Search
English Turkish Sentence Translations Page 158678
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How? | "Sosiyal" mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I feel the oxygen seep into the room. | Odaya bir yerden oksijen geliyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You must first go to school. | Yapmamız gereken ilk şey lise diploması almanı sağlamak. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I think you're ready for the university. | Üniversiteye hazırsın bakıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Try this. | Şunu bir deneyelim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, an arts student Buttoned custody. | Hayır, lisans mezunları düğmelerini açmaz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| When it was his mastery, | Mastır yaptıktan sonra... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You can wear it open. No unnecessary. | düğmeleri açabilirsin. Hayır, işe yaramıyor doktor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Maybe I look like a scholar, | Dışarıdan akademisyen gibi görünebilirim... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| but I am an idiot. | ama ben hala bir ahmağım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| but an idiot nonetheless. | ama yine de ahmağım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Do not begin to doubt you. | Kendinden şüphe etmeye başlama yine. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's stronger than me. I no longer trust. | Elimde değil. Özgüvenimi tamamen kaybettim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm not even sure | Gazetecilik işini bildiğimden bile... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| to know anything journalism. | artık o kadar emin değilim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| She may be right. | Belki de Erica haklı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Maybe my style disappeared with Prohibition. | Benim gibilerin soyu belki 1930'larda tükendi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This must be one of my students. Relax a moment. | Öğrencilerimden biri olmalı. Biraz oturup keyfine bak. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I get rid of him. | Başımdan hemen savarım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Eureka BULLETIN | EUREKA BÜLTENİ | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Is that better? Yes, a little. | Nasıl, iyileştin mi? Evet, biraz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| How are you? Good. | Sen nasılsın? İyiyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I meant | İstersen... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| we can do it another night if you prefer. | başka bir gece bakarız demek istedim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It does not bother me ... Good. | Sorun değil, gerçekten. Dert etme. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I brought Dad's original notes. | Babamın bazı orijinal notlarını yanımda getirdim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It could be interesting the fourth chapter to show the genesis | Dördüncü Bölümde bazı başyazıların nasıl yazıldığını göstermek... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| some editorials, you know? | ilginç olabilir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Layers in the first draft then the ... | İlk taslaktan başlayarak izlemek ve kısa... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It is in the room. | Yatak odasında. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| In a few weeks it will get better. | Birkaç hafta içinde iyileşir sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Extremely depressed, gnawed by remorse. | Son derece karamsar ve pişmanlık duyuyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But entrenched in self destructive thoughts. | Vicdan azabı duyuyor ve için için kendini yiyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But, Hugo ... Martini? | Ama Hugo... Martini? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What surprises me it's how you did the Treaty. | Ona karşı davranışlarına şaşırdım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The way I treated him ... | Ona karşı... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What made me ... But you ought to ask you | Bana yaptıkları... Ama neden yaptı diye... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You have done two years of psychology with me, you should understand | Benden iki yıl psikoloji dersi aldın... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| these things a little better. | bunu biraz olsun anlamalıydın. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What motivated his lie? | Oynadığı oyunun asıl nedeni neydi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The desire to humiliate me and hurt me, here ... | Beni aşağılamak ve incitmek, nedeni bu... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No. He has a deep affection for you, Erica Stone. | Asla. Sana derin bir sevgi duyuyor Erica Stone... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But he rebels cons what you mean. | ama temsil ettiğin şeye isyan ediyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Here's a responsible man that lack of confidence in him | Bu adam önemli bir yere gelmiş, ama okulda eğitim almadığı için... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and feels less because he had no real education. | niteliksiz olduğunu düşünüyor ve kendine güvenmiyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He meets a teacher, symbol of academic achievement. | Bir öğretmenle, akademik başarının sembolüyle tanışıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| By cheating, dominating and rolling the teacher, he feels | Öğretmeni kandırarak, ona hükmederek ve onu alt ederek, insanı coşturan... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| inspiring a sense of superiority. | o üstünlük duygusunu tadıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| His ego killed and subjected emerges victorious. | Hırpalanmış ve sinmiş egosu zafer kazanıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Do not despise | Onu küçümsemek değil... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| but have mercy on him. | merhamet etmek gerekir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'd never seen that angle. | Hiç böyle düşünmemiştim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You should have seen when he arrived this evening. | Bu akşam buraya geldiğinde halini görmeliydin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Full confidence and assurance have completely disappeared. | Kendine olan bütün güveni, korkusuzluğu tamamen yok olmuştu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It is only a shadow of a man | Kendi varlığından şüphe eden... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| who doubt his ego. | bir gölge. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You knew this man proud and energetic | Bir zamanlar gururlu ve güçlü olan bu adamı... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and thou hast made him a wimp, | şüphe denizinde debelenen... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| weak and lost in a sea of doubts. | şaşkın ve iradesiz birine çevirdin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm sorry, but you are nil. | Üzgünüm ama, beş para etmezsin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| When it is released, show thyself gentle and understanding. | Dışarı çıktığı zaman sıcak ve anlayışlı ol. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I have confidence in me again. | Doktor, kendime güvenimi yeniden kazandım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You know how? Reading Bulletin Eureka. </ I> | Neden biliyor musun? Eureka Bülteni'ni okudum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I am suddenly sure that should be good journalism, | İyi gazeteciliğin nasıl olması gerektiğini birdenbire anladım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| because it is one of the worst newspapers I have ever read. | Çünkü bu, şimdiye kadar gördüğüm en berbat gazetelerden biri. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What has he? It's your head? | Sorun ne? Yine başın mı ağrıyor? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I bet he has read one of the numbers that appeared | Baban tatildeyken çıkan sayıların... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| when your father was on vacation. Is not it? | kopyasına bakmıştır mutlaka. Değil mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| And I will not try scroll me on this one. | Hayır, bu kez sözümden caymıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sorry to hurt again, but this time it was sincere. | Seni tekrar kırdığım için üzgünüm, ama en azından bu kez dürüstüm. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Who wants a martini? | Martini isteyen? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Continue, please. | Lütfen devam edin Bay Gannon. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I am very interested Your critical view | Bülten gibi bir gazete hakkındaki... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| on a log as The Bulletin. </ i> | eleştirilerinizi duymak isterim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| to begin it is not even a newspaper. | ilk olarak, bu bir gazete bile değil. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This is a guy sitting in a greasy spoon which causes again and again. | Adamın biri kraker kutusunu açmış, habire konuşuyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's funny that the Pulitzer committee do not agree with you, right? | Pulitzer Ödül Komitesinin sizinle aynı fikirde olmaması ilginç değil mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He won the award for an editorial and he was brilliant. | Ödülü başyazısı için aldı, Gerçekten harika bir yazıydı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But it should have been limited to this page | Ama işine devam edip, gazetenin yönetimini... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and let someone | kelimelerden nefret eden... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| who hated the words. | birine vermeliydi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Here is a story that would make a good first page. | Birinci sayfada dünyayı sarsacak bir haber var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| At least four columns | Art Smith'in dün sattığı meyvenin... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| whether the Berries Art Smith has sold yesterday | yaban mersini mi, dağ mersini mi olduğu konusuna... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| are blueberries or blackcurrants. | en az dört sütun ayrılmış. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Look at this. Published twice a week | Şuna bak. Haftada iki kez yayınlanmış... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Drawing, 2500 | baskı sayısı 2500... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| page ad | bir sayfa reklamlara ayrılmış... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| without another to give off the scent. | babanı rekabete zorlayacak tek bir sayfa yok. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This is not a newspaper, but a hobby! | Bu bir gazete değil, bir hobi! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You know, | İnanmayabilirsin ama... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Believe it or not, but I'm the kids you train. | ders verdiğin şu çocuklarla ilgileniyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But in the name of Pulitzer Tell them the truth! | Ama Pulitzer aşkına onlara gerçeği anlat! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Tell them that in this environment, it must be tough and combative. | Bunun çetin, zor, kavga ve mücadele edilen bir iş olduğunu söyle. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The Chronicle </ i> has a circulation half a million. | The Chronicle yarım milyon baskı yapıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Each copy costs ten cents and costs the same to print. | Bir gazete on sente satılıyor ve baskı maliyeti en az on sent. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It survives by advertising, | Bu şehirdeki her gazete gibi... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Like all other local newspapers, | biz de reklamlarla hayatta kalıyoruz... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and we fight for that. | reklam için birbirimizle savaşıyoruz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm left with only 49 columns of information | Haberler için sadece 49 sütun ayırıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 |