Search
English Turkish Sentence Translations Page 158681
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and everyone else who lives in a free country. | herkesi öldürmenin yeni yollarını planlıyorlar. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| The only thing standing in their way is us. | Önlerine çıkan tek engel ise biziz. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Baxter, I think we can "valmorphanize" safely now. | Baxter, artık rahatça "valmorfanize" olabiliriz. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Okay, a limousine that can fly. Now I have seen everything. | Tamam, uçan bir limuzin. Görmediğim şey kalmadı. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Really? Have you seen a man eat his own head? | Sahi mi? Kendi kafasını yiyen bir adam gördün mü? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| No. So then you haven't seen everything. | Hayır. Öyleyse görmediğin şey kalmış. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And neither have we. | Bizim de. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Last week in Paris, we caught four terrorists | Geçen hafta Paris'te dört teröristi | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| with a weapon of mass destruction. | bir kitle imha silahıyla yakaladık. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| The terrorists are planning something very big. | Teröristler çok büyük bir eylem planlıyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And just what does this have to do with me? | Bunun benimle ilgisi ne? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Our only hope is to have somebody act like a terrorist | Tek umudumuz, onlara bu saldırıda | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| who wants to help them carry out the attack. | yardım etme rolü yapacak birini bulmak. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| An actor convincing enough to make the terrorists think he's one of them. | Teröristleri onlardan biri olduğuna inandıracak kadar ikna edici bir aktör. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| This is crazy. I'm an actor, not a spy. | Bu delilik. Ben bir oyuncuyum, casus değil. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| That's all spying is: Acting. And they say you're the best. | Casusluk budur: Oyunculuk. Ve senin en iyisi olduğun söyleniyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| An actor with a double major in theatre and world languages? | Tiyatro ve dünya dillerinde çift anadal yapmış oyuncu. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Hell, you're the perfect weapon, Gary. | Sen mükemmel bir silahsın, Gary. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Right this way, you maverick renegade. | Bu taraftan, dik kafalı asi. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Welcome to Team Base. | Tim Üssü'ne hoş geldin. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Gary, this is Joe, all star quarterback from the University of Nebraska. | Bu Joe. Nebraska Üniversitesi'nden yıldızlar takımı orta saha oyuncusu. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| He's a natural born leader. | Doğuştan lider. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I've heard a lot about your acting, Mr. Johnston. | Oyunculuğunuzu çok duydum, Bay Johnston. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Hope it's as good as they say it is. And this is Sarah, | Umarım dedikleri kadar vardır. Bu da Sarah. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| the top empath from Berkeley's School for the Clairvoyant | San Fransisko'daki Berkeley Medyumluk Okulu'nun | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| in San Francisco. | bir numaralı empati uzmanı. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I sense that you're slightly confused right now. | Şu anda biraz kafanın karıştığını hissediyorum. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| That's supposed to be Carson's replacement, a fucking actor? | Carson'ın yerine geçecek olan bu mu? Bir aktör? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Don't mind Chris. He may be lacking courtesy, | Chris'e aldırma. Nezaketten yoksun olabilir | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| but he's the best martial arts expert Detroit has to offer. | ama Detroit'in en iyi dövüş sanatları uzmanı. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| That's right, actor. Just stay the fuck away from me. | Doğru, aktör. Benden uzak dur, yeter. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And finally, we have our psychology expert. Where's Lisa? | Son olarak psikoloji uzmanımız. Lisa nerede? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Gary, this is Lisa. She specializes in how the terrorists think. | Gary, bu Lisa. Teröristlerin düşünce yapılarında uzman. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Usually a case of malignant narcissism brought on during childhood. | Genellikle çocuklukta başlayan kötü huylu narsisizmdir. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| We've been doing our best to keep the world safe, Gary. | Dünyanın güvenliğini sağlamak için elimizden geleni yapıyoruz. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| But now somebody has supplied the terrorists with WMDs. | Ama şimdi biri teröristlere kitle imha silahları sağladı. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And intelligence tells us they plan to use them. | İstihbarat, kullanmayı planladıklarını söylüyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Isn't that right, I.N.T.E.L.L.I.G.E.N.C.E.? | Doğru değil mi, İSTİHBARAT? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| That is affirmative. I.N.T.E.L.L.I.G.E.N.C.E.? | Olumlu. İSTİHBARAT mı? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| The most sophisticated computer in the world. | Dünyanın en karmaşık bilgisayarı. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I've intercepted communications that several terrorist groups | Yakaladığım iletişim verilerine göre çeşitli terörist gruplar | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| are being organized for one massive worldwide attack. | dünya çapında çok büyük bir saldırıya hazırlanıyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| From what I.N.T.E.L.L.I.G.E.N.C.E. Has gathered, | İSTİHBARAT'ın topladığı bilgiye göre | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| it would be 9/11 times 100. | 9/11 'in 100 katı büyüklüğünde. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| 9/11 times 100? Jesus, that's... | 9/11 'in 100 katı mı? 11 Eylül'ün... | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Yes, 91,100. | Evet, 91.100. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Basically, all the worst parts of the Bible. | Kısacası İncil'in bütün en kötü kısımları. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| So now you see why we need you. | Sana neden ihtiyacımız olduğunu şimdi anlıyorsun. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| We will disguise you as a terrorist and take you deep into the Middle East. | Seni terörist kılığına sokacak ve ta Orta Doğu'ya yollayacağız. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| If your acting is successful, you'll be able to get us the information we need | Rolünü başarılı oynarsan bu eylemi engellememiz için | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| to stop this whole thing from happening. | bize gereken bilgiyi sağlarsın. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Of course, if you're not interested... | Tabii ilgilenmiyorsan... | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| ...there's the door. | ...kapı orada. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Gary. Hey, hold on a second. | Gary. Hey. Bir saniye. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Don't you understand? Every country in the world is in danger. | Anlamıyor musun? Dünyanın her ülkesi tehlikede. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| How is it my responsibility to do something? | Bir şey yapmak nasıl benim sorumluluğum oluyor? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Because like it or not, you're the one with the power to do something. | Çünkü hoşuna gitse de gitmese de, bir şey yapma gücü olan sensin. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I can't fight terrorists. I don't know anything about guns or jets. | Ben teröristlerle savaşamam. Ne silahlardan, ne jetlerden anlarım. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| That doesn't matter. If you wanna help people, | Bu önemli değil. İnsanlara yardım etmek istiyorsan | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| all that matters, Gary, is what you have here. | önemli olan tek şey, Gary, şuranda olandır. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Just think about it, okay? Here, take this. | Bunu bir düşün, tamam mı? Şunu al. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Baxter will take you wherever you wanna go. Just remember: | Baxter seni istediğin yere bırakacak. Unutma: | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Your freedom's at stake too. | Senin özgürlüğün de tehlikede. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| What do you think Spottswoode sees in him? | Sence Spottswoode onda ne görüyor? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I don't know. But I think I see it too. | Bilmiyorum. Ama galiba ben de görüyorum. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Hey, Baxter. | Hey, Baxter. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I wanna take a detour. | Yolu uzatmak istiyorum. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| What would you do | Sen ne yapardın | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| If you were asked to give up Your dreams for freedom? | Özgürlük için hayallerinden Vazgeçmen istense? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| If asked to make The ultimate sacrifice? | En büyük fedakarlığı Yapman istense? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Would you think about All them people | Sahip oldukları her şeyden Vazgeçen tüm o insanları | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Who gave up everything they had? | Düşünür müydün? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Would you think about All them war vets | Tüm savaş gazilerini Düşünür müydün? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And would you start to feel bad? | Ve kendini kötü hissetmeye başlar mıydın? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Freedom isn't free | Özgürlük bedava değil | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| It costs folks like you and me | Senin benim gibilere mal oluyor | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And if we don't all chip in | Ve hepimiz katılmazsak | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| We'll never pay that bill | Bu faturayı asla ödeyemeyiz | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| No, there's a hefty fucking fee | Hayır, çok ağır bir bedeli var | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| And if you don't throw in Your buck o'five, who will? | Sen beş dolarını atmazsan Kim atacak? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Buck o'five | Beş dolar | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Freedom costs a buck o'five | Özgürlüğün bedeli beş dolar | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Our dear leader, Kim Jong II, says the weapons of mass destruction | Sevgili liderimiz Kim Jong İl, istediğiniz kitle imha silahlarının | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| you requested are ready for you to take. | hazır olduğunu ve alabileceğinizi söylüyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I am still in the process of recruiting | Hala saldırı için | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| and training new terrorists for the attack. | yeni teröristler alma ve eğitme sürecindeyim. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| We take weapons later. | Silahları sonra alırız. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| He asks what part of the deal you did not understand. | Anlaşmanın hangi kısmını anlamadığınızı soruyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| He says perhaps his translator did not make it clear to you. | Belki de çevirmeninin size iyi anlatamadığını söylüyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| He says he should fire his translator? | "Çevirmenimden kurtulmalı mıyım?" Diye soruyor. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Do you have any idea how fucking busy I am? | Ne kadar meşgurüm, biriyor musun sen? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I cannot berieve that I have a Chechnyan standing here terring me | Karşımda duran bir Çeçen'in marı ne zaman tesrim aracağını | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| when he's gonna take a derivery. | söylediğine inanamıyorum. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Herro? | Alo? | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Perhaps we can be ready sooner. | Belki daha erken hazır olabiliriz. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Yes, perhaps you can. | Evet, berki olabilirsiniz. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Now, take your weapons of mass destruction | Şimdi kitle imha silahrarınızı alıp buradan defol. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| and get the fuck out of here. | Geri gelmek zorundaydım. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| I know you did, son. I still say this is a fucking mistake. | Biliyorum, evlat. Hala bu bir hata diyorum. | Team America: World Police-1 | 2004 | |
| Stop it, Chris. I sense that you're making him feel intimidated. | Kes şunu Chris. Onun gözünü korkuttuğunu hissediyorum. | Team America: World Police-1 | 2004 |