollhouse-1 2009 info-icon
All hands on deck. Do I make myself clear? Herkes işinin başına. Yeterince açık konuştum mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
We're ready for our treatments. Tedavimiz için hazırız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Who the hell is this? Bu da kim? Dollhouse-1 2009 info-icon
Couple more decades. Bir takım daha katıldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll take, uh... Önce... Dollhouse-1 2009 info-icon
Sierra first. ...Sierra'yı alayım. Dollhouse-1 2009 info-icon
What is this thing anyway? Ya bu koltuk neyin nesi... Dollhouse-1 2009 info-icon
And what are we going to do to her? ...ve bununla o kıza ne yapacaksın? Dollhouse-1 2009 info-icon
Everything, nothing not to her. Çok şey, hiçbir şey. Ona bir şey yapmayacağım. Dollhouse-1 2009 info-icon
She won't... be her. Zaten artık kendi de olmayacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
We won't be needing this, will we, honey? Buna ihtiyacımız olmayacak, değil mi tatlım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Wendy is going away. Wendy yolculuğa çıkıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15906
  • 15907
  • 15908
  • 15909
  • 15910
  • 15911
  • 15912
  • 15913
  • 15914
  • 15915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact