Search
English Turkish Sentence Translations Page 158664
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ERICA: It's absolutely amazing to think you've had no experience. | deneyimsiz olduğunuzu düşününce insan şaşırıyor. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: They do? ERICA: Yes. | Sahi mi? Evet. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: And, of course, phrases like "trigger happy" are a bit hackneyed... | "Tetik çekmekten hoşlanan" gibi deyimler biraz sıradan... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Now, what business are you in? JIM: Paper. Wallpaper. | Ne iş yapıyorsunuz? Kağıt. Duvar kağıdı. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Wallpaper. And why are you taking this course? | Duvar kağıdı. Bu derse neden katılıyorsunuz? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: You mean, you're really not interested in... | Yani aslında gazetecilikle ilgilenmiyorsunuz. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Wait a minute, you don't have to sell me. After last week... | Bir dakika. Beni ikna etmek zorunda değilsiniz. Geçen hafta... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Journalism is so much more than blood and sex. | Gazetecilik, kan ve seksten öte bir şeydir. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Got some visiting fireman from Russia. | Rusya'dan ziyarete gelen itfaiyeciler var. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Grab a cameraman. I told them we'd be right over. | Bir kameraman ayarla. Orada olacağımızı söyledim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| FLORIST: How is this? | Bu nasıl? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Hello? KATY: Write another letter. | Alo? Bir mektup daha yazın. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Mr. Gallagher. JIM: Hello. | Bay Gallagher. Merhaba. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| APPINO: Hi, Gallagher. How's it going? JIM: Fine. | Selam Gallagher. Nasıl gidiyor? Güzel. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| No, I don't... | Hayır, ben... Özel ders almanız gerekecek. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: I must get home. I have a lot of reading and... | Eve gitmeliyim. Okumam gereken çok şey var ve... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Tomorrow night would be good. KATY: Let's see. | Yarın gece benim için uygun. Bakalım. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: I wanted it tonight. | Bu gece istiyorum. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| REPORTER: How's the fan mail? BARNEY: Fine. I just got more for you. | Bu sabah hayran mektupları nasıl? İyidir. Size daha çok gelmiş. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| REPORTER: Thank you. | Teşekkür ederim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| WOMAN: How are you this morning? BARNEY: Fine. | Bu sabah nasılsın? İyiyim, teşekkür ederim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| BARNEY: Got a lot of mail there this morning. | Bu sabah bir sürü mektup gelmiş. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| MILLER: Good morning. MAN: Good morning, Harold. | Günaydın. Günaydın Harold. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| SKOLSKY: "The Psychoneurotic Manifestations... | "Anormal Kültürel Modellerin Psikonevrotik İfadesi." | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| REDELINGS: "The Effects of Frustration on the American Woman." | "Düş Kırıklığının Amerikalı Kadınlar Üzerindeki Etkisi." | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Chuckling] With no time off for bad behaviour. | Yaramazlık yapmaya vakti kalmamıştır. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| SKOLSKY: Hey, wait a minute. Here's a picture of the guy. | Hey, bir dakika. Adamın fotoğrafı var burada. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| I want to see her about something else. It won't take more than... | Ben başka bir konu hakkında görüşmek istiyorum. Vaktini... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Excellent. | Harika. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Not Hugo. JIM: Hugo? | Hugo farklıdır. Hugo mu? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: No doubt. ERICA: But you do think that... | Ona şüphe yok. Bay Gallagher, günün birinde... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Let's shake on it. | Gelin el sıkışalım. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: So long, Professor. | Hoşçakalın profesör. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| VENDOR: Cigars? Cigarettes? | Puro? Sigara? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Hasn't everyone? PINE: I doubt it. | Okumayan kaldı mı? Vardır mutlaka. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Coming in low... PINE: Isn't that a coincidence! | üzerine geliyor. Ne tesadüf! | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: Of course. Just go right ahead. | Elbette. Buyurun. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: What's the matter? ERICA: It's a bit crowded. | Sorun ne? Biraz kalabalık. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: If you'll excuse us. | İzninizle. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Singing] At the college campus scene | Üniversitenin kampüsünde | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| EMCEE: Don't worry. She'll be back again. | Merak etmeyin. Tekrar gelecek. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Oh, dear. PINE: Let me help you. | Hay aksi. Dur, yardım edeyim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Slurring] It's all right. | Ben iyiyim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: May I come in? JIM: Just a minute. | Gelebilir miyim? Bir dakika. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Well, I never... What happened? | Ben onu hiç... Ne oldu? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Oxygen. It'll do it every time. | Oksijen. Hep aynı etkiyi yapar. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Hugo and I are collaborating on a book. | Hugo'yla bir kitap üzerinde çalışıyoruz. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Would you like a bite to eat with that coffee? | Kahvenin yanında yiyecek bir şey ister misin? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: You sure it's not too much trouble? ERICA: Only takes a minute. Instant... | Zahmet ediyorsun. Bir dakika alır. Acı kah... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Singing] Well, all you guys, just feast your eyes | Şimdi dostlar, bayram etsin gözleriniz | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: I haven't known her very long. ERICA: Really? | Onunla yeni tanıştık. Gerçekten mi? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Singing] 'Cause I'm the girl | Rock 'n' roll'u keşfeden | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Singing] 'Cause I'm the she | Çünkü o benim | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Singing] 'Cause I'm the dame | Çünkü o benim | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Well, I think that would be very nice. | Sanırım çok hoş olurdu. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Yes, I want to get across his ideas. What a newspaper meant to him. | Onun düşüncelerini, gazeteye neden önem verdiğini anlamak istiyorum. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: I can't take that. ERICA: Yes, you can. | Bunu alamam. Alabilirsin. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: I'll help you get started... JIM: No. | Sana yardım etmek... Hayır. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: How about some raspberries? | Ahududu ister misin? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: We have a little... | Yağda yumurta... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Say, how about some waffles? | Krep yapayım mı, ne dersin? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: If I do say so myself, I make very good hot... | Övünmek gibi olmasın, çok iyi sıcak... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: You're forgetting last night. | Dün geceyi unutuyorsun. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: I didn't say anything last night that... PINE: But she did. | Dün gece ben bu konuda hiçbir şey... Ama Erica söyledi. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: Every time I changed the subject, she came right back to it. | Konuyu ne zaman değiştirsem, yine aynı meseleye geldi. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: No, she didn't use my reply, because I agreed with you. | Hayır, benim dediğimi yapmadı. Çünkü seninle aynı fikirdeydim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: Glad you came right in, Jim. | Hemen geldiğin iyi oldu Jim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: I have someone I want you to meet. | Tanışmanı istediğim biri var. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: Her father was an old friend of mine. | Babası benim eski bir arkadaşım. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: Gallagher. COLONEL: Ah, yes. | Gallagher. Ah, evet. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: Why, of course. JIM: I mean, alone. | Elbette. Yalnız demek istedim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: That's a good idea. I'll bring her in to you in a few minutes. | Bu iyi fikir. Bayan Stone'u birkaç dakika sonra yanına getiririm. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: I'm sure you had a pang of conscience. I doubt if anyone... | Vicdan azabı duyduğunuzdan eminim. Bir insan eğer... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: I don't expect you to understand, Mr. Gannon. | Anlamanızı beklemiyorum Bay Gannon. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| ERICA: You're stupid... | Aptalsınız... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| BARNEY: Whenever you get time. | Zamanınız olunca. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| BARNEY: My mother's... JIM: Now, let's put it this way. | Annem... Konuya şöyle yaklaşalım. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: You'll only be quitting for a few years... | Sadece birkaç yıl için ayrılacaksın... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: And when you want to come back... BARNEY: I won't quit. | ve geri geldiğinde... Ben ayrılmayacağım. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: You won't do any worse with an education... | Eğitimin sana zararı olmaz... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Experience is the jockey. Education is the horse. | Deneyim jokeydir. Eğitim ise attır. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Well, I was wrong. Brother, was I wrong. | Tamam, hatalıydım. Hatalıydım dostum. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: A complete zero. | Koca bir sıfır. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: Maybe you'll get over it. | Belki üstesinden gelirsin. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: I think you're ready for college. | Üniversiteye hazırsın bakıyorum. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: That's great. | Harika oldu. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: No, a Bachelor of Arts leaves it buttoned. | Hayır, lisans mezunları düğmelerini açmaz. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: Good evening. | İyi akşamlar. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: He meets a teacher, the symbol of academic achievement. | Bir öğretmenle, akademik başarının sembolüyle tanışıyor. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: By deceiving, dominating, and outwitting the teacher, he experiences... | Öğretmeni kandırarak, ona hükmederek ve onu alt ederek, insanı coşturan... | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: And you should have seen him when he came here this evening. | Bu akşam buraya geldiğinde halini görmeliydin. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| PINE: Gannon! | Gannon! | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: He won the prize for an editorial, and it was a brilliant job. | Ödülü başyazısı için aldı, Gerçekten harika bir yazıydı. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| HOCHULl: Hey, Jim, you got somebody to cover a fire? | Hey Jim, yangın söndürecek adamın var mı? | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| LYON: Maybe this will help. | Belki bu işe yarar. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| RADCLIFFE: Take it out and burn it. | Dışarı çıkarıp yakın. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| JIM: Good morning, Colonel. COLONEL: Good morning, Jim. | Günaydın albay. Günaydın Jim. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: You know, the practical touch added to the academic approach? | Bilirsin Jim, akademik yaklaşıma biraz uygulama getirmek. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| [Chuckles] The wedding of the old pros and the eggheads. | İhtiyar kurtlarla entellerin evliliği. | Teacher's Pet-2 | 1958 | |
| COLONEL: Weren't those your words? ERICA: Exactly, Colonel. | Böyle demiştin değil mi hayatım. Kesinlikle doğru albay. | Teacher's Pet-2 | 1958 |