• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158659

English Turkish Film Name Film Year Details
But he must do it right away. Ama hemen harekete geçmeli. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If she finds out by herself, Max gets the axe. Kadın gerçeği kendisi bulursa, Max ayvayı yer. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'll tell Max. Max'e söylerim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Goodbye, Doc. Goodbye, Max. Hoşçakal doktor. Güle güle Max. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Why, I'm hung over, not unconscious. Sadece akşamdan kalmayım, bilincim yerinde. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But I didn't say one word that you could... Ama ipucu olacak tek kelime etmedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're forgetting last night. Dün geceyi unutuyorsun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I didn't say anything last night that... But she did. Dün gece ben bu konuda hiçbir şey... Ama Erica söyledi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The minute I picked her up, I knew instantly... Onu evden aldığım anda... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
something new had been added. bir şeyler olduğunu anlamıştım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
To begin with, she forgot to say, "Happy Birthday." İlk olarak, doğum günümü kutlamayı unuttu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And all she could talk about was this unusual new student of hers. Olağanüstü yeni öğrencisinden başka hiçbir şey konuşmadı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Every time I changed the subject, she came right back to it. Konuyu ne zaman değiştirsem, yine aynı meseleye geldi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Constantly, Mr. Gallagher, or Minnick, or Martin, or whatever your name is. Sürekli olarak Bay Gallagher, Minnick ya da Martin, adın her neyse... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, my real name's Gannon. Şey, gerçek adım Gannon. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Gannon of the insulting letter? Hakaret mektubu yazan Gannon mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You know about that, too? Bunu da mı biliyorsun? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
She showed it to me the moment she received it. Mektubu alır almaz bana gösterdi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
As a matter of fact, I told her what to say to the class in reply. Aslında, yanıt olarak sınıfta ne demesi gerektiğini söyledim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
So you were the one. Demek sen yaptın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Say, you said some pretty rotten things about me. Benim hakkımda çok kötü şeyler söylemişsin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, she didn't use my reply, because I agreed with you. Hayır, benim dediğimi yapmadı. Çünkü seninle aynı fikirdeydim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
To me, journalism is... Bence gazetecilik... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
like a hangover. akşamdan kalmak gibi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You can read about it for years but until you've actually experienced it... Gazetecilik hakkında yıllarca birçok şey okuyabilirsin. Uygulamaya... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
you have no conception of what it's really like. kalktığın anda, hiçbir şey bilmediğini görürsün. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's what I felt, but... Ben de öyle düşünüyorum, ama... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've got to admit I'm beginning to think there's something... itiraf etmeliyim, şu eğitim konusu... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
to this education bit, too. kafamı kurcalamaya başladı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The rest of your letter, however, I found filled with... Ama mektubunun geri kalanı bence... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
puerility, guilt, and insecurity... ahmaklık, suçluluk ve güvensizlik dolu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
revealing you, psychologically speaking... Bunlar, psikolojik açıdan berbat bir durumda... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
a complete mess. olduğunu gösteriyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now wait a minute. Dur bakalım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, it's useless for you to hit me. I'm going to die anyway. Bana vurman işe yaramaz. Nasıl olsa öleceğim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Just leave me alone and let me expire in peace. Beni yalnız bırak da son nefesimi huzur içinde vereyim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Goodbye, and don't slam the door. Güle güle, kapıyı sakın çarpma. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Don't feel too badly about passing out last night. Dün gece sızdığın için çok üzülme. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I gave that waiter $5 to spike your drinks. İçkini bol koysun diye garsona 5 dolar verdim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I only gave him $2 to spike yours. Ben sadece 2 dolar vermiştim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Jim, the Colonel's been calling you. All right. Jim, albay seni çağırıyor. Tamam. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Jim, the Colonel wants to see you. All right. Jim, albay seni görmek istiyor. Tamam. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Jim, the Colonel's been calling you. I know. Jim, albay seni çağırıyor. Biliyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Gladys, get me... Gladys, bana... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, I know he wants me. Get me this call first. Beni çağırdığını biliyorum. Önce şu numarayı bağla. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Erica Stone, Plaza 3 5 5 9 8. Bayan Erica Stone, Plaza 3 5 5 9 8. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Good morning, Mr. Gannon. Günaydın Bay Gannon. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Get this hat cleaned and blocked and this thing pressed. Bu şapkayı temizlet, kalıba koysunlar. Şunu da ütület. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's the matter? Can't a guy get cleaned up once a year? Ne var? İnsan yılda bir kez kendine çeki düzen veremez mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've got some cologne in my locker. Dolabımda hafif parfüm var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, she's not? Yerinde yok mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Gladys, do me a favour. Call the florist and have him send her some roses. Gladys, bana bir iyilik yap. Çiçekçiyi ara ve ona gül gönder. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He knows the address. And put on the card: Adresi biliyor. Karta şöyle yazsın... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"Pick you up at 6:30". Sign it "Jim." "Seni 6.30'da alacağım". İsim olarak "Jim" yazsın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, I'm gonna see the Colonel right now. Evet. Albayı hemen göreceğim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Send him right in. Hemen içeri gönderin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You better cancel that luncheon engagement. I don't think I can make it. Öğle yemeği randevusunu iptal etsen iyi olur. Sanırım gidemem. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Glad you came right in, Jim. Hemen geldiğin iyi oldu Jim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I have someone here I want you to meet. Tanışmanı istediğim biri var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Her father was an old friend of mine. Babası benim eski bir arkadaşım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Erica, this is Jim Gannon... Erica, bu Jim Gannon. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
the best city editor in the business, for my money. Jim bence, yerel haber editörleri içinde en iyisidir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Jim, this is Miss Stone. She teaches journalism, which... Jim, bu Bayan Stone. Gazetecilik dersi veriyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
makes us all related in a way, doesn't it? Bir yerde meslektaş sayılırız, değil mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Stone's come to ask a favour of me. Bayan Stone benden bir ricada bulunmaya gelmiş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
She's quite excited about a student of hers, a fellow called... Bir öğrencisi onu çok heyecanlandırmış. Adı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
what was that name again? neydi adı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Gallagher. Ah, yes. Gallagher. Ah, evet. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It seems this Gallagher is quite exceptional. Bu Gallagher olağanüstü biri sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Stone brought along some things he wrote. Class work, you know. Bayan Stone, Gallagher'ın yazılarını getirmiş. Ev ödevi, malum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Very good, she says. I'll read them tonight. Çok iyi olduğunu söylüyor. Bu gece okuyacağım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now then, it seems to be generally known that you have some... Şimdi, üniversite eğitimi alan personele karşı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
well, shall we say resistance to college trained personnel. nasıl derler, biraz muhalif olarak tanınıyorsun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Stone is quite aware of that. Bayan Stone bunun farkında. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But she feels this particular fellow is so outstanding... Ancak bu şahsın çok özel biri olduğunu düşünüyor... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
he may be just the one to change your attitude. senin yaklaşımını değiştirebilecek biri olabilir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I wonder if I could talk to Miss Stone for a few minutes? Bayan Stone'la birkaç dakika konuşabilir miyim? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Why, of course. I mean, alone. Elbette. Yalnız demek istedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'd like to correct any misconceptions she might have. Bazı şeyleri yanlış anlamış olabilir, düzeltmek isterim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's a very good idea. I'll bring her in to you in a few minutes. Bu iyi fikir. Bayan Stone'u birkaç dakika sonra yanına getiririm. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
We have a bit more catching up to do before I give her up. Gitmeden önce konuşacağımız bazı şeyler var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But, Colonel, l... And thank you for your cooperation. Ama albay, ben... Yardımın için teşekkürler. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You know who I had a letter from today? John Baldwin. Dün kimden mektup aldım biliyor musun? John Baldwin'den. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He was an old friend of your father's. Babanın eski bir arkadaşıydı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I remember when the three of us went to Europe together. Avrupa'ya birlikte gidişimizi hatırlıyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That was in 1927. 1927 yılıydı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now look, Erica, before you blow your top, I just want to... Dinle Erica, öfkelenmeden önce sadece... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's the matter? Aren't you angry? Sorun ne? Kızgın değil misin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, I'm not angry. Hayır. Kızgın değilim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I just feel a little bruised... Kolum kanadım kırıldı sanki. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
as if I'd been kicked. Tekme yemiş gibiyim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sorry, Erica, I was going... You don't have to explain, Mr. Gannon. Özür dilerim Erica, sana her şeyi... Açıklamak zorunda değilsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sure to you and the boys it was a very funny practical joke. Arkadaşlarınızla birlikte çok güldüğünüzden eminim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You may have even bet a few dollars that you could make... Profesörü aptal konumuna düşüreceğinize dair... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
the professor look like an idiot. bahse bile girmişsinizdir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, you did. Başardınız. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now why don't you go collect your bets and leave me alone? Neden beni bırakıp bahisleri toplamaya gitmiyorsunuz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
All right, I admit it started out as a joke, but that didn't last long. Pekala, bunun şaka gibi başladığını itiraf ediyorum. Ama uzun sürmedi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Why do you think I left your apartment so suddenly last night? Dün gece dairenden neden kaçar gibi gittim sanıyorsun? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sure you had a pang of conscience. I doubt if anyone... Vicdan azabı duyduğunuzdan eminim. Bir insan eğer... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158654
  • 158655
  • 158656
  • 158657
  • 158658
  • 158659
  • 158660
  • 158661
  • 158662
  • 158663
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact