• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15893

English Turkish Film Name Film Year Details
it is a gift. ...o bir hediye olacak. ...o bir hediye olacak. ...bir hediye. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're a very generous man. Çok cömert birisiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
* Justify me * Haklı çıkar beni Haklı çıkar beni Dollhouse-1 2009 info-icon
* Turn me on * Baştan çıkar beni Baştan çıkar beni Dollhouse-1 2009 info-icon
* Gone... * Gittin... Gittin... Dollhouse-1 2009 info-icon
Blue skies. İyi uçuşlar! İyi uçuşlar! Mavi gökyüzü. Dollhouse-1 2009 info-icon
If I had an uncle Mezuniyet partime şu kızı getiren bir amcam olsaydı... Mezuniyet partime şu kızı getiren bir amcam olsaydı... Benim de böyle bir bekarlığa veda partisi... Dollhouse-1 2009 info-icon
She's very... Kendisiyle çok barışık, değil mi? Kendisiyle çok barışık, değil mi? Kendine güveni tam, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Taffy, baby, I'm going Taffy, bir tanem. Bu gece seninle çok güzel vakit geçireceğim. Taffy, bir tanem. Bu gece seninle çok güzel vakit geçireceğim. Taffy, bebeğim, bu gece seninle çok eğleneceğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Anything you want. Nasıl istersen. Nasıl istersen. Sen ne dilersen yapacağım. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's all blue skies. Hep beraber uçacağız. Hep beraber uçacağız. Önümüz açık. Dollhouse-1 2009 info-icon
Gentlemen. Bayım. Bayım. Beyler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sir. Perhaps Efendim, belki de partiye süitinizde devam etmek istersiniz. Efendim, belki de partiye süitinizde devam etmek istersiniz. Beyefendi. Partinize yukarıda... Dollhouse-1 2009 info-icon
I'd be happy to send up Partiyi tamamlayacak bir şişe şampanya göndermekten memnuniyet duyarım. Partiyi tamamlayacak bir şişe şampanya göndermekten memnuniyet duyarım. Size müesseseden bir şişe şampanya yollayacağız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Make it two bottles and you got a deal. İki şişe gönderirsen, anlaşırız. İki şişe gönderirsen, anlaşırız. İki şişe yollarsan bizi yukarı çıkmış bil. Dollhouse-1 2009 info-icon
Two bottles it is, sir. İki şişe oldu, efendim. İki şişe oldu, efendim. İki şişeyi yolluyorum, efendim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Let's go! Gidelim! Gidelim! Haydi gidelim! Dollhouse-1 2009 info-icon
Wait, wait for me. Bekle, beni bekle. Bekle, beni bekle. Bekleyin, beni bekleyin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Help! Yardım edin! Yardım edin! İmdat! Dollhouse-1 2009 info-icon
Someone help me! Biri bana yardım etsin! Biri bana yardım etsin! Biri bana yardım etsin! Dollhouse-1 2009 info-icon
Please! I need help! Lütfen yardıma ihtiyacım var! Dollhouse-1 2009 info-icon
We're just having a good time! Somebody please! Güzelce vakit geçiyoruz. Lütfen biri yardım etsin! Güzelce vakit geçiyoruz. Lütfen biri yardım etsin! Ne güzel vakit geçiriyorduk! Yardım edin, lütfen. Dollhouse-1 2009 info-icon
Grab her, man! Yakalayın onu, dostum! Yakalayın onu, dostum! Yakalasana, oğlum! Dollhouse-1 2009 info-icon
Please! Help me! Lütfen! Bana yardım edin! Lütfen! Bana yardım edin! Lütfen! Yardım edin! Dollhouse-1 2009 info-icon
They... Canımı yakıyorlar. Lütfen. Canımı yakıyorlar. Lütfen. Onlar... Dollhouse-1 2009 info-icon
they hurt me. Please! ...canımı yaktılar. Lütfen. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's okay. Tamam, geçti. Tamam, geçti. Dollhouse-1 2009 info-icon
I shouldn't be here. Burada olmamalıyım. Burada olmamalıyım. Burada olmamam gerekiyordu. Merak etme. Dollhouse-1 2009 info-icon
Those idiots didn't follow us. O geri zekâlılar bizi takip etmediler. O geri zekâlılar bizi takip etmediler. O beyinsizler bizi takip etmedi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Even if they did... Takip etseler bile... Takip etseler bile... Etseler bile... Dollhouse-1 2009 info-icon
nobody's getting through here. ...kimse buraya ulaşamaz. ...kimse buraya ulaşamaz. ...buradan kimse geçemez. Dollhouse-1 2009 info-icon
See? Tamam mı? Tamam mı? Gördün mü? Her şey yolunda. Dollhouse-1 2009 info-icon
Everything's fine. Her şey yolunda. Her şey yolunda. Dollhouse-1 2009 info-icon
Why don't you sit down? Niçin oturmuyorsunuz? Niçin oturmuyorsunuz? Otursana. Dollhouse-1 2009 info-icon
That was not okay. Yaptıkları hiç doğru değildi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I mean, I know who I am, and, and what I do, Kim olduğumu, ne yaptığımı biliyorum... Kim olduğumu, ne yaptığımı biliyorum... Tamam, kim olduğumu ve işimin gereklerini biliyorum ama... Dollhouse-1 2009 info-icon
Is there a backdoor? Arka çıkış var mı? Arka çıkış var mı? Buranın arka kapısı var mı? Gitmem gereken bir yer var. Dollhouse-1 2009 info-icon
I understand you've had a difficult evening, ma'am. Zor bir akşam geçirdiğinizi biliyorum, hanımefendi. Zor bir akşam geçirdiğinizi biliyorum, hanımefendi. Anladığım kadarıyla zor bir gece yaşadınız, hanımefendi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah? Ne olmuş? Ne olmuş? Ee? Dollhouse-1 2009 info-icon
But we deeply regret any... Maruz kaldığınız tüm onur kırıcı davranışlar için gerçekten pişmanız. Maruz kaldığınız tüm onur kırıcı davranışlar için gerçekten pişmanız. Başınıza gelmiş olabilecek küçük düşürücü olaylardan... Dollhouse-1 2009 info-icon
But it's hotel policy, Ama otel politikamız... Ama otel politikamız... Bu tür olaylarda otel politikamız gereği... Dollhouse-1 2009 info-icon
in these instances, to offer a one time ...bu tür durumlarda, mağduriyetinizi gidermek için... ...bu tür durumlarda, mağduriyetinizi gidermek için... Dollhouse-1 2009 info-icon
You want me to let those freaks off the hook. Bu kaçık heriflerin bu işten sıyrılmalarına izin verme mi istiyorsunuz? Bu kaçık heriflerin bu işten sıyrılmalarına izin verme mi istiyorsunuz? Dollhouse-1 2009 info-icon
You feel that way now. Şu anda öyle hissediyorsunuz. Şu anda öyle hissediyorsunuz. Bugün böyle düşünebilirsiniz ama yarın... Dollhouse-1 2009 info-icon
But tomorrow, the next day, you may change your mind. Ama yarın, öteki gün bu fikrinizi değiştirebilirsiniz. Ama yarın, öteki gün bu fikrinizi değiştirebilirsiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Ma'am, that's $10,000. Hanımefendi, burada 10.000 dolar var. Hanımefendi, burada 10.000 dolar var. Burada 10,000 dolar var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Now, all you have to do Tek yapmanız gereken şey... Tek yapmanız gereken şey... Tek yapmanız gereken otele ya da müşterilerine dair herhangi bir... Dollhouse-1 2009 info-icon
is sign this piece of paper ...oteli veya söz konusu müşteriyi dava etmeyeceğinizi yazan... ...oteli veya söz konusu müşteriyi dava etmeyeceğinizi yazan... Dollhouse-1 2009 info-icon
and you walk away. ...ve arkanıza bakmadan gitmek. ...ve arkanıza bakmadan gitmek. Sonra istediğiniz yere gidersiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
With... Bu... Bu... Bununla birlikte mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
$10,000. ...10.000 dolarla. ...10.000 dolarla. 10,000 dolarla. Dollhouse-1 2009 info-icon
I just take your $10,000 and disappear? 10.000 doları alıp ortadan kaybolacak mıyım? 10.000 doları alıp ortadan kaybolacak mıyım? 10,000 doları alıp kaybolmamı mı istiyorsunuz? Dollhouse-1 2009 info-icon
You could be free. Özgür olabilirsiniz. Özgür olabilirsiniz. Özgür olacaksınız. İstediğiniz yere gidebilirsiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
You can go anywhere. İstediğiniz yere gidebilirsiniz. İstediğiniz yere gidebilirsiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, thanks. Hayır, teşekkürler. Hayır, teşekkürler. Sağ ol, almayayım. Dollhouse-1 2009 info-icon
I just want you to think about it. Bu konuyu düşünmenizi istiyorum. Bu konuyu düşünmenizi istiyorum. En azından bir gözden geçirmenizi istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm in. İçerideyim. İçerideyim. İçerdeyim. Yerimizi aldık. İyi misin? Sesin telefonda çok ciddi geliyordu. Dollhouse-1 2009 info-icon
We're in position. Yerimizi aldık. Yerimizi aldık. Dollhouse-1 2009 info-icon
Door code's 489 374 83. Kapı kodu: 489 374 83. Kapı kodu: 489 374 83. Kapının şifresi: 489 374 83. Dollhouse-1 2009 info-icon
Blue skies. İyi uçuşlar. İyi uçuşlar. Mavi gökyüzü! Dollhouse-1 2009 info-icon
In his infinite wisdom he decided that... Bırakacağım. Bırakacağım. Dollhouse-1 2009 info-icon
And wear comfy shoes. İşin içinde öldürme olmadığı halde müşterimiz bize prim ödüyor. Müşterimizi hiç kimseyi öldürmememiz için esaslı bir ödeme yaptığı için... Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, yeah, right. Şimdi buradan uzaklaşmamız gerekmiyor mu? Şimdiye uzaklaşmamamız gerekmiyor muydu? Size bu işin nasıl olacağını anlatayım. Dollhouse-1 2009 info-icon
In 64 seconds, ...hemen yanımızdaki yüksek güvenlik önlemlerine sahip binadaki... Dollhouse-1 2009 info-icon
Bladdy, blah. Olamazsın, Victor. Dollhouse-1 2009 info-icon
you know what they wanted? Ne istediklerini biliyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
She's in. İnanmıyorum! Vay anasını! Dollhouse-1 2009 info-icon
Hey, this is... Aman Tanrım. Dollhouse-1 2009 info-icon
used by top museums ...kasaların var olduğu dedikodusu var ama... Dollhouse-1 2009 info-icon
This is what we're here for. Kötü mü kokuyorum? Dollhouse-1 2009 info-icon
Why else would I have been chosen? Hiç komik değil. Adım November. Dollhouse-1 2009 info-icon
Is she the reason they want me dead? Amaçlarını araştır. Dollhouse-1 2009 info-icon
No! I I gave you a tip! Duyana kadar bilemeyeceğim. Duyana kadar bilemeyeceğim. Seninkini duyana kadar bunu bilemeyiz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sounded Georgian maybe. Rusya'daki Gürcistan, ülkemizdeki değil. Rusya tarafındaki Gürcülerden. Amerika’daki Georgia ile karıştırma. Dollhouse-1 2009 info-icon
who controlled Athens at the time ...Yedinci Elgin Kontu Thomas Bruce'a... ...bu mermerleri sökmek için Elginlerin yedinci kontundan izin almışlardı. Dollhouse-1 2009 info-icon
I got a double crosser coming your way. Parasını peşin ödedim ve onu çağırdım. Parasını peşin ödedim ve onu çağırdım. Peşin parayla alıp onu çağırdım. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're gonna have to complete this job for me. Müşterimizi mutlu etmemiz lazım. Ben hallederim. Dollhouse-1 2009 info-icon
at the altar of your genius, ...ama tüm bu şeyleri sana almıyorum. Ivy, bebeğim, listeye meyve suyu da ekle. Dollhouse-1 2009 info-icon
The bag. Ver... Çantayı... Dollhouse-1 2009 info-icon
Give... ...şu çantayı. Dollhouse-1 2009 info-icon
The is a piece of the Parth... Ne kadar değerli olduğunu biliyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm gonna turn it into dust, I swear to God. O zaman para da alamazsın, nefes de. O zaman ne paranı alırsın ne de nefes. Dollhouse-1 2009 info-icon
It makes me forget my protocols and "q"s. Echo hayati organlarında değişme başladığında... Göstergeleri sapıtmadan önce Echo Boyd'la konuşuyordu. Dollhouse-1 2009 info-icon
Echo was talking to Boyd ...Boyd'la konuşuyordu. Dollhouse-1 2009 info-icon
How do I know that didn't happen? Çünkü bu olamaz. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm kind of positive, actually, that Sandalye'de olmasa da, tam olarak aynısı oldu. Dollhouse-1 2009 info-icon
hacked into our call, ...bu en kötü tarafı bile değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll confirm that Boyd retrieved the target item. Peki ya Echo? Echo'nun durumu ne kadar kötü? Dollhouse-1 2009 info-icon
There's no conflict. ...floresan lambaları ile dolu. ...parlak ışıklar, garip cisimler var. Dollhouse-1 2009 info-icon
I try to be my best. Bonnie ve Clyde'ı hatırlıyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
You were talking on this. Konuşurken kapıyı açabileceğini söylemiştin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Taffy's gone, man. Merhaba! Merhaba! Merhaba? Dollhouse-1 2009 info-icon
She makes me feel... Çünkü diğer adamlar... Çünkü diğer sanatçılar... Dollhouse-1 2009 info-icon
Well, that's 'cause these other guys... ...gördüklerini çizmişler. ...sadece gördüklerini resmeder. Dollhouse-1 2009 info-icon
five seconds of noise. ...parazit yaratmak değil. Uzaktan. Dollhouse-1 2009 info-icon
There are many. ...bu kadar çok nörotrofik faktörü... Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, why? Neler oluyor? Neler oluyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
Remotely. ...ya da seksi iş kadını ayakkabıları almayız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Neither did we. Sağ alt karın bölgesinde kurşun yarası var. Sağ alt karın bölgesinde kurşun yarası var. Sağ alt karın kısmından vurulmuş bir yaralımız var. Dollhouse-1 2009 info-icon
The place is a maze! Nasıl? Nasıl? Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15888
  • 15889
  • 15890
  • 15891
  • 15892
  • 15893
  • 15894
  • 15895
  • 15896
  • 15897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact