Search
English Turkish Sentence Translations Page 15898
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
too broken to fix. | ...düzelemeyecek kadar kırığım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You don't get to take the easy way out! | İşin kolayına kaçamazsın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm lifting the no kill order. | Öldürmeme emrini kaldırıyorum. Kimseyi öldürmeme kuralını kaldırıyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
When those doors open... | Kapılar açıldığında çıkabilmek için vuracağız. Bu kapılar açılınca... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
we're shooting our way out. | ...savaşarak yolumuzu açacağız. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Yuma Takahashi. | Yuma Takahashi. Yuma Takahashi. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You think he's one of the prongs in the multi pronged conspiracy? | Gizli bir örgütün elemanlarından biri mi? Şu dallı budaklı komplonun dallarından birinin o mu olduğunu düşünüyorsun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He loves the beach. | Kumsalı olan yerleri sever. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Here. | Burada. Al. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You really think a programmer in Tokyo | Gerçekten Tokyo'daki bir programcının, işini kapabilmek için... Sırf işini almak için Tokyo'daki birinin... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He shows DeWitt his mad skills, | Yeteneklerini DeWitt'e gösteriyor, birden Topher bir numaradan düşüyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
That is not a plan for career advancement. | Kariyer yapmak için iyi bir başlangıç olmasa gerek. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, Takahashi's a hack. | Her neyse, Takahashi bir hacker. Zaten Takahashi amelenin tekidir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
There's only one person | Sadece bir kişi uzaktan böyle bir şey yapabilir... Bu uzaktan silme olayını başarabilecek bir kişiyi tanıyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And he's dead. | ...ve o da öldü. O da ölü. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You know, this only works if she answers. | Bu iş ancak cevap verirse yürür. Bu işin olması için cevap vermesi gerekiyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Keep dialing. | Aramaya devam et. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to go over the plan again. | Planın üstüden tekrar geçmek istiyorum. Planın üzerinden bir daha geçelim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He's actually kinda sweet. | Aslında biraz tatlı. Aslında tatlı biri sayılır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Okeydoke. | Tamamdır. Kasa giriş kapısı tamamı camdan yapılmış kilitleyiciler içeriyor. Tamamdır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The vault door contains a whole mess of glass re lockers. | Kasanın kapısında camdan yapılmış kilitleyiciler var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Presto, alarm goes off. | ...alarm anında çalışır ve bütün geri kalan kilitler salınır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Whole other mess of locks are released. | Her tarafınız kuşatılır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
No getting out. | ...alarm anında çalışır ve bütün geri kalan kilitler salınır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You bypass the glass. | Camı geçirmek gerekir... Camı etkisiz hale getirirsin. Reçine ile. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
If you do it right. | Tabii eğer düzgün yaparsan. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Well, this is about to be | Bu büyük bir düş kırıklığı olmak üzere. Ama bu iş tam bir hayal kırıklığı olmak üzere. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Ten, nine, eight... | On, dokuz, sekiz... On, dokuz, sekiz... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Dial again. | On, dokuz, sekiz... Tekrar ara. Tekrar ara. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
seven, six, five... | ...yedi, altı, beş... Yedi, altı, beş... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It's over. | Bitti. Her şey bitti. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I don't like this room anymore. | Artık bu odadan hoşlanmıyorum. Bu odayı artık sevmiyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Where are the better rooms? | Daha iyi odalar ne tarafta? Daha güzel odalar nerede? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I have something in my pocket. | Cebimde bir şey var. Cebimde bir şey varmış. Baksana. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It's almost over. | Neredeyse bitmek üzere. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The security system's going back online | Güvenlik sistemi birer birer devreye girecek. Güvenlik sistemi aşama aşama devreye girer. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The vault door, then the heat sensors, | Kasa kapısı, ısı sensorları sonra da hareket detektörleri. Önce kasa kapısı, sonra ısı sensörleri, son olarak da hareket sensörleri. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
If I can get the vault door open | Eğer hareket detektörleri çalışmadan önce kapıyı açabilirsek başarırız. Eğer hareket sensörlerinden önce kapıyı açtırabilirsem paçayı yırttık demektir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
we're all good. | Esther bize bu adamlardan önce gönderildi. Tanrı'nın gücünün bir kanıtı olarak. Esther bize bu adamlardan önce gönderildi. Tanrı'nın gücünün bir kanıtı olarak. Tanrımızın gücünün bir göstergesi olarak Esther bu adamlar karşı bize yollandı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Is this the chowderhead? | Balık suratla mı görüşüyorum? Şaşkınla mı görüşüyorum? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyorum. Cevabımı aldım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Clearly, yes. | Evet, ta kendisiymiş. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Here's the dealio. | Teklifim şu... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I can get you out of that vault | Dediklerimi harfiyen yaparsanız sizi kasadan dışarı çıkarabilirim. Eğer dediklerimi harfiyen yaparsan sizi oradan çıkarırım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Can you do that? | Dediklerimi harfiyen yaparsanız sizi kasadan dışarı çıkarabilirim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I think so. | Sanırım yapabilirim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Underwhelming, but let's give it a go. | Endişelendirici ama hadi başlayalım. Pek ikna olmadım ama haydi bir deneyelim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You should be carrying | Yanında bir şişe reçine olması gerekli. Yanında bir şişe reçine olması lazım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
a vial of resin. | Endişelendirici ama hadi başlayalım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Bra's a good place. | Sutyen iyi bir yer. Sutyeninde olabilir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I have it! | Buldum! Buldum! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Then you've also got a nozzle thingy | Botunda da ağızlık gibi bir şey olmalı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Yes! | Evet. Evet! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Screw one thingy | İlk zımbırtıyı diğer zımbırtının üzerine tak. İkisini birbirlerine geçir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And you're gonna need a drill. | Bir matkaba ihtiyacın var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
She says we need a drill. | Bir matkaba ihtiyacımız olduğunu söylüyor. Bir matkaba ihtiyacım olduğunu söylüyor. Söyleyen kim? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
But I'd give Taffy the drill. | Yoksa insanlar şey olduğunda korkuya kapılır ya... Yoksa insanlar şey olduğunda korkuya kapılır ya... Taffy'ye matkabı verelim. Ama yine de Taffy'e matkabı verelim! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This is fun. | Bu eğlenceli. Bu çok eğlenceliymiş. Sen eğleniyor musun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Are you having fun? | Siz eğleniyor musunuz? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
No. | Burada bekliyorum. Burada bekliyorum. Burada olacağım. Çok iyisin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Go to the door. | Bu eğlenceli. Kapıya git. İki eline de ihtiyacın olacak. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You'll want both hands. | ...onu bulman gerektiğine inanıyorum. ...onu bulman gerektiğine inanıyorum. ...onu bulman gerektiğini düşünüyorum. İki eline de ihtiyacın olacak. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
On three, start drilling into the door. | Üç deyince kapıyı delmeye başla. Üç dediğimde kapıyı delmeye başla. Nereden deldiğinin bir önemi yok. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to close my eyes and pray to God | Gözlerimi kapayıp tanrıya dua edeceğim... Dur dediğimde durman için... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And stop. | Dur. Şimdi dur. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Spray the resin into the hole three squirts. | Reçineyi deliğin içine sık. Üç defa. Reçineyi deliğe üç kere sık. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
One, two, | Bir, iki, üç. Bir, iki... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Put the drill in the hole. | Matkabı deliğe yerleştirip çalıştır. Matkabı deliğe sok ve çalıştır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Now, this is the important part. | Şimdi en önemli kısma geldik. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Do not move your hand. | Sakın elini kıpırdatma. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Don't think about it. | Hiç düşünme. Sadece yap. Düşünme. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Do it. | Sadece yap. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Is that good? | Bu iyi bir şey mi? Bu iyi bir şey mi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Chowderhead! | Balık surat! Şaşkın! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This wouldn't have happened | Benim işimi başkasına vermeseydiniz böyle bir durum olmazdı. İşimi başkasına vermemiş olsaydınız bunları yaşamazdınız. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Six minutes, 15 seconds less. | 6 dakika 15 saniye daha önce gelir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You stupid bitch! | Aptal kaltak. Beyinsiz kaltak! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Taffy, thank you for your services. | Taffy, yardımların için teşekkür ederim. Taffy, hizmetin için teşekkürler. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Dominic will take you down for your treatment. | Bay Dominic, tedavi olman için sana aşağıya kadar eşlik edecek. Bay Dominic seni tedavin için aşağıya götürecek. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the cash. | Para için teşekkürler. Kıza da iyi şanlar. Para için sağ olun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'll notify Boyd. | Boyd'u bilgilendireceğim. Boyd'a haber vereyim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He may have to neutralize her. | Onu devreden çıkarması gerekebilir. Echo'yu etkisiz hale getirmek durumunda kalabilir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm beginning to suspect he hasn't the proper distance. | Gerektiği kadar mesafeli durabildiğinden şüpheliyim. Yeteri kadar yakın mesafede olmadığını düşünüyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. | Üzgünüm. Üzgünüm. Ben de. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Don't go anywhere with that. | Bununla bir yere gideyim deme! Gözüm üzerinde. Sakın bununla uzaklaşayım deme. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Echo? | Echo? Echo? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This may pinch. | Biraz çimdikleyebilir. Bu biraz canını acıtabilir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The guards are closing in. | Güvenlik yaklaşıyor. Korumalar yaklaşıyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Remember, | Ellerin başının üstünde olacak, hatırla. Unutma... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
your hands go over your head. | ...ellerini başının üzerine kaldıracaksın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Okay. | Tamam. Niye? Tamam. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
don't want | Çünkü adamların göğsünün ortasına bir kurşun sıkmasını istemezsin. Korumaların seni vurmasını istemeyiz. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Point it at the bad guys | Kötü adamlara doğrult ve tetiği çek. Kötü adamlara doğru tutup tetiğe asıl. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Down. | Yere eğil. Sana söylediklerimi hatırlıyor musun? Eğil. Ne dediğimi hatırlıyor musun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You get broken or you do the breaking. | Ya yaralanan olursun ya da yaralayan. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Come out slowly! | Yavaşça dışarı gelin. Yavaşça dışarı çıkın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Let me see your hands! | Ellerinizi kaldırın. Ellerinizi görelim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Let's go! | Hadi yürüyün. Haydi! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Start shooting | Hemen ateş etmeye başla! Ateş etmeye başla... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
now... | Hadi yürüyün. ...yoksa... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |