• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15907

English Turkish Film Name Film Year Details
Come by any time. Ne zaman istersen uğra. Ne zaman istersen uğra. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sierra is alone. Sierra yalnız. Sierra yalnız. Dollhouse-1 2009 info-icon
I like to be alone sometimes. Bazen ben de yalnız olmayı severim. Bazen ben de yalnız olmayı severim. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's peaceful. Huzur verici. Huzur verici. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sierra sits with us most days. Çoğu gün Sierra bizimle oturur. Çoğu gün Sierra bizimle oturur. Dollhouse-1 2009 info-icon
When we go to sleep, Uyumaya gittiğimizde,... Uyumaya gittiğimizde,... Dollhouse-1 2009 info-icon
I hear her. ...onu duyuyorum. ...onu duyuyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Maybe she didn't see us. Belki bizi görmemiştir. Belki bizi görmemiştir. Dollhouse-1 2009 info-icon
Do you feel uncomfortable at all? Hiç rahatsız hissettiğin oluyor mu? Hiç rahatsız hissettiğin oluyor mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
No. Should I? Hayır. Öyle mi hissetmeliyim? Hayır. Öyle mi hissetmeliyim? Dollhouse-1 2009 info-icon
Did Victor 1 Victor seni... Victor seni... Dollhouse-1 2009 info-icon
upset you, do you remember? ...üzdü mü? Hatırlıyor musun? ...üzdü mü? Hatırlıyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Victor wants to pretend. Victor öyle davranmak istiyor. Victor öyle davranmak istiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
"pretend"? Nasıl davranmak? Nasıl davranmak? Dollhouse-1 2009 info-icon
He pretends we're married. Evliymişiz gibi davranıyor. Evliymişiz gibi davranıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Something's up? Yes. Bir şey mi oldu? Evet. Bir şey mi oldu? Evet. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sierra's had sex. Sierra cinsel ilişkiye girmiş. Sierra cinsel ilişkiye girmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, sir. Hayır efendim. Hayır efendim. Dollhouse-1 2009 info-icon
You know for sure? Emin misin? 1 Emin misin? 1 Dollhouse-1 2009 info-icon
at a children's cancer ward. ...valinin yeğeniydi. ...valinin yeğeniydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I examined her Görev sonrası onu... Görev sonrası onu... Dollhouse-1 2009 info-icon
post engagement anyway. ...kontrol ettim zaten. ...kontrol ettim zaten. Dollhouse-1 2009 info-icon
This happened while she's been here. Bu, o buradayken oldu. Bu, o buradayken oldu. Dollhouse-1 2009 info-icon
What did she say about Victor? Victor hakkında ne söyledi. Victor hakkında ne söyledi. Dollhouse-1 2009 info-icon
That he liked to play. Oyun oynamayı sevdiğini. Oyun oynamayı sevdiğini. Dollhouse-1 2009 info-icon
Wait, the dolls don't have sex drives. Bekle, oyuncak bebeklerin seks sürücüleri yok. Bekle, oyuncak bebeklerin seks sürücüleri yok. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's part of the deal, right? Bu anlaşmanın bir parçası, değil mi? Bu anlaşmanın bir parçası, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
If Victor's off program, then he could be Victor programdan çıkarılacaksa... Victor programdan çıkarılacaksa... Dollhouse-1 2009 info-icon
Jekyll and Hyde ing just like Alpha did. ...Alpha gibi çıkarılabilir. ...Alpha gibi çıkarılabilir. Dollhouse-1 2009 info-icon
We can't jump to any conclusions. Buradan hemen sonuç çıkaramayız. Buradan hemen sonuç çıkaramayız. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, but we can go to the videotape. Hayır, ama video kayıtlarına bakabiliriz. Hayır, ama video kayıtlarına bakabiliriz. Dollhouse-1 2009 info-icon
How long has she...? Ne zamandır o...? Ne zamandır o...? Dollhouse-1 2009 info-icon
Two days. İki gündür. İki gündür. Dollhouse-1 2009 info-icon
If Victor was alone with her, it won't take long to find. Victor onunla yalnız kaldıysa, bulması fazla zaman almaz. Victor onunla yalnız kaldıysa, bulması fazla zaman almaz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Mr. Hearn, when you figure out Bay Hearn, olanlar ortaya çıktığında... Bay Hearn, olanlar ortaya çıktığında... Dollhouse-1 2009 info-icon
what happened... Then I go to DeWitt. O zaman DeWitt'e giderim. O zaman DeWitt'e giderim. Dollhouse-1 2009 info-icon
If Victor is playing doctor Victor kendisine yüklenmediği halde... Victor kendisine yüklenmediği halde... Dollhouse-1 2009 info-icon
when not imprinted with an M.D., ...doktorculuk oynuyorsa... ...doktorculuk oynuyorsa... Dollhouse-1 2009 info-icon
then he goes to the attic. ...o zaman tavan arasına kaldırılır. ...o zaman tavan arasına kaldırılır. Dollhouse-1 2009 info-icon
Victor wouldn't... Victor bunu... Victor bunu... Dollhouse-1 2009 info-icon
She did scream when she saw him. Onu gördüğünde çığlık attı... Onu gördüğünde çığlık attı... Dollhouse-1 2009 info-icon
And we both know he's been focused on her. ...ve ikimiz de onun Sierra'dan hoşlandığını biliyoruz. ...ve ikimiz de onun Sierra'dan hoşlandığını biliyoruz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Between being attracted to someone and hurting them. ...o kişiye zarar vermek arasında fark var. ...o kişiye zarar vermek arasında fark var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Has she shown any other sign? Başka her hangi bir belirti gösterdi mi? Başka her hangi bir belirti gösterdi mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Anything you can remember? Hatırlayabildiğin her hangi bir şey? Hatırlayabildiğin her hangi bir şey? Dollhouse-1 2009 info-icon
Echo: When we go to sleep... Uyumaya gittiğimizde... Uyumaya gittiğimizde... Dollhouse-1 2009 info-icon
When we go in the pods, ...bölmelerimize çekildiğimizde... ...bölmelerimize çekildiğimizde... Dollhouse-1 2009 info-icon
Sierra cries. ...Sierra ağlıyor. ...Sierra ağlıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I think you're right. Ve evet. Sanırım haklısın. Ve evet. Sanırım haklısın. Dollhouse-1 2009 info-icon
This is the Crestejo account. Bu Crestejo'nun hesabı. Bu Crestejo'nun hesabı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Big payment to the Mayfair fund, which means nothing. Mayfair Fonu’na yüklü bir ödeme, hiçbir anlama gelmiyor. Mayfair Fonu’na yüklü bir ödeme, hiçbir anlama gelmiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Mayfair is a hedge, and it's spread thin. Mayfair korunuyor ve her tarakta bezi var. Mayfair korunuyor ve her tarakta bezi var. Dollhouse-1 2009 info-icon
But that payment went in Ama ödeme tam da kızının... Ama ödeme tam da kızının... Dollhouse-1 2009 info-icon
right when his daughter was kidnapped. ...kaçırılışının ardından yapılmış. ...kaçırılışının ardından yapılmış. Dollhouse-1 2009 info-icon
And you still think he hired the Dollhouse to get her back. Ve sen hâlâ kızını geri almak için Dollhouse ile anlaştığını düşünüyorsun. Ve sen hâlâ kızını geri almak için Dollhouse ile anlaştığını düşünüyorsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
I surely do. Kesinlikle. Kesinlikle. Dollhouse-1 2009 info-icon
Now you have a similar sum Pekâlâ aynı miktar ödeme... Pekâlâ aynı miktar ödeme... Dollhouse-1 2009 info-icon
transferred to the Mayfair fund from Q Field. Q Field'dan da yapılmış. Q Field'dan da yapılmış. Dollhouse-1 2009 info-icon
And this is the fun part: Ve işin eğlenceli kısmı:... Ve işin eğlenceli kısmı:... Dollhouse-1 2009 info-icon
You have the same amount, ...Q Field'dan Mayfair'a... ...Q Field'dan Mayfair'a... Dollhouse-1 2009 info-icon
from Q Field to Mayfair, ...aynı miktar ödeme... ...aynı miktar ödeme... Dollhouse-1 2009 info-icon
every year on the exact same day. ...her yıl aynı gün yapılmaktaymış. ...her yıl aynı gün yapılmaktaymış. Dollhouse-1 2009 info-icon
Q Field is a subsidiary of Redwing, Q Field Redwing'e... Q Field Redwing'e... Dollhouse-1 2009 info-icon
a majority share of which ...bağlı bir ortaklık. ...bağlı bir ortaklık. Dollhouse-1 2009 info-icon
is held by... Hisselerinin çoğu da John Mynor'a ait. Hisselerinin çoğu da John Mynor'a ait. Dollhouse-1 2009 info-icon
And Joel Mynor is on your list of potential Ve John Mynor potansiyel... Ve John Mynor potansiyel... Dollhouse-1 2009 info-icon
Dollhouse clients. ...Dollhouse müşterilerinden biri. ...Dollhouse müşterilerinden biri. Dollhouse-1 2009 info-icon
Man, even I know about this guy. Bu adamı biliyorum. Bu adamı biliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's that internet mogul. İnternetteki önemli adamlardan. İnternetteki önemli adamlardan. Dollhouse-1 2009 info-icon
He created Sourceress, Sourceress'ın, Tielights'ın... Sourceress'ın, Tielights'ın... Dollhouse-1 2009 info-icon
I've liked this guy for a while. Bir süre bu adamı sevmiştim. Bir süre bu adamı sevmiştim. Dollhouse-1 2009 info-icon
You ever thought about asking him out? Hiç ona çıkma teklif etmeyi düşündün mü? Hiç ona çıkma teklif etmeyi düşündün mü? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm never going to get to Caroline. Asla Caroline'e yaklaşamam. Asla Caroline'e yaklaşamam. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whoever she is, the Dollhouse has buried her. O her kimse Dollhouse onu gömdü. O her kimse Dollhouse onu gömdü. Dollhouse-1 2009 info-icon
I've got to get to them first, and Joel Mynor is my ticket. Önce onları bulmam gerek ve John Mynor benim biletim. Önce onları bulmam gerek ve John Mynor benim biletim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whatever he's paying for, it's happening soon. Her ne için ödeme yapıyorsa, yakın bir zamanda olacak demektir. Her ne için ödeme yapıyorsa, yakın bir zamanda olacak demektir. Dollhouse-1 2009 info-icon
I need everything on him. Onunla ilgili her şeye ihtiyacım var. Onunla ilgili her şeye ihtiyacım var. Dollhouse-1 2009 info-icon
You mean everything admissible by a warrant Sanırım yetkinin elverdiği ölçüde... Sanırım yetkinin elverdiği ölçüde... Dollhouse-1 2009 info-icon
that you got, because anybody ...her şey demek istiyorsun, çünkü bürodaki herkes... ...her şey demek istiyorsun, çünkü bürodaki herkes... Dollhouse-1 2009 info-icon
in the whole wide bureau believes you're not insane. ...deli olmadığına inanıyor. ...deli olmadığına inanıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I mean help me out. Yardım et. Yardım et. Dollhouse-1 2009 info-icon
Getting shot didn't even make you pause, did it? Vurulmak seni duraksatmadı bile, değil mi? Vurulmak seni duraksatmadı bile, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll help you. Yardım edeceğim. Yardım edeceğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
The Director sees what we're up to, Müdür neyin üzerinde olduğumuzu gördüğünde... Müdür neyin üzerinde olduğumuzu gördüğünde... Dollhouse-1 2009 info-icon
he's going to help you out. ...o da sana yardım edecektir. ...o da sana yardım edecektir. Dollhouse-1 2009 info-icon
So the one fund got transferred to the other fund, Yani bir fon başka bir fona transfer ediliyor... Yani bir fon başka bir fona transfer ediliyor... Dollhouse-1 2009 info-icon
Or last month. Ya da geçen ay. Ya da geçen ay. Dollhouse-1 2009 info-icon
Weren't you, um, seeing someone? Biriyle görüşmüyor muydun sen? Biriyle görüşmüyor muydun sen? Dollhouse-1 2009 info-icon
Hmm? Rick. Rick. Rick. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dick. Piç. Piç. Dollhouse-1 2009 info-icon
Really? I thought it was Rick. Gerçekten mi? Ben Rick sanıyordum. Gerçekten mi? Ben Rick sanıyordum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh, his name is Rick. Adı Rick. Adı Rick. Dollhouse-1 2009 info-icon
He said he didn't see me as "a long term investment." Beni "uzun dönemli bir yatırım" olarak görmediğini söyledi. Beni "uzun dönemli bir yatırım" olarak görmediğini söyledi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Said he wanted to, uh, "Halka açılmadan önce stoğu eritmek"... "Halka açılmadan önce stoğu eritmek"... Dollhouse-1 2009 info-icon
"dump the stock before it went public." ...istediğini söyledi. ...istediğini söyledi. Dollhouse-1 2009 info-icon
He talks like that. Böyle konuşur. Böyle konuşur. Dollhouse-1 2009 info-icon
He works at a doughnut shop. Bir donnut dükkânında çalışıyor. Bir donnut dükkânında çalışıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
What a Rick. Ne Rick ama. Ne Rick ama. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah. Hey, I get that I'm not the gold standard in l.A. Evet. Ben de Los Angeles’ta altın standardında sayılmam. Evet. Ben de Los Angeles’ta altın standardında sayılmam. Dollhouse-1 2009 info-icon
Please, you're gorgeous. Lütfen. Sen göz kamaştırıcısın. Lütfen. Sen göz kamaştırıcısın. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15902
  • 15903
  • 15904
  • 15905
  • 15906
  • 15907
  • 15908
  • 15909
  • 15910
  • 15911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact