• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15894

English Turkish Film Name Film Year Details
That's a mountain. Yep. Karanlıktan korkuyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. Kolay yoldan çıkmak yok! Dollhouse-1 2009 info-icon
Yuma Takahashi. Gizli bir örgütün elemanlarından biri mi? Şu dallı budaklı komplonun dallarından birinin o mu olduğunu düşünüyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
He loves the beach. Gerçekten Tokyo'daki bir programcının, işini kapabilmek için... Sırf işini almak için Tokyo'daki birinin... Dollhouse-1 2009 info-icon
Keep dialing. Planın üstüden tekrar geçmek istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Two? One. Her şey yoluna girecek. Her şey yoluna girecek. Her şey yoluna girecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
I have something in my pocket. Bitti. Her şey bitti. Dollhouse-1 2009 info-icon
I have it! Botunda da ağızlık gibi bir şey olmalı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Are you having fun? Hayır. Dollhouse-1 2009 info-icon
Put the drill in the hole. Sakın elini kıpırdatma. Dollhouse-1 2009 info-icon
Me, too. Topher, bir sorum var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Let me see your hands! Hemen ateş etmeye başla! Ateş etmeye başla... Dollhouse-1 2009 info-icon
We'll try. Şimdi gitmem gerek. Şimdi gitmem gerek. Şimdi gitmen gerek. Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, John Smith, maybe? Antov Lubov olacaksın. Adın Anton Lubov kalacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
on every "be on the lookout" list from here Kaç kişiyiz? Kaç kişi görüyorsan. Dollhouse-1 2009 info-icon
If your body turns up ...ve farklı bir hikaye anlatırsa... Dollhouse-1 2009 info-icon
My CI shows up dead, nobody's going to blink. Bulunduğumuz yeri başka kim biliyor? Bulunduğumuz yeri başka kim biliyor? Burada olduğumuzu başka kim biliyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
Around the corner, you can get out. Üzgünüm. Lütfen gitmeme izin ver. Kimseyi incitmek istemiyorum. Üzgünüm. Lütfen gitmeme izin ver. Kimseyi incitmek istemiyorum. Özür dilerim, lütfen beni bırak. Kimsenin zarar görmesini istemiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
You'll need to sign and initial at the bottom. Yoksa bu...? Yoksa bu... Dollhouse-1 2009 info-icon
Previously on Dollhouse: Önceki bölümlerde Dollhouse... Önceki bölümlerde Dollhouse... Dollhouse-1 2009 info-icon
They're called breasts. Bunlara göğüs deniyor. Bunlara göğüs deniyor. Ayrıca biliyorum, bomba gibiler. Dollhouse-1 2009 info-icon
You can mention that when you blog about this later. Bu konuyu daha sonra internette günlük yazarken belirtebilirsin. Bugünü internet günlüğüne yazarken bundan bahsedersin artık. Dollhouse-1 2009 info-icon
So, boss, what do we really call you? Patron, sana gerçekten ne diye hitap edeceğiz? Ee, patron hanım, sana nasıl hitap edeceğiz? Dollhouse-1 2009 info-icon
He put together this merry band of thieves. Bu neşeli hırsızlık topluluğunu bir araya getirdi. Bu şen hırsızlar bandosunu o bir araya getirdi... Dollhouse-1 2009 info-icon
In his infinite wisdom he decided that... Bu neşeli hırsızlık topluluğunu bir araya getirdi. Dollhouse-1 2009 info-icon
well, guess I am the boss of you. ...patronun ben olduğunu düşündürttü. ...beni patronunuz yaptı. Dollhouse-1 2009 info-icon
I figured out on my first job İlk işimde, küçük "yaratıcı düşüncem"... Daha ilk işimde kafama göre hareket ettiğim için... Dollhouse-1 2009 info-icon
Our client's paying premium for no kill. İşin içinde öldürme olmadığı halde müşterimiz bize prim ödüyor. Müşterimizi hiç kimseyi öldürmememiz için esaslı bir ödeme yaptığı için... Dollhouse-1 2009 info-icon
He gets no kill. İşin içinde öldürme olmadığı halde müşterimiz bize prim ödüyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I I think you're hurting him. Sanırım canını yakıyorsun. Sanırım canını yakıyorsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're very astute, Professor. Gözünden de hiçbir şey kaçmıyor, profesör. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's a good thing this is a no kill job. Bu işte ölüm olmaması güzel. Allah'dan hiç kimsenin ölmemesi gereken bir görevdesin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You could have been in trouble there. Orada başın belaya girebilirdi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, yeah, right. Pekala. Dollhouse-1 2009 info-icon
Shouldn't we go far away now? Şimdi buradan uzaklaşmamız gerekmiyor mu? Şimdiye uzaklaşmamamız gerekmiyor muydu? Size bu işin nasıl olacağını anlatayım. Dollhouse-1 2009 info-icon
In 64 seconds, 64 saniye sonra, duvarın öteki tarafında bulunan yüksek güvenlikli binadaki... 64 saniye sonra... Dollhouse-1 2009 info-icon
the high security building ...hemen yanımızdaki yüksek güvenlik önlemlerine sahip binadaki... Dollhouse-1 2009 info-icon
to be shutting down their motion sensors, ...hareket sensörleri, kızılötesi sensörleri ve güvenlik kameraları kapatılacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
We will be in a Gray Hour. Bir saat karanlıkta kalacağız. Dollhouse-1 2009 info-icon
In the one hour it takes them Güvenlik sistemlerini onarmak ve aşılmaz hale getirmek bir saatlerini alacak... Bir saat içinde ise güvenlik sistemlerini aşılmaz hale yükseltecekler. Dollhouse-1 2009 info-icon
If their system is down, Sistemleri çökerse birilerinin içeri sızmaya çalışacağını anlayacaklar. Güvenlik sistemlerini kapattıklarında mutlaka... Dollhouse-1 2009 info-icon
Inside security: five guards, İç Güvenlikte yakalarında GPS izleme sistemi olan 5 koruma var. İçerideki güvenlik 5 kişiden oluşuyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
each with GPS tracking devices implanted in their badges. Beşinin de rozetlerine gps takip ekipmanı takıldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
The guards will be focused on perimeter threats. Bu korumalar çevresel tehditlere odaklanacaklar. Korumalar sadece dışarıdan gelecek tehlikelere odaklanmış olacaklardır. Dollhouse-1 2009 info-icon
They're not allowed on the vault floor during Gray Hour. Karanlık Saat boyunca kasanın olduğu katta bulunmaları yasak. Dollhouse-1 2009 info-icon
You have 'em yet? Daha yerlerini tespit edemedin mi? İçeri girmeden edemem. Dollhouse-1 2009 info-icon
Not till we're inside. İçeri girene kadar göremeyeceğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
15 seconds. 15 saniye kaldı. Patlatmaya hazır mısın? Dollhouse-1 2009 info-icon
You ready to go boom? Patlamaya hazır mısınız? Dollhouse-1 2009 info-icon
We gotta sync our watches... Saatlerimizi ayarlamalıyız... Önce saatlerimizi ayarlamamız... Dollhouse-1 2009 info-icon
You're on Taffy Standard Time now. Şu anda Taffy'nin Standart Zamanı'ndasın. Artık Küresel Taffy Zamanındasın. Dollhouse-1 2009 info-icon
And three, two, one. Ve üç, iki, bir, bas. Üç, iki, bir. Dollhouse-1 2009 info-icon
A hundred people must have heard this. Pek çok kişi bu gürültüyü duymuş olmalı. Bu sesi yüzlerce kişi duymuş olmalı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Upstairs, they're just thinking a truck rumbled by. Yukarıdakiler, bir kamyonet gürültü yaparak geçti diye düşünecekler. Yukarıdakilere göre sadece bir kamyon yoldan geçti. Dollhouse-1 2009 info-icon
Bladdy, blah. Vıdı vıdı yapma. Hepimiz işimizin erbabıyız, ukala şey. Dollhouse-1 2009 info-icon
We're all the best, braggy. Hepimiz en iyiyiz, kibirli şey seni! Dollhouse-1 2009 info-icon
So pretty. Harika. Harika. Dollhouse-1 2009 info-icon
Hey, if she's the best, funny I've never heard of her. Kız en iyi ise, gariptir ki hiç adını duymadım. İşinin erbabıysa neden daha önceden onu duymadık? Dollhouse-1 2009 info-icon
You've heard of Bonnie and Clyde, right? Bonnie ile Clyde'ı duydun, değil mi? Bonnie ve Clyde'ı duymuşsundur, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Are you Bonnie? Bonnie ile Clyde'ı duydun, değil mi? Sen Bonnie misin? Sen Bonie misin? Hayır. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not that stupid. O kadar aptal değilim. O kadar aptal biri değilim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Bonnie and her gun crazy beau Bonnie ile onun züppe arkadaşı. Bonnie ve o silah âşığı erkeği neyin peşindeydi biliyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
It wasn't to be the best. En iyi olmamalarını. En iyi olmanın peşinde değillerdi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Best ness means a quiet, head down kind of life. En iyi olmak sessiz, baş aşağı bir hayat demektir. En iyi olmak dikkat çekmeyen, sakin bir hayat gerektirir. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, Bonnie and Clydie they wanted fame. Hayır, Bonnie ile Clyde ünlü olmak istedi. Ama hayır, Bonnie ve Clydie şöhret peşindeydiler. Dollhouse-1 2009 info-icon
And boy, did they get it. Ve dostum, istediklerini elde ettiler. İyi nam saldılar ama aynı zamanda öldüler de. Dollhouse-1 2009 info-icon
When this is over, feel free to forget I exist. Bu iş bittiğinde, var olduğumu bile unutabilirsiniz. Bu iş bitince yaşadığımı bile unutabilirsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Now just keep it down Sevgilimle birbirimizi daha yakından tanımaya çalışırken siz kontrol etmeye devam edin. Dollhouse-1 2009 info-icon
while this little darling and I get to know each other better. ...bu şeker şeyle birbirimizi daha bir yakından tanıyalım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, coming online. Birileri geliyor. İzleme aktif hale geldi. İki saniye içinde korumaları görürüz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Two secs. İki güvenlik görevlisi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll see the guards. Birileri geliyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
She's in. Açtı. Girdi bile. Dollhouse-1 2009 info-icon
Damn! İnanmıyorum! Vay anasını! Dollhouse-1 2009 info-icon
damn İnanamıyorum. Vay be! Dollhouse-1 2009 info-icon
Tick tock, boys. Şipşak, çocuklar! Saat işliyor, beyler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Hey, this is... Bu... Bu yoksa... Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh. Oh, my God. Aman Tanrım. Dollhouse-1 2009 info-icon
There are rumors of secret vaults Dünyanın en tartışmalı eserlerini saklamak için... Büyük müzelerin dünyanın en ses getiren eserlerini saklandığı... Dollhouse-1 2009 info-icon
to store the world's most controversial works, but... ...kasaların var olduğu dedikodusu var ama... Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah. Piccolo Boy here is shocking. Piccolo Boy resminin burada olması inanılmaz! "Piccolo Çocuğumuz" şoka girdi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, Piccolo Boy, as you call him, Piccolo Boy resmi yakın zamanda... Piccolo Çocuğu tablosu... Dollhouse-1 2009 info-icon
was recently stolen from a private collector in Paris. ...Paris'teki özel bir koleksiyoncudan çalınmıştı. ...Paris'teki özel bir koleksiyoncudan çalınmıştı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Valued at $17 million. Değerli 17 milyon dolar. Değeri 17 milyon dolar. Dollhouse-1 2009 info-icon
So, we're stealing stolen art? Yani sanat hırsızlığı mı yapıyoruz? Çalıntı sanat eserlerini mi çalmaya geldik? Dollhouse-1 2009 info-icon
Antiquities, which are my particular forte... Antikalar benim özel ilgi alanımdır. Asıl uzmanlık alanım antikalardır... Dollhouse-1 2009 info-icon
Old stuff's in here. Eski eşyalar burada. Küflü şeyler bu tarafta. Dollhouse-1 2009 info-icon
Thank you, gods... Teşekkür ederim, tüm Tanrılar ve Tanrıçalar. Şükürler olsun size Tanrılar... Dollhouse-1 2009 info-icon
and goddesses. ...ve Tanrıçalar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Gray Hour's now Gray 45 minutes. Karanlık saatin şu anda 45 dakikası karanlık. Görünmez saatin bitmesine 45 dakikamız kaldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
This is what we're here for. İşte bunun için buradayız. Burada bulunma sebebimiz bu. Dollhouse-1 2009 info-icon
Find it, tell me if it's the real thing, Bul onu, gerçek olup olmadığını söyle ki onu alıp buradan gidebilelim. Bul ve gerçek olup olmadığını kontrol et de... Dollhouse-1 2009 info-icon
Why else would I have been chosen? Başka hangi sebepten ben seçilmiş olabilirim? Başka neden seçilebilirdim ki zaten. Dollhouse-1 2009 info-icon
Chosen for what? What are we taking out of here? Hiç komik değil. Adım November. Dollhouse-1 2009 info-icon
The Parthenon. Parthenon'u. Partenon Tapınağı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Isn't that kind of big? Bahsettiğin şey biraz büyük değil mi? O büyükçe bir şey değil miydi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Don't do... Don't shoot me. Yapma... Vurma beni. Yapma. Sakın vurma. Dollhouse-1 2009 info-icon
How'd you get in here? Buraya nasıl girdin? Buraya nasıl girdin? Dollhouse-1 2009 info-icon
Get out. Çık dışarı. Hemen dışarı. Bana yardım etmelisin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Put me in Witness Protection. Uh, get me out of town! Çık dışarı. Beni sanık koruma programına aldır. Beni bu şehirden gönder! Tanık koruma programına sok beni. Buradan kurtar. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15889
  • 15890
  • 15891
  • 15892
  • 15893
  • 15894
  • 15895
  • 15896
  • 15897
  • 15898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact